DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dust to dust | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverball are of the dust, and all turn to dust againвсё произошло из праха, и всё прахом станет
math.another item to analyze from a space station is meteoritic dust distributionдля анализа
Makarov.artificial blackening of glaciers with dust intended to decrease their surface albedo and increase ice melting and runoffискусственное добавление пыли на ледники с целью уменьшения альбедо их поверхности, усиления таяния льда и увеличения стока
relig.ash to ash, dust to dustвсё – прах и в прах вернётся (Alex_Odeychuk)
relig.ashes to ashes, dust to dustпепел к пеплу, прах к праху (Dominator_Salvator)
gen.ashes to ashes, dust to dustпрах к праху, пыль к пыли (выражение происходит от библейского "прах ты и в прах возвратишься trans-letter)
Makarov.be allergic to house dustиметь аллергию на домашнюю пыль
Gruzovikbe reduced to dustистлеть (pf of истлевать)
Gruzovikbe reduced to dustистлевать (impf of истлеть)
Gruzovikbegin to raise clouds of dustзаклубить пыль
gen.bomb to dustразрушить (Himera)
gen.bomb to dustуничтожить (Himera)
gen.bomb to dustразбомбить (Himera)
gen.bones crumbled to dustкости превратились в прах
auto.clean the filter shaking shocking to to dislodge the built up dust cakeочистить фильтр встряхиванием (Alex_UmABC)
construct.Clean the surface to be plastered from dust and dirtПоверхность под штукатурку очистите от пыли и грязи
gen.covered with dust as he was, he didn't want to come inон не хотел входить, так как был весь в пыли
gen.crumble to dustрассыпаться в прах
mining.dust injurious to healthбиологически вредная пыль
construct.dust return to kilnвозврат пыли в печь
gen.dust sugar on to a cakeпосыпать пирог сахарной пудрой (powder over a plant, etc., и т.д.)
Makarov.dust sugar on to a cakeпосыпать торт сахарной пудрой
humor.dust to dustдруг до гроба (VLZ_58)
agric.dust-to-down screeningзатеняющая штора (в теплице)
agric.dust-to-down screeningзатенение с помощью непрозрачной шторы
transp.emission of dust to the atmosphereвыброс пыли в атмосферу (Yeldar Azanbayev)
agric.exposed to dustподвергаться воздействию пыли (пыль в кормах Лебедева Ольга)
mining.exposure to dustконтакт с пылью
oilfastness to dustпрочность к пыли
astr.gas-to-dust ratioотношение плотностей газа и пыли
amer., Makarov.give the dust toопередить (someone – кого-либо)
amer.give the dust toобогнать (опередить, кого-либо)
amer., Makarov.give the dust toобогнать (someone – кого-либо)
fig.of.sp.grind to dustстереть в мелкий порошок (Leonid Dzhepko)
gen.grind to dustистолочь в мельчайший порошок
rudegrind to the dustв труху уебенить (Супру)
fig.grind to the dustстереть в порошок (What disappointments shattered him and broke his spirit, what lost illusions ground him to the dust? Helene2008)
gen.grinding to dustрастирание в порошок
tech.Hazards due to Dustопасная концентрация пыли (Александр Стерляжников)
gen.humbled to the dustповерженный во прах
gen.humbled to the dustкрайне униженный
metrol.immune to dust and moistureпылевлагонепроницаемый
metrol.immune to dust and moistureзащищённый от воздействия пыли и влаги
OHSincidence of respiratory illness attributable to inhaling dustналичие заболеваний органов дыхания, связанных с вдыханием пыли (Leonid Dzhepko)
gen.not good enough to dust someone's shoesв подмётки не годиться (Anglophile)
Makarov.reduce to dustунизить (кого-либо)
Makarov.reduce to dustповергнуть в прах
Makarov.reduce to dustразвеять в прах
Makarov.reduce someone to dustсмешать кого-либо с грязью
idiom.reduce to dustстереть с лица земли (sankozh)
rudereduce to dustв труху уебенить (Супру)
Gruzovik, obs.reduce to dustпревратить в прах
gen.reduce to dustстереть в порошок
Gruzovik, obs.reduce to dustобратить в прах
gen.reduce to dustсмешать с грязью
gen.return to dustобратиться в прах
tech.sensitivity to dustчувствительность к пыли (Andrey Truhachev)
bot.smock to protect against dustпыльник
gen.sprinkle water to lay the dustпобрызгай водой, чтобы не поднять пыли
gen.sprinkle water to lay the dustпобрызгай водой, чтобы прибить пыль
Makarov.the bags have tough exterior materials to protect against knocks, rain and dustвсе мешки снаружи обёрнуты плотной материей, чтобы предохранить их от ударов, дождя и пыли
Makarov.the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a clothлучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой
Makarov.the dust was washed away as the rain continued to pelt downвсю пыль смыло, потому что дождь продолжал лить как из ведра
Makarov.the various bills have been relegated to the dust of official pigeon-holesразличные законопроекты были положены под сукно и преданы забвению
Makarov.the various bills have been relegated to the dust of official pigeonholesразличные законопроекты были положены под сукно и преданы забвению
proverbthey are both going to the same place – the dustвсё произошло из праха, и всё прахом будет
gen.to something to dust что-либос грязью
Makarov.10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с
Gruzovikturn to dustраспыляться (impf of распылиться)
gen.turn to dustпревратиться в прах (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.turn to dustиструхнуть
Makarov.turn to dustобращаться в прах
Gruzovikturn to dustраспылиться (pf of распыляться)
gen.turn to dustраспыляться
gen.turn to dustрассыпаться в пыль (Andrey Truhachev)
gen.turn to dustпревращаться в пыль (Andrey Truhachev)
gen.turn to dustпревращаться в прах (Andrey Truhachev)
gen.turn to dustобратиться в прах (Andrey Truhachev)
gen.turn to dustпревратиться в пыль (Andrey Truhachev)
Gruzovikturn to dustраспыливаться (= распыляться)
gen.turn to dust and ashesразлететься как прах (о надеждах)
Makarov.turn to dust and ashesрассыпаться в прах (о несбывшихся надеждах)
gen.turn to dust and ashesразлететься в прах
vulg.unable to see someone's ass for dustне заметивший чьего-либо быстрого ухода
Makarov.wait for the dust to settleждать, пока ситуация прояснится
Makarov.wait for the dust to settleждать, пока страсти улягутся
Makarov.wait for the dust to settleждать, пока пыль осядет
gen.wait for the dust to settleпереждать (напр., скандал Tanya Gesse)