Subject | English | Russian |
gen. | a dress of an out size | платье очень большого размера |
gen. | cut out a dress | кроить платье (a coat, a skirt, etc., и т.д.) |
gen. | cut out a dress | выкраивать платье (a coat, a skirt, etc., и т.д.) |
gen. | cut out the material for a dress | выкроить платье |
cloth. | cut-out dress | платье с вырезами (Mimzy) |
gen. | dress out | украсить |
gen. | dress out | нарядиться |
gen. | dress out | наряжаться |
gen. | dress out | разодеться |
gen. | dress out | вырядиться |
gen. | dress out | украшать |
Makarov. | dress out | разделывать (тушу) |
Makarov. | dress out | свежевать (тушу) |
gen. | dress out | наряжать |
uncom. | dress out | изодеться (Супру) |
dril. | dress out | оснастить (напр., мачту; термин NOV Pathfinder) |
fish.farm. | dress out | потрошить (dimock) |
gen. | dress out | нарядить |
gen. | hang out a dress | дать платью отвисеться (Верещагин) |
Makarov. | hang out a dress so as to remove the creases | дать платью отвисеться |
Makarov. | he dresses up then and goes out to dinner in some restaurant | потом он переодевается и идёт обедать в какой-либо ресторан |
Makarov. | her dress flared out towards the bottom | у неё платье колоколом |
Makarov. | her dress flares out towards the bottom | у неё платье колоколом |
Makarov. | her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview | её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования |
Makarov. | I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help | я стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне |
lit. | I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. | "Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
gen. | iron out the wrinkles in a dress | выгладить мятое платье |
Makarov. | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить |
gen. | lend out fancy dress | давать маскарадные костюмы напрокат |
Makarov. | let out a dress | расставлять платье |
Makarov. | let out one's dress | выпустить платье |
tech. | live cattle dress out about 60% meat and meat products | выход мяса при забое живого скота составляет около 60% |
gen. | look out a dress for a party | присмотреть выходное платье |
gen. | look out a suitable design for a dress | выбрать подходящий фасон платья |
gen. | out-of-door dress | одежда для улицы |
Gruzovik, mil. | parade walking-out dress | парадно-выходная форма |
gen. | pick out a dress in gold | отделывать платье золотом |
gen. | pick out a dress with gold | отделывать платье золотом |
Makarov. | pick out the dress that you like best | выбери платье, которое больше всего тебе нравится |
Makarov. | she cut out a dress | она скроила платье |
Makarov. | she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for help | она стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь |
Makarov. | she went out with her dress trailing behind her on the floor | она вышла в длинном платье, шлейф которого волочился по полу |
gen. | slip out of a dress | быстро скинуть платье |
gen. | slip out of a dress | быстро снять платье |
Gruzovik, inf. | straighten out one's dress | одёргиваться (impf of одёрнуться) |
Gruzovik, inf. | straighten out one's dress | одёрнуться (pf of одёргиваться) |
inf. | straighten out dress | одёрнуться |
inf. | straighten out dress | одёргиваться |
gen. | the dress this hat, the outfit, etc. sets you out | это платье и т.д. вам к лицу |
Makarov. | the new dress brought out her beauty | новое платье подчеркнуло её красоту |
Makarov. | the new dress brought out her hidden beauty | новое платье подчеркнуло её скрытую красоту |
gen. | the soldiers turned out in full dress | солдаты явились в полной форме |
gen. | this dress sets you out | это платье вам очень идёт |
mil., BrE | walking-out dress | парадно-выходная форма одежды |
mil., inf. | walking-out dress | выходная форма одежды |
gen. | walking-out dress | выходное платье (преим. у прислуги) |
gen. | wear out a dress | износить платье |