English | Russian |
a bad cold made his ears sing | от сильной простуды у него шумело в ушах |
a bad cold made his ears sing | от сильной простуды у него звенело в ушах |
a glowing of the ears | звон в ушах |
a glowing of the ears | шум в ушах |
a hungry belly has no ears | голодное брюхо к учению глухо |
a ringing in the ears | звон в ушах |
absolute ear | абсолютный слух |
affront the ear | резать ухо |
airplane ear | синдром "заложенных ушей" (в самолете Bullfinch) |
an ear for music | музыкальное ухо |
an ear for music | музыкальный слух |
an ear picker | уховёртка |
an ear-to-ear grin | рот до ушей (said with an ear-to-ear grin ART Vancouver) |
an ear witness | послух |
an ear witness | свидетель, слышавший своими ушами то, о чём свидетельствует |
an exquisite ear for music | абсолютный музыкальный слух |
an offense to the ear | оскорбление слуха (Franka_LV) |
auto ear detection | датчик уха (в наушниках iPOD sankozh) |
bangle ears | отвислые уши |
bangling-ears | отвислые уши |
be all ears | ушки на макушке |
be all ears | слушать с большим вниманием |
be by the ears | дойти до драки |
be by the ears | схватиться |
be in love over head and ears | быть влюблённым по уши |
be in love up to the ears | быть влюблённым по уши |
be up to one's ears in | быть по уши в... |
be wet behind the ears | мало каши съесть (Alexander Demidov) |
beam from ear to ear | улыбаться до ушей (4uzhoj) |
beam from ear to ear | растянуться в улыбке (4uzhoj) |
bear's-ear | медвежье ухо (растение) |
beauty is in the ear of the beholder | имеющий уши да услышит красоту (в контексте прослушивания музыки Yeldar Azanbayev) |
bend an ear | навострить уши |
bend someone's ear | изливать кому-либо душу (to talk to somebody a lot about something, especially ABOUT A PROBLEM that you have englishenthusiast1408) |
big ear | лопоухий (Stormy) |
bore one's ears | резать слух |
bore one's ears | резать уши |
bow down ear to | благосклонно внимать (кому-либо) |
bow one's ear to smb.'s plea | внять чьей-л. мольбе |
box on the ear | пощёчина |
box on the ear | оплеуха |
brabbling curs never want sore ears | бодливой корове Бог рог не даёт |
burst on the ear | внезапно послышаться (кому́-л.) |
burst on the ear | внезапно долетать до чьего-л. слуха |
burst upon smb.'s ears | внезапно послышаться (кому́-л.) |
burst upon smb.'s ears | внезапно долетать до чьего-л. слуха |
burst upon the ear | внезапно послышаться (кому́-л.) |
burst upon the ear | внезапно долетать до чьего-л. слуха |
buzzing in one’s ears | шум в ушах |
cauliflower ear | ухо, деформировавшееся от ударов (у боксёров) |
cauliflower ear | изуродованная ушная раковина (у боксёров) |
chat ear off | ездить по ушам (Taras) |
chat ear off | загружать (разговорами Taras) |
chat ear off | загрузить (разговорами Taras) |
clip round the ear | дать подзатыльник (suburbian) |
close ear | быть глухим |
close ear | пропускать что-либо мимо ушей |
close one's ears to | игнорировать (smth., что-л.) |
close one's ears to | пропускать мимо ушей (smth., что-л.) |
cloth ears | человек с пониженным слухом |
cock an ear | навострить уши (bumble_bee) |
come into ear | выходить в колос |
coo into one's ear | ворковать на ушко (bookworm) |
deaf in an ear | глух на одно ухо |
deaf in one ear | глухой на одно ухо |
deaf in one ear | глух на одно ухо |
deaf of an ear | глухой на одно ухо |
delicate ear | острый слух |
delight the ear | ласкать слух (Slavik_K) |
dog-ear | загнутый уголок страницы |
dog ear | загнутый уголок страницы |
dog-ear | перегиб |
dog's-ear | загнутый уголок страницы |
dog's ear | загнутый уголок страницы |
dogs-ear | загиб |
dog's-ear | загнутый угол тетради |
dog's-ear | загнутый угол книги |
dog's-ear | загибать углы книг |
dog's ears | загнутые страницы |
dog's ears | загибок (в книге) |
dog's ears | ослиные уши |
donkey's ears | стереотруба |
donkey's ears | артиллерийская стереотруба |
donkey's ears | стереоскопическая труба |
drop a word in someone's ear | замолвить словечко (Anglophile) |
drop a word into smb.'s ear | шепнуть кое-что кому-л. на ушко |
dull of ear | тугой на ухо |
ear bud | ватная палочка (для ушей Bagdanis) |
ear catcher | навязчивая мелодия |
ear drops | капли для уха |
ear-drum | барабанная перепонка |
ear-flap | наружное ухо |
ear pieces | дужки для очков (Matrena) |
ear plate | раковина телефонной трубки |
ear-plate | раковина телефонной трубки |
ear popping | закладывание ушей |
ear-tag | ушная бирка |
ear test | проба слуха |
ear-wax | ушная сера |
easy on the ear | приятный слуху (Who's the composer of this music? It's so easy on the ear! Taras) |
easy on the ear | приятный для слуха (Taras) |
easy on the ear | приятный уху (Taras) |
educate ear to music | научиться разбираться в музыке |
educate ear to music | развивать музыкальный слух |
educate one's ear to music | развивать музыкальный слух |
educate one's ear to music | научиться разбираться в музыке |
educate one's ear to music | научить разбираться в музыке |
educate ear to music | научить разбираться в музыке |
educate the ear | развивать слух |
educate the ear | развить слух |
elf ears | эльфийские уши (Taras) |
external ear | ушная раковина (Alexander Demidov) |
fall on deaf ears | пропасть впустую |
fall together by the ears | дойти до драки |
fall together by the ears | схватиться |
fill the ear with cotton | закладывать ухо ватой |
fill the ear with cotton | затыкать ухо ватой |
find a receptive ear | находить благоприятный отклик |
find a receptive ear | быть услышанным |
flat-topped cap with fur ear flaps | финка |
flea in one's ear | резкое замечание |
flea in one's ear | раздражающий ответ |
flea in one's ear | разнос |
flea in one's ear | отпор |
for one's own private ear | по секрету |
for the ear | наушный |
from ear to ear | во весь рот |
From your lips to God's ears | Вашими устами да мёд пить (Джозеф) |
frost-bitten ears | отмороженные уши |
gain ear | добиться, чтобы тебя выслушали |
gain ear | быть благосклонно выслушанным (кем-либо) |
gain the ear | быть выслушанным |
gain the ear of | быть благосклонно выслушанным |
get a thick ear | получить подзатыльник (Anglophile) |
get into one's ear | присесть (кому-л.) на уши (Waters got into my ear today. He told me some stuff about... Taras) |
get into one's ear | присесть кому-л. на ухо (Taras) |
get into one's ear | приседать на уши (Taras) |
get into one's ear | рассказать по секрету (Taras) |
get into someone's ear | сесть на уши (Arky) |
get the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
get the wrong sow by the ear | ошибиться |
get the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
give someone a box on the ear | влепить кому-либо пощёчину |
give a cuff on the ear | дать пощёчину |
give a thick ear | дать подзатыльник (Anglophile) |
give a thick ear | дать кому-либо в ухо |
give a twinge by the ear | драть за ухо |
give an ear | выслушать (кого-либо) |
give ear | выслушивать |
give ear | выслушать |
give one's ear to | прислушиваться к (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
give ear to | прислушиваться к |
give ear to the rumour | прислушиваться к тому, что говорят |
give one a box on the ear | дать затрещину |
give one a box on the ear | дать пощёчину |
glue ear to the keyhole | прильнуть ухом к замочной скважине |
go together by the ears | дойти до драки |
go together by the ears | схватиться |
grin from ear to ear | улыбаться во весь рот |
grin from ear to ear | улыбнуться во весь рот |
gross ear | немузыкальный слух |
gross ear | грубый слух |
hang out one's ear | подслушивать |
hang out one's ear | подслушать |
have a tin political ear | плохо улавливать политическую конъюнктуру |
have chaste ears | стыдиться нескромных выражений |
have delicate ears | быть обидчивым |
have one's house burnt about one's ears | едва не сгореть в доме |
have one about one's ears | иметь кого-л. своим врагом |
have one about one's ears | иметь кого-л. у себя на шее |
have steam coming out of one's ears | пар из ушей идёт быть очень злым, раздражённым (Anastach) |
he grinned from ear to ear | его физиономия расплылась в улыбку |
he has a true ear for melody | у него верный слух на мелодию |
he has got an ear for music | у него хороший слух |
he has got an ear for music | у него музыкальный слух |
he has neither ear nor voice hence he cannot sing | у него нет ни голоса, ни слуха, поэтому он не может петь |
he is absolutely deaf in one ear | на одно ухо он совсем не слышит |
he is all ears | он весь обратился в слух |
he is all ears | он весь внимание |
he is head over ears in love | он по уши влюблён |
he is not even dry behind the ears | у него ещё молоко на губах не обсохло |
he is not yet dry behind the ears | у него ещё молоко на губах не обсохло |
he is still wet behind the ears | молодо-зелено! |
he is still wet behind the ears | у него молоко ещё на губах не обсохло |
he is still wet behind the ears! | молодо-зелено! |
he is still wet behind the ears | у него молоко на губах не обсохло |
he is up to his ears in debt | он кругом должен |
he is up to his ears in the conspiracy | он самым непосредственным образом замешан в заговоре |
he is up to the ears in love | он по уши влюблён |
he is up-stroke his ears in love in debt | он по уши влюблён (в долгу) |
he is wet behind the ears | у него молоко на губах не обсохло |
he turned a deaf ear to our pleas | он был глух к нашим просьбам |
head and ears | вполне |
head and ears | по уши |
head over ears | по уши |
head over ears in love | влюблённый по уши |
her entreaties strike upon dull ears | они остаются глухими к её мольбам |
his advice seems to keep sounding in my ears | его совет как будто звучит у меня в ушах |
his charming voice wafted on my ear | я услышал его чарующий голос |
his ear for music was certain | у него был абсолютный музыкальный слух |
his ears stand out from his head | у него торчат уши |
his ears stick out | у него торчащие уши |
his last words are still ringing in my ears | его прощальные слова всё ещё раздаются у меня в ушах |
his lectures strike upon dull ears | слушатели пропускают его лекции мимо ушей |
his mouth stretches from ear to ear | у него рот до ушей |
his name reached the ears of the king | имя его достигло ушей короля |
his unkind laughter rang in my ears | мне всё казалось, что я слышу его недобрый смех |
his unkind laughter rang in my ears | у меня в ушах звенел его недобрый смех |
his wife kept continually dinning in his ears about his idleness | его жена прожужжала ему все уши, что он лентяй |
his words kept ringing in my ears | его слова всё время звучали у меня в ушах |
hold the wolf by the ears | быть в нерешительности |
hold the wolf by the ears | быть в большом затруднении |
human ear | ухо человека (ssn) |
I am up to my ears in work | у меня полно работы |
I boxed his ear | я ему дал пощёчину |
I coloured up to the tips of my ears | я покраснел до маковки |
I coloured up to the tips of my ears | я покраснел до ушей |
I don't go in for ear-rings | я не ношу серёг |
I don't go in for ear-rings | я не люблю серьги |
I feel a pain in my ear | у меня болит ухо (in my leg, in the back, etc., и т.д.) |
I have a buzzing in my ears | у меня шумит в ушах |
I have a gnawing pain in my ear | у меня сверлит в ухе |
I have a pain in my ear | у меня болит ухо |
I have a shooting pain in my ear | у меня стреляет в ухе |
I have something to ring in your ears | мне нужно побранить вас |
I have something to ring in your ears | мне нужно сказать вам кое-что на ухо |
I lost the companion to this ear-ring | я потеряла одну серьгу |
I shall give it you about your ears | я вам надаю треухов |
if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! | если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат |
incline one's ear | слушать благосклонно |
incline ear to | выслушать что-либо благосклонно |
instill into the ear | нашёптывать |
it came to my ears | мне стало известно об этом |
it goes in one ear and out the other with | в одно ухо влетает, а из другого вылетает (someone) |
it grates on my ear | это режет мне слух |
it grates on my ear | это мне режет слух |
it grates upon my ear | это режет мне слух |
it is essential for a musician to have a good ear | для музыканта крайне важно иметь хороший слух |
it went in at one ear and out at the other | в одно ухо вошло, в другое вышло |
it will cost my ears a dinning | мне прожужжат все уши |
it's a pity that I have Van Gogh's ear for music | очень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras) |
keen ear | тонкий слух |
keep an ear to the ground | внимательно следить за событиями (Taras) |
keep an ear to the ground | "держать руку на пульсе" (to make sure that you always know what is happening in a situation teterevaann) |
keep an ear to the ground | быть всегда в курсе событий |
keep one's ear to the ground | быть наблюдательным |
keep one's ear to the ground | обращать внимание на все, что происходит вокруг |
keep ear to the ground | быть в курсе событий (Дмитрий_Р) |
keep your ear to the ground | держать ухо востро (m_rakova) |
land a blow on the ear | ударить по уху |
lank ears | отвислые уши |
lend a sympathetic ear | выслушать с сочувствием (Anglophile) |
lend an ear | вслушиваться |
lend an ear | выслушать (кого-либо) |
lend an ear | подставлять ухо |
lend an ear to | выслушать (smb., кого́-л.) |
lend an ear to | прислушаться к (smb., кому́-л.) |
lend one's ear | выслушивать |
lend one's ear | выслушать |
lend one's ear to | выслушать (smb., кого́-л.) |
lend one's ear to | прислушаться к (smb., кому́-л.) |
lend me your ears | выслушай меня |
lift up one's ears | прислушиваться |
lift up one's ears | напрягать слух |
lingering ear | ухо, стремящееся уловить замирающий звук |
listen with half an ear | краем уха слушать |
listen with half an ear | слушать вполуха (triumfov) |
listen with one ear | слушать вполуха (Supernova) |
lobe of the ear | мочка уха |
lolling ears | висячие уши |
long ears | глупость |
maize ear | початок кукурузы |
make a pig's ear | делать что-либо из рук вон плохо |
make a pig's ear | халтурить |
make a pig's ear of | напутать (sth.) |
make a pig's ear of | напортачить (sth.) |
make a pig's ear of | всё испортить (sth.) |
make a pig's ear of something | делать / сделать абы как |
make a pig's ear of something | навалять |
make a pig's ear of something | косячить |
make a pig's ear of something | делать тяп да ляп |
make a pig's ear of something | делать/работать шаляй-валяй |
make a pig's ear of something | накосячить |
make a pig's ear of something | сделать что-либо плохо / небрежно |
make a pig's ear of something | испортить все, напутать, напортачить (Alenk@) |
make a silk purse out of a sow's ear | сделать из кого-то человека |
meet one's ear | быть слышным |
meet one's ear | дойти до слуха |
meet ear | дойти до чьего-либо слуха |
meet the ear | привлечь внимание |
middle ear ossicles | слуховая косточка среднего уха (Olessya.85) |
murmur into ear | прошептать кому-либо на ухо (какую-либо тайну) |
my ears are burning | кто-то говорит обо мне (о ком-л.) |
my ears are burning | кто-то вспоминает обо мне (о ком-л.) |
my ears popped on take off. | во время взлёта самолёта у меня заложило уши |
my ears rang with their shouts | их возгласы звенели у меня в ушах |
nice ear | тонкий слух |
to have no ear for music | отсутствие музыкального слуха |
no ear for music | нет слуха (rechnik) |
not a sound reached our ears | до нашего слуха не доносилось ни звука |
not a sound reached our ears | до нашего слуха не долетало ни звука |
not a sound reached our ears | до нас не доносилось ни звука |
not a sound reached our ears | до нас не долетало ни звука |
obtusity of the ear | тугоухость |
offend the ear | резать ухо (rechnik) |
offend the ear | оскорблять слух |
on one's ear | в негодовании |
on one's ear | в состоянии раздражения |
out of ear-shot | вне пределов слышимости (Slavik_K) |
one's own ear-ring to one's dear friend | для лучшего дружка - серёжку из ушка |
park by ear | парковаться на слух (capricolya) |
penetrable ear | тонкий слух |
piked ear | ухо, заострённой формы (Taras) |
piked ear | эльфийское ухо (Taras) |
piked ear | заостренное ухо (Taras) |
piked ears | эльфийские уши (Taras) |
pin back one's ears | навострить уши |
pin ears back | слушать |
play by ear | принимать решение по ходу дела |
play by ear | играть на слух (Rust71) |
play by ear | подбирать мелодию на слух |
play by ear | действовать по обстановке (dimock) |
play by ear | играть по памяти (Taras) |
play by ear | делать что-л. без подготовки |
play by ear | делать что-л. экспромтом |
play sth. by ear | играть на слух |
play by ear | ориентироваться по обстоятельствам |
play sth. by ear | ориентироваться по обстоятельствам |
play sth. by ear | подбирать без нот |
play by ear | там видно будет, что делать |
play sth. by ear | принимать решение по ходу дела |
play by ear | подбирать без нот |
play sth. by ear | делать что-л. экспромтом |
play sth. by ear | делать что-л. без подготовки |
play by ear | играть на слух |
play by ear | играть по слуху |
play by ear | действовать по обстоятельствам |
play in one's ear | звучать в ушах (Abysslooker) |
play it by ear | разбираться на месте (Min$draV) |
play it by ear | поступать в зависимости от обстоятельств |
play it by ear | действовать по обстановке (Anglophile) |
play it by ear | полагаться на чутьё (Anglophile) |
play it by ear | ориентироваться по ситуации (Min$draV) |
play it by ear | придумывать на ходу (Min$draV) |
play it by ear | разбираться по ходу (let's play it by ear – давай по ходу разберемся Min$draV) |
play it by ear | решать по ходу (alexghost) |
play it by ear | положиться на чутьё (Anglophile) |
play it by ear | принимать решение на месте |
play it by ear | действовать в зависимости от обстоятельств |
pointed ears | заостренные ушки (Ivan Pisarev) |
pointed ears | заостренные уши (Ivan Pisarev) |
praise to deaf ears | взывать к глухим (to a hungry man, и т.д.) |
press ear | припасть ухом (to) |
press one's ear | припадать ухом |
press ear | припадать ухом (to) |
press one’s ear to the ground | припадать ухом к земле |
prick ears | ушки на макушке |
prick ears | остроконечные, стоячие уши (особ. у собаки) |
prick up one's ears | настораживаться |
prick up one's ears | насторожиться |
prick up one’s ears | насторожить уши |
prick up one's ears | держать ушки на макушке |
pull smb. by the ears | таскать кого-л. за уши |
pull one's cap down over one's ears | натянуть шапку на уши |
pull one's cap over one's ears | нахлобучить шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
pull one's cap over one's ears | натянуть шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
pull one's hat over one's ears | нахлобучить шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
pull one's hat over one's ears | натянуть шапку на уши (over one's eyes, on one's head, etc., и т.д.) |
pull someone's ears | надирать уши кому-либо |
rabbit-ear antenna | комнатная телевизионная уголковая антенна (scherfas) |
rabbit-ear antenna | комнатная телевизионная V-образная антенна (scherfas) |
rabbit ears | чрезмерная чувствительность |
rabbit ears | обидчивость |
ramification of ear | ветвление метёлки |
reach a blow on the ear | дать кому-либо в ухо |
regale the ears | ласкать слух |
rice plants are shooting out into ears | рис пошёл в колос |
rice plants are shooting out into ears | рис заколосился |
ring a peal about one's ears | дать кому-л. в ухо |
ring a peal in one's ears | задать кому-л. нагоняй |
ring a peal in one's ears | намылить кому-л. голову |
ring a thing in a person's ears | говорить одно и то же |
ring a thing in a person's ears | прожужжать кому-л. все уши (чем-л.) |
ring in one's ear | звучать в ушах |
ring in one's ears | звучать в ушах |
rip one's earrings right off one's ears | вырвать из ушей серёжки (Not much you can do. My grandma was mugged, the guy ripped her earrings right off her ears and police didn’t do anything, maybe they will find the guy if your dad got a good description of him. (Reddit) ART Vancouver) |
rub ears of corn in the hands | растереть колосья в руке |
satisfy the ear | радовать ухо (the eye, the heart, etc., и т.д.) |
satisfy the ear | ласкать слух |
sea ear | морское ушко |
set sb. by the ears | сталкивать лбами |
set sb. by the ears | стравливать |
set sb. by the ears | ухудшать отношения |
set sb. by the ears | создавать трения |
set others together by the ears | поссорить кого-л. между собой |
set others together by the ears | стравить кого-л. между собой |
set something on its ear | перевернуть с ног на голову (To change a type of activity in a surprising and exciting way. Синоним: turn something on its ear NumiTorum) |
she can pick out tunes by ear | она подбирает мелодии по слуху |
she hit him on the ear | она ударила его в его ухо |
shut ears to | пропускать что-либо мимо ушей |
shut one's ears to advice | не слушать советов (to all appeals for help, etc., и т.д.) |
shut one's ears to advice | оставаться глухим к советам (to all appeals for help, etc., и т.д.) |
shut one's ears to noise | не обращать внимания на шум |
sing by ear | петь по слуху |
sleep on both ears | спать беззаботным сном |
sleep on both ears | спать покойно |
smile from ear to ear | улыбаться до ушей (Света Сурмина) |
snarling curs never want sore ears | бодливой корове Бог рог не даёт |
soft music loud songs, strange shouts, loud noise, etc. greeted our ears | до нас донеслись тихие звуки музыки (и т.д.) |
soft music loud songs, strange shouts, loud noise, etc. greeted our ears | мы услышали тихие звуки музыки (и т.д.) |
somebody have a tin ear | медведь на ухо наступил (Yeldar Azanbayev) |
stick a finger in one's ear | заткнуть ухо пальцем |
stick a pen а cigarette behind one's ear | засунуть ручку сигарету за ухо |
stick a pen behind ear | заложить перо за ухо |
stick a pen а cigarette behind one's ear | заложить ручку сигарету за ухо |
stop one's ears against entreaties | быть глухим к мольбам (to all appeals, against their complaints, etc., и т.д.) |
stop one's ears to entreaties | быть глухим к мольбам (to all appeals, against their complaints, etc., и т.д.) |
strain one’s ears to hear | вслушиваться |
take a wrong sow by the ear | принять одно за другое |
take a wrong sow by the ear | ошибиться |
take the right sow by the ear | попасть в точку |
take the right sow by the ear | напасть на нужного человека |
take the right sow by the ear | напасть на нужную вещь |
take the right sow by the ear | напасть на нужного человека или вещь |
take the wrong sow by the ear | ошибиться |
take the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
take the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
the barrel of the ear | барабанная полость в ухе |
the bullets were singing past his ear | у него над ухом свистели пули |
the crash made my ears ring | у меня от этого грохота зазвенело в ушах |
the dog set its ears back | собака прижала уши |
the groups that have his ear | группы, удостаивавшиеся аудиенции у |
the horse laid back its ears | лошадь прижала уши |
the insults really put me on my ear | эти оскорбления окончательно вывели меня из себя |
the pen sticking behind his ear | торчащее у него за ухом перо |
the sound beats upon one's ears | этот звук оглушает |
the sound struck upon his ear | звук достиг донёсся до его слуха |
their praise rang in his ears | своими похвалами они ему все уши прожужжали |
they have the President's ear and his trust | они пользуются и вниманием президента, и его доверием (Olga Okuneva) |
they stopped their ears | они заткнули себе уши |
thick ear | распухшее ухо |
this must not reach his ears | он об этом не должен узнать |
this must not reach his ears | он об этом не должен знать |
those that have his ear | те, кто имеют к нему доступ |
those that have his ear | люди, близкие к нему |
those that have his ear | те, к советам которых он прислушивается |
tin ear | отсутствие музыкального слуха |
tin ear | медведь на ухо наступил |
tin ear | изуродованная ушная раковина (у боксёров) |
tin ear | немузыкальность |
train one's ear to distinguish various sounds | приучить своё ухо различать разные звуки |
tuck one's hair behind one's ear | убирать волосы за уши She mimicked Katie in a sketch, constantly tucking her hair behind her ear ... (dinchik%)) |
tuneful ear | музыкальное ухо |
tuneful ear | музыкальный слух |
turn a deaf ear | не хотеть слушать |
turn a deaf ear | не вникать |
turn a deaf ear | не слушать |
turn a deaf ear | делать вид, что не слышишь (кого-л., чего-л.) |
turn a deaf ear to | делать вид, что не слышишь (sb., sth., кого-л., чего-л.) |
turn a deaf ear to | остаться глухим к чьей-л. просьбе (smb.) |
turn a deaf ear to | делать вид, что не замечаешь (sb., sth.) |
turn a deaf ear to | не обращать внимания на |
turn a deaf ear to | не слушать |
turn a deaf ear to | пропускать мимо ушей |
turn a deaf ear to | отказаться выслушать (кого-либо) |
turn a deaf ear to | игнорировать (sb., sth.) |
turn a deaf ear to | не слышать |
turn a deaf ear to | оставаться глухим к (vladim_i_rich) |
turn a deaf ear to | поворачиваться спиной к |
turn a deaf ear to | повернуться спиной к |
turn a deaf ear to | отказаться выслушать чью-л. просьбу (smb.) |
turn a deaf ear to someone's demand | остаться глухим к чьим-либо требованиям (Alexey Lebedev) |
turn a deaf ear to someone's demands | остаться глухим к чьим-либо требованиям (Alexey Lebedev) |
turn a deaf ear to smb.'s request | остаться глухим к чьей-л. просьбе |
turn a deaf ear to smb.'s request | отказаться выслушать чью-л. просьбу |
turn deaf ear | пропускать мимо ушей |
turn something on its ear | перевернуть с ног на голову (To change a type of activity in a surprising and exciting way. Синоним: set something on its ear NumiTorum) |
tweak ear | драть |
unresolvable by the ear | неразличимый на слух (Wakeful dormouse) |
unseeded rye ear | череззерница |
up to one’s ears | по уши в (+ prepl.) |
up to one's ears in | по уши в... |
up to one's ears in | быть по уши в... |
up to one's ears in debt | в долгу как в шелку |
up to one’s ears in work | работы невпроворот |
use your ears! | слушать надо! |
walls have ears | у стен есть уши |
walls have ears | стены имеют уши |
watch ear | ушко часов (для крепления ремешка Nikolay312) |
wheat ear | каменка (птица) |
win the ear of | быть благосклонно выслушанным |
with half an ear | вполуха (Anglophile) |
word in one's ear | по секрету |
word in one's ear | на ухо |
wound the ear | резать слух |
you cannot make a silk purse out of a sow's ear | из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшь |
you cannot make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
you can't make a silk purse from a sow's ear | нельзя сделать шёлковый кошель из свиного уха |
you can't make a silk purse out of a sow's ear | из говна конфетку не сделаешь (Игорь Primo) |
you can't make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |