DictionaryForumContacts

   English
Terms containing drink | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cool drinkпрохладный напиток
gen.a craving for strong drinkпристрастие к спиртному
gen.a dead drinkбезвкусный напиток
Gruzovika drink of liquor on the morning after much drinkingпохмелье
gen.a drink on the houseбесплатная выпивка
gen.a little meat and drink serves his turnон ест и пьёт мало
gen.a skinful of drinkвыпивки сколько влезет
gen.addicted to drinkпьющий (Anglophile)
gen.addicted to drinkпредающийся пьянству
Игорь Мигafter pleading guilty to drink-drivingпосле признания вины в управлении транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения
gen.air, food and drink are necessary to support lifeдля поддержания жизни необходимы воздух, пища и вода
gen.alcoholic drinkалкогольсодержащий напиток (elisevin)
gen.alcoholic drinkалкогольный напиток (And incredibly beer is not even classified as an alcoholic drink in Russia. BBC Alexander Demidov)
gen.alkaline drinkщелочной напиток (helena.loi)
gen.amber drinkамброцветный напиток
gen.ardent drinkспиртной напиток
gen.are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
gen.are you coming for a drink? – You bet!Зайдём, выпьем? – А то! (Taras)
gen.as you brew, so you must drinkсам кашу заварил, сам её и расхлёбывай (alex)
gen.as you have brewed, so you must drinkчто посеял, то и жни
gen.as you have brewed, so you must drinkчто наварил, то и пей
gen.ask to have a drink withпригласить выпить (someone: "I met this man Brownwell on Vine Street and he asked me to have a drink with him." Raymond Chandler – пригласил меня выпить с ним ART Vancouver)
gen.be able to hold one's drinkуметь пить (не пьянея)
gen.be in the worse for, under the influence of drinkбыть в пьяном виде
gen.be in the worse for, under the influence of drinkзахмелеть
gen.be meat and drink forхлебом не корми (someone)
gen.be meat and drink toдоставлять огромное удовольствие (кому-либо)
gen.be meat and drink toдоставлять огромное удовольствие (someone – кому-либо)
gen.be meat and drink toхлебом не корми
gen.be meat and drink toнеобходимо как воздух
gen.be meat and drink toхлебом не корми (someone)
gen.be meat and drink toнеобходимо как воздух (someone)
gen.be meat and drink toдоставлять большое удовольствие (кому-либо)
gen.be on the drinkне просыхать
gen.be on the drinkпьянствовать
gen.be on the drinkпьянствовать
gen.be on the drinkпить горькую
gen.be on the drinkпить запоем
gen.be on the drinkпить горькую
gen.be on the drinkпить запоем
gen.be overcome by drinkбыть пьяным
gen.be starved of drinkхотеть пить
gen.be starved of drinkхотеть пить
Gruzovikbegin to drinkзакутить
gen.being at the wheel of one's car while several times over the drink-drive limitуправление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения, в несколько раз превышающем допустимую норму (Anglophile)
gen.berry starch drinkкисель (Анна Ф)
gen.big drink of waterскучный утомительный человек или занятие (The lecture was a big drink of water. Лекция была утомительной. Interex)
gen.binge drinkнапиваться (4uzhoj)
gen.binge drinkнапиться (If you don't allow alcohol to be served at a stadium, fans will just go out and binge-drink before the game. 4uzhoj)
gen.breakfast drinkнапитки для завтрака (emmaus)
gen.caffeinated drinkкофеиносодержащий напиток (Pashtigo5)
gen.can I get you a drink?не хотите ли вы выпить? Я принесу
gen.carbonated fruit drinkлимонад
gen.carbonated soft drinkгазированный безалкогольный напиток (Andrew052)
gen.charge your glasses and drink to my health!налейте бокал и выпейте за моё здоровье!
gen.coffee drinkкофейный напиток (Alexander Demidov)
gen.cold drinkхолодный напиток (kee46)
gen.cold tea makes an excellent drinkхолодный чай — прекрасный напиток
gen.cold tea makes an excellent drink in summerхолодный чай – прекрасный напиток летом
gen.come by for a drink after workзаходи выпить после работы
gen.concoct a drink of vegetable and fruit juicesприготовить фруктово-овощной напиток
gen.cordial drinkкрепкий напиток
gen.cross the drinkпересечь океан (море)
gen.day drinkпить средь бела дня (Alex_Odeychuk)
gen.die of drinkумереть от пьянства
gen.diet drinkлекарственное питьё
gen.diet drinkтизана
gen.disguised with drinkподвыпивший
gen.disguised with drinkподвыпивши
gen.dispensing a drinkналивание напитка (ssn)
gen.do you drink tea already sweetened, or do you sip it through lump sugar?вы пьёте чай сладкий или вприкуску?
gen.do not drink tap waterне пейте воду из-под крана (sophistt)
gen.do not drink tap waterне пей воду из-под крана (sophistt)
gen.don't drink too muchне пейте слишком много
gen.don't drink too much at the partyне пейте слишком много на вечеринке
gen.dried fruit drinkкомпот (m_rakova)
gen.drink a weeнемного выпить
gen.drink as you have brewedсам заварил кашу, сам и расхлёбывай
gen.drink at a draughtвыпить залпом
gen.drink bingeпьянка (Another neighbour, who did not wish to be named, said petty crime and teenage drink binges also plagued the estate. oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
gen.drink carrierкорзинка для напитков (Gramazi)
gen.drink carrierкартонная подставка для напитков (Gramazi)
gen.drink cartсервировочная тележка для спиртных напитков (Lena Nolte)
gen.drink contributed to his downfallодной из причин его падения было пьянство
gen.drink copiouslyпьянка (Ivan Pisarev)
gen.drink copiouslyмного пить (Ivan Pisarev)
gen.drink couponкупон на бесплатный напиток (напр., для посетителя торговой выставки Marina_Onishchenko)
gen.drink deepсильно пить
gen.drink deepсильно пьянствовать
gen.drink deeplyсильно пить
gen.drink doesn't wash out true skillмастерство не пропьёшь (Capital)
gen.drink-drive limitдопустимый уровень алкоголя в крови (AD Alexander Demidov)
gen.drink-driverпьяный водитель (Anglophile)
gen.drink drivingвождение в пьяном виде (anel21)
gen.drink drivingвождение в нетрезвом состоянии (Британский вариант в отличие от drunk driving в США Alex Lilo)
gen.drink drunkнапоить (подпоить, кого-либо)
gen.drink far too muchслишком много и т.д. пить (heavily, moderately, etc.)
gen.drink fillвволю напиться
gen.drink hardсильно пьянствовать
gen.drink hardсильно пить
gen.drink hardкрепко выпивать
gen.drink hardпить беспробудно (до бесчувствия, до потери сознания)
gen.drink has undone himпьянство погубило его
gen.drink heavilyсильно пить (cnlweb)
gen.drink heavilyмного выпить (use with the present / past perfect progressive : An off-duty police officer had been drinking heavily at a Christmas function Dec. 18, 2007, before he left to hail a cab around 2:30 a.m. ART Vancouver)
gen.drink inжадно слушать
gen.drink inжадно впитывать
gen.drink inупиваться
gen.drink in learningжадно впитывать знания
gen.drink in wisdomжадно вбирать в себя мудрость (learning, impressions, strange sounds, the beauty of the scene, every word of his story, etc., и т.д.)
gen.drink is on the houseнапитки за счёт заведения (tiolian)
gen.drink it upвыпейте это всё
gen.drink it uponвыпейте это всё
gen.drink killed himего погубило пьянство
gen.drink like a fishсильно пьянствовать
gen.drink like a fishбеспробудно пьянствовать (Anglophile)
gen.drink machineавтомат по продаже напитков (Anglophile)
Gruzovikdrink made from beer, wine, and honeyвзварец (boiled with herbs)
gen.drink made of fermented milkкефир
gen.drink-marinatedпроспиртованный (Sergei Aprelikov)
gen.drink-marinatedпропитой (Sergei Aprelikov)
gen.drink moneyденьги на выпивку
gen.drink moneyна чай (деньги)
gen.drink moneyна водку (деньги)
gen.drink moneyчаевые (Сова)
gen.drink-moneyденьги на выпивку
gen.drink noisilyшумно хлебать (Andrey Truhachev)
gen.drink noisilyшумно пить (Andrey Truhachev)
gen.drink noisilyгромко пить (Andrey Truhachev)
gen.drink noisilyгромко хлебать (Andrey Truhachev)
gen.drink offeringвозлияние
gen.drink-offeringвозлияние (жертвоприношение)
gen.drink pennyденьги на выпивку
gen.drink-pennyденьги на выпивку
gen.drink profuselyсильно пить (cnlweb)
gen.drink receptionфуршет
Gruzovikdrink someone under the tableнапоить допьяна
gen.drink spiritsпить спиртные напитки
gen.drink stirrerпластиковая палочка для помешивания напитка / коктейля
gen.drink that makes one's throat rawнапиток, который дерёт горло
gen.drink this, it will do you goodвыпейте это, вам станет лучше
gen.drink till all's blueочень сильно напиться
gen.drink toподнимать бокал за
gen.drink under the tableнапоить кого-либо допьяна
gen.drink under the tableнапоить кого-либо до бесчувствия (положения риз)
gen.drink someone under the tableнапоить кого-либо до положения риз
gen.drink up, we must goдопивайте, нам надо идти
gen.drink was his downfallего погубило пьянство
gen.drink waterпить воду (tea, a glass of coffee, plenty of milk, etc., и т.д.)
gen.drink water ionizing agentионизатор питьевой воды (Bauirjan)
gen.drink water slowlyмедленно и т.д. пить воду (hurriedly, eagerly, etc.)
gen.drink with orange flavourнапиток с апельсиновой отдушкой
gen.drive to drinkдовести кого-либо до пьянства
gen.drive to drinkдовести кого-либо до алкоголизма
gen.driving while unfit through drink or drugsвождение под воздействием алкоголя или наркотиков (Olga Cartlidge)
gen.drown sorrows in drinkтопить горе в алкоголе (Taras)
gen.drown one's sorrows in drinkтопить горе в вине (Franka_LV)
gen.drown one's sorrows in drinkзапить с горя (айгуля караганда)
gen.drugged drinkнапиток с подмешанными наркотиками (sankozh)
gen.eat and drink to satietyпить и есть досыта
gen.eat, drink and be merryнаслаждайся жизнью, пока возможно, лови момент (аналогично выражению carpe diem, Е. М. Yan Mazor)
gen.entwine hands and drink togetherпить на брудершафт (было сказано носителем языка по отношению к женщине Carol_Coral)
gen.fall into drinkпадать за борт
gen.fetch another drinkпринести ещё выпить (baletnica)
gen.fined for drink-drivingоштрафован за вождение в пьяном виде (raf)
gen.fit to drinkгодный для питья
gen.fix sb. a drinkподнести кому-нибудь рюмочку
gen.fix sb. a drinkдать кому-нибудь выпить
gen.fizzy drinkгазировка (Taras)
gen.fizzy drinkгазированный напиток (wisegirl)
gen.food and drinkпродукты питания и напитки (отрасль Moscowtran)
gen.food and drinkпища и питьё
gen.Food and Drink FederationФедерация производителей продуктов питания и напитков (UK twinkie)
Игорь Мигfood and drink venuesзаведения общепита
Игорь Мигfood and drink venuesточки общепита
gen.force a drink uponзаставить кого-либо выпить
gen.fountain drinkгазированный напиток (приготовленный в автомате, напр., в ресторане быстрого обслуживания chernika)
gen.fruit-drinkморс (Anglophile)
gen.fruit starch drinkкисель (Анна Ф)
Gruzovikfruit-flavored non-alcoholic drinkситро
gen.get smb. water to drinkдать кому-л. выпить воды
gen.get smb. water to drinkдать кому-л. попить воды
gen.give a drinkдать кому-либо напиться
gen.give him a drinkдайте ему попить
gen.give to drinkнапаиваться
gen.give to drinkнадушиться
gen.give to drinkпоиться
Gruzovikgive to drinkспаивать (impf of споить)
gen.give to drinkспаять
Gruzovikgive to drinkпоить
gen.give someone smth. to drinkнапаивать
gen.give everyone or many people smth. to drinkперепоить
gen.give someone smth. to drinkпоить
gen.give everyone or many people smth. to drinkперепаивать
gen.give someone smth. to drinkнапоить
Gruzovikgive to drinkнапоить
Gruzovikgive to drinkнапаивать
gen.give to drinkспоить
gen.give to drinkспаяться
gen.give to drinkспаиваться
Gruzovikgive to drinkпопоить
gen.give to drinkдушиться
Gruzovikgive too much to drinkопаивать
Gruzovikgive too much to drinkопоить
gen.give too much to drinkперепаиваться (to an animal)
gen.give too much to drinkзапаять
Gruzovikgive too much to drink to an animalперепоить (pf of перепаивать)
gen.give an animal too much to drinkопоить
gen.give an animal too much to drinkперепаивать
gen.give an animal too much to drinkопаивать
Gruzovikgive too much to drink to an animalперепаивать
gen.give too much to drinkперепоить (to an animal)
gen.give too much to drinkперепаивать (to an animal)
gen.give too much to drinkопаиваться
gen.give too much to drinkзапаиваться
Gruzovikgive too much to drinkзапаивать (impf of запоить)
gen.give us a drinkдайте нам чего-нибудь выпить
gen.given to drinkпьющий
gen.given to drinkпредающийся пьянству
gen.gone in drinkмного пивший
gen.grateful drinkприятный напиток
gen.have a drinkпропустить стаканчик (MichaelBurov)
gen.have a drinkутолить жажду (MichaelBurov)
gen.have a drinkпропускать стаканчик (MichaelBurov)
gen.have a drinkглотнуть спиртного (MichaelBurov)
gen.have a drinkпропускать по маленькой (MichaelBurov)
gen.have a drinkвыпить
gen.have a drinkпропустить по маленькой (MichaelBurov)
gen.have a drinkпопить
gen.have a drinkвыпивать (MichaelBurov)
gen.have a drink at the barпропустить стаканчик в баре
gen.have a drink ofпопить (with gen.)
gen.have a drink ofнапиться
Gruzovikhave a drink ofиспивать (impf of испить)
gen.have a drink ofнапиваться (with gen.)
gen.have a drink too manyвыпить лишнего (VLZ_58)
gen.have a drop too much to drinkхлебнуть лишнего
Gruzovikhave something to drinkнапиться (pf of напиваться)
gen.have smth. to drinkпопить
gen.have something to drinkвыпить (SirReal)
gen.have too much to drinkвыпить лишнего
gen.have too much to drink and end up blacking outнапиться до беспамятства (He said he and his girlfriend had gone to the park that day to have a picnic, a few drinks and go paddleboarding. “Unfortunately the night didn’t go as planned. I ended up having too much to drink and ended up blacking out,” stated the letter. castanet.net ART Vancouver)
gen.he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly mannerказалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно
gen.he bought us all a drinkон купил всем нам выпивку
gen.he doesn't drinkон не употребляет спиртных напитков
Gruzovikhe drowns his grief in drinkон пьёт с горя
gen.he eventually died of drinkв конце концов он умер от пьянства
gen.he evidently had one drink too manyон, видимо, выпил лишнего
gen.he fixed himself a drinkон налил себе стаканчик
gen.he had one drink too manyон выпил лишнего
gen.he had suggested that they might slip out for a drink before dinnerон предложил потихоньку уйти и выпить перед обедом
gen.he had too much to drinkон изрядно выпил
gen.he has a drink problemу него склонность к спиртному
gen.he has a drink problemу него проблема с пьянством
gen.he has a good strong head for drinkон может много выпить
gen.he has a good stowage for drinkон пьёт как губка
gen.he has a good stowage for drinkон горький пьяница
gen.he has taken to drink againон опять запил
gen.he invited me in for a drinkон пригласил меня к себе выпить (for a talk, for a game of chess, etc., и т.д.)
gen.he is a thrall to drinkон пьёт беспробудно
gen.he is a thrall to drinkон пьёт как сапожник
gen.he is abstemious over food and drinkон умерен в еде и питье
gen.he is abstemious over food and drinkон воздержан в еде и питье
gen.he is always glad of an opportunity to drinkон всегда рад случаю выпить
gen.he is dying for a drinkон погибает от жажды
gen.he is overcome with drinkон пьян
gen.he likes a drinkон выпивает
gen.he mixed a drink, consisting of gin, vodka and cherry brandyон приготовил напиток, состоящий из джина, водки и вишнёвого бренди
gen.he nursed a drink all eveningон растянул стакан на весь вечер
gen.he offered me a drinkон предложил мне выпить
gen.he ordered another round of drinksон заказал ещё по рюмочке на всех
gen.he poured himself a drinkон налил себе выпить
gen.he stocked up with food and drink for thirty six hoursон запасся едой и питьём на тридцать шесть часов
gen.he took another long drink of his scotchон сделал ещё один большой глоток виски
gen.he took to drinkон стал пить
gen.he took to drinkон запил
gen.he used to drink but is now off the stuffон когда-то пил, но теперь завязал
gen.he used to drink tea at breakfast but has changed over to coffeeон раньше пил чай за завтраком, а сейчас перешёл на кофе
gen.he was a four-and-a-half times the drink drive limitстепень его опьянения в четыре раза превышала допустимый уровень алкоголя для вождения автомобиля (tvkondor)
gen.he was convicted of drink-drivingон был осуждён за управление автомобилем в нетрезвом виде
gen.he was nearly three times over the drink-drive limitконцентрация алкоголя в его крови почти в три раза превышала предельно допустимую норму
gen.he was treated me to a drinkон поднёс мне рюмку
gen.he was treated to a drinkего угостили рюмкой вина (to a tiffin, etc., и т.д.)
gen.he was warned against drinkему говорили, что не надо пить
gen.he was warned against drinkего предупреждали, что не надо пить
gen.heating drinkгорячительный напиток
gen.he'd have given anything for a drink of water at that momentв этот момент он дорого бы дал за глоток воды
gen.herb drinkцелебный напиток (olsid)
gen.herbal drinkтравяной напиток (lister)
gen.his health was undermined by drinkалкоголь подорвал его здоровье
gen.his illness is attributable to drinkего болезнь объясняется пьянством
gen.his work is food and drink to himон живёт и дышит своей работой
gen.hit the drinkупасть в море
gen.hit the drinkсесть на воду
gen.hot drinkгорячий напиток (sophistt)
gen.hot Russian drinkсбитень (of water, honey and spices Anglophile)
gen.house drinkфирменный напиток заведения (Alexander Demidov)
gen.I can do nothing except give you a drink, he suited the action to the word'единственное, что я могу сделать, – это предложить вам выпить', – и он протянул мне рюмку
gen.I could drink the sea dryя очень хочу пить
gen.I could drink the sea dryя умираю от жажды
gen.I could drink the sea dryменя мучит жажда
gen.I drink nothing but waterя ничего не пью, кроме воды
gen.I had my meat and drink provided for my labourза мою работу меня кормили и поили
gen.I longed for a drinkя ужасно хотел пить
gen.I longed for a drinkя ужасно хотел выпить
gen.I longed for a drinkу меня в горле пересохло
gen.I showed in mime that I wanted a drinkя жестами показал, что хочу пить
gen.I stopped for a drink on the wayя остановился по дороге, чтобы выпить чего-нибудь
gen.I would sell my soul for a drink of waterя готов заплатить любые деньги за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
gen.I would sell my soul for a drink of waterя готов душу заложить за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
gen.I would sell my soul for a drink of waterя готов дать что угодно за глоток воды (for a glimpse of his face, etc., и т.д.)
gen.in drinkв пьяном виде
gen.in drinkво хмелю
gen.in drinkпьяный
gen.inclination for drinkнаклонность к пьянству
gen.ingurgitate drinkпить с жадностью
gen.injure by giving too much to drinkопоить
Gruzovikinjure by giving too much to drinkопаивать (impf of опоить)
gen.injure by giving too much to drinkопаиваться
gen.injure by giving too much to drinkопаивать
gen.intemperance in drinkпристрастие к спиртным напиткам
gen.it disgusts him to drink out of someone else's glassон брезгает пить из чужого стакана
gen.it is easy to drink away a whole nightя запросто могу пить всю ночь напролёт
gen.it made a bearable drinkэто был вполне сносный напиток
gen.it was the drink that did for himего погубила выпивка
gen.it would be nice to have something hot to drinkхорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего!
gen.join in a drinkприсоединиться к кому-либо, чтобы поднять бокал (за)
gen.juice drinkсокосодержащий напиток (never – juice containing drink mtconsult)
gen.keep from drinkвоздерживаться от алкогольных напитков
gen.keep from drinkне пить алкогольных напитков
gen.let's drink to his having graduatedдавайте вспрыснем окончание им института
gen.long drinkбольшой стакан (виски, джина и т. п., разбавленного содовой водой и др. безалкогольными напитками, подаётся в высоком стакане)
gen.long-drinkлонгдринк (алкогольный напиток в высоком стакане Franka_LV)
gen.long drinkстакан виски с содовой
gen.long drinkстакан пива
gen.long drinkстакан сидра
gen.long drinkкрепкий алкогольный напиток (разбавленный соком, тоником Franka_LV)
gen.make a drinkприготовить напиток
gen.make a drinkналить напиток
gen.make someone drink to excessзапаиваться
gen.make someone drink to excessзапаять
Gruzovikmake someone drink to excessзапаивать (impf of запоить)
gen.malt drinkсолодяной напиток
gen.match drink for drinkне пропускать тостов (Амада Авея)
gen.match drink for drinkвыпивать столько же, сколько остальные (Амада Авея)
gen.meat and drinkеда и питьё
gen.meat and drinkлакомый кусочек (lavazza)
Игорь Мигmedicinal drinkлечебный напиток
gen.mildly alcoholic drink made from fermented rye bread, yeast or berriesквас (murad1993)
gen.mixed drinkсмешанный напиток (wikipedia.org Andy)
gen.much addicted to drinkсильно пьющий (Anglophile)
gen.muddle with drinkподпоить (кого-либо)
gen.National Soft Drink AssociationНациональная ассоциация производителей безалкогольных напитков
gen.negative drinkнапиток с отрицательной калорийностью (маркетинговое объявление lister)
gen.neither meat nor drink had passed his lips all dayза весь день он ни куска не проглотил
gen.neither meat nor drink had passed his lips all dayза весь день он куска не проглотил
gen.now for a nice drink!пора бы выпить!
gen.nurse one's drinkсмаковать (Taras)
gen.nurse one's drinkрастягивать удовольствие (I like nursing my drinks Taras)
gen.on that day one does not eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.one can take the horse to the water, but he can't make it drinkнельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли
gen.one more drinkещё глоток (Lyubov_Zubritskaya)
Gruzovikorange-flavored soft drinkоранжад
gen.overcome by drinkпьяный
gen.overcome with drinkпьяный
gen.overtaken in drinkпьяный
Gruzovikpine for a drinkтомиться жаждой
gen.pop drinkшипучий напиток (American English Dollie)
gen.pop drinkгазированный напиток (American English Dollie)
gen.pop in for a drinkзайти пропустить стаканчик (Franka_LV)
gen.power drinkспортивный энергетик (SirReal)
gen.pre-meal drinkаперитив (capricolya)
gen.refreshing drinkпрохладительный напиток (alemaster)
gen.ring for a drinkпозвонить, чтобы принесли вина
gen.safe to drinkпригодный для питья (источник dimock)
gen.seating drink receptionфуршет с рассадкой (bigmaxus)
gen.set food and drink wine and nuts, meat, a dish, etc. before guestsпоставить еду и напитки и т.д. перед гостями (before travellers, etc., и т.д.)
gen.shall we go for a drink?пойдём выпьем?
gen.she craved for a drinkей до смерти хотелось выпить
gen.she felt like a drink againей захотелось снова выпить
gen.she is dying for a drinkей до смерти хочется выпить
gen.she is not allowed to drinkей запрещено пить
gen.she needs a stiff drinkей нужно выпить чего-либо покрепче
gen.she was warned off drinkей запретили пить
gen.short drinkспиртное
gen.short drink"короткий напиток" (Andrey Truhachev)
gen.short drink"шорт дринк" (Andrey Truhachev)
gen.short drinkкоктейль "шот дринк " (Andrey Truhachev)
gen.short-drinkШорт Дринк (так называемые "короткие напитки", они содержат от 60 до 120 мл и их крепость 17-45%; Пьются мелкими глотками. Franka_LV)
gen.shot-drinkШот дринк (так называемые "стреляющие напитки", или напитки-"глотки". Они содержат от 40 до 60 мл (их крепость может быть разной) и пьются залпом. Их также могут называт "shooters", то есть "шутеры". Franka_LV)
gen.single drinkлёгкий напиток
gen.sit your guests down and offer them a drinkусадите гостей и предложите им выпить
gen.small drinkпиво
gen.soda drinkшипучий напиток (American English Dollie)
gen.soda drinkгазированный напиток (American English Dollie)
gen.sodden with drinkотупевший от пьянства
Gruzoviksoft drinkситро
gen.soft-drinkсладкая вода (кола, фанта и тд. TaylorZodi)
gen.soft drinkтак это прохладительный напиток или газированный? (Mirlan7)
gen.soft drinkпрохладительный напиток (Notburga)
gen.soft drinkтонизирующий прохладительный напиток (denghu)
gen.soft drinkбезалкогольный напиток
gen.soft-drink businessпроизводство безалкогольных напитков
gen.soft-drink dispenserавтомат газированных напитков
gen.solace oneself with drinkтопить горе в вине
Игорь Мигspend one's hard-earned money on drinkпропивать кровные деньги
Игорь Мигspend one's hard-earned money on drinkпропить кровные деньги
Игорь Мигspend one's hard-earned money on drinkпропить свои кровные
Игорь Мигspend one's hard-earned money on drinkпропить с трудом заработанные деньги
Игорь Мигspend one's hard-earned money on drinkпропить свои трудовые
Игорь Мигspend one's hard-earned money on drinkпропивать свои кровные
Gruzovikspend on drinkпропивать (impf of пропить)
gen.spike one's drinkподмешивать что-либо в напиток (кому-либо Taras)
Gruzoviksquander on drinkпропивать (impf of пропить)
gen.squander on drinkпропиваться
gen.squander on drinkпропивать
gen.stand a drinkугостить (кого-либо)
gen.stand a drinkпоставить кому-либо стаканчик
gen.standard drinkстандартная единица алкоголя (tass.ru dimock)
gen.standard drinkстандартная доза алкоголя (bookworm)
gen.starch drinkкрахмалосодержащий напиток (Анна Ф)
gen.starch drinkкисель (Анна Ф)
gen.stewed fruit drinkкомпот (jodrey)
gen.stiff drinkкрепкий напиток
gen.stiff drinkкрепкий алкогольный напиток (Anglophile)
gen.still drinkнешипучий напиток
gen.strong drinkкрепкие спиртные напитки
gen.strong drinkспиртной напиток
gen.strong drinksспиртные напитки
gen.swear off drinkдать зарок не пить
gen.swear off off drinkдать зарок не пить
gen.take a drinkпромочить горло (MichaelBurov)
gen.take a drinkпропустить стаканчик (MichaelBurov)
gen.take a drinkпропускать стаканчик (MichaelBurov)
gen.take a drinkутолить жажду (MichaelBurov)
gen.take a drinkвыпивать (MichaelBurov)
gen.take a drinkпропустить по маленькой (MichaelBurov)
gen.take a drinkпропускать по маленькой (MichaelBurov)
gen.take a drinkглотнуть спиртного (MichaelBurov)
gen.take a drinkвыпить (MichaelBurov)
gen.take a drinkотпить
gen.take to drinkспиваться (Maria Klavdieva)
gen.take to drinkпристраститься к вину (to theft, to a life of crime, to bad habits, etc., и т.д.)
gen.take to drinkспиться
gen.take to drinkзапить
Gruzoviktake to drinkспиться (pf of спиваться)
gen.take to drinkзапивать
gen.take to drinkпристраститься к спиртному
gen.take to drinkстать пьяницей
gen.tall drinkизрядная порция спиртного
gen.tangy drinkбодрящий напиток (sai_Alex)
gen.that's enough to drive you to drinkОт этого запить можно (Taras)
gen.the big drinkрека Миссисипи
gen.the big drinkАтлантический океан
gen.the curse of drinkпроклятие пьянства
gen.the curse of drinkпагуба пьянство
gen.the daemon drinkалкоголь
gen.the demon drinkалкоголь
gen.the dog is dry give it something to drinkсобака хочет пить, напоите её
gen.the DrinkЛа-Манш
gen.the drink questionвопрос об алкоголизме
gen.the drink slipped down pleasantly enoughнапиток хорошо пошёл и оказался довольно приятным
gen.the drink was so cold that there immediately appeared sweat on the glassнапиток был такой холодный, что рюмка тотчас же запотела
gen.the drink will zip you upвыпивка вас взбодрит
gen.the English drink a lot of beerангличане пьют много пива
gen.the taverners who would stampede us in to eat and drinkкабатчики заманивали нас поесть и выпить
gen.the worse for drinkпьяный, навеселе (joyand)
gen.there is nothing like a cold drink of water when one is thirstyкогда мучает жажда, ничто не заменит глотка холодной воды
gen.there wasn't anything to drinkпить было нечего
gen.thirst for a drinkхотеть выпить
gen.this drink takes its flavour from the lemon peelлимонная корочка придаёт этому напитку особый привкус
gen.this drink takes its flavour from the lemon peelлимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус
gen.this is meat and drink for himэто заменяет ему и пищу, и питьё
gen.to someone to drink кому-либопопить
gen.top up a drinkдолить вина
gen.toss off a drinkвыпить одним глотком
gen.turn to drinkпристраститься к спиртному (bellb1rd)
gen.turn to drinkначать пить
gen.turn to drinkвыпивать (1. иметь привычку; 2. приобрести привычку: "Он стал выпивать". bellb1rd)
gen.umbrella drinkкоктейль с зонтиком (Tion)
gen.unfit to drinkнепригодный для питья
gen.walk off the effects of the drinkпойти проветриться после выпивки
gen.want a drink?выпьем?
gen.we drink to his healthмы пьём за его здоровье
gen.welcome drinkприветственный напиток (напиток, который дается в ресторане клиенту перед едой, а также на разных конференциях и симпозиумах перед их началом alaudo)
gen.what will you have to drink?что вы будете пить?
gen.when Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drinkкогда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьян
gen.who does not drinkнепьющий
gen.won't let me drink me anything, butне разрешает мне пить ничего, кроме (zzza)
gen.wood drinkлекарственный отвар из целебных растений
gen.would you like a drink? I don't mindхотите выпить рюмочку? – пожалуй
gen.would you like to have any drink?не желаете чего-нибудь выпить?
gen.you can drink out of the hollow of your handможешь попить из ладошки
gen.you can lead a horse to water but you can't make him drinkБыла бы честь предложена (Иногда: You can take a horse to water but you can't make him drink Boris Gorelik)
gen.you can lead a horse to water but you can't make it drinkнасильно мил не будешь (anadyakov)
gen.you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно мил не будешь (чаще: you can lead a horse to water, but you can't make him drink)
gen.you can take a horse to water but you can't make him drinkсердцу не прикажешь (you can lead/take a horse to water but you can't make him drink: you can give someone the opportunity to do something but you can't get him or her to do it if they don't want to. The woman took her children to the park but they were not interested in playing in the playground. You can lead a horse to water but you can't make him drink. ICC Alexander Demidov)
gen.you can take the horse to the water, but you can't make it drinkнельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли
gen.you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение
Showing first 500 phrases