DictionaryForumContacts

   English
Terms containing dress | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a beautiful array of dress materialпрекрасный выбор плательных тканей
gen.a dress trimmed with braid a hat trimmed with velvet, etc. to matchплатье, отделанное соответствующей тесьмой (и т.д.)
gen.a dress with hat carpet with curtains, etc. to matchплатье с шляпкой в тон (и т.д.)
gen.a dress with hat carpet with curtains, etc. to matchплатье с подобранной к нему шляпкой (и т.д.)
gen.arrange one's dressпоправить платье (one's tie, the folds of one's robe, etc., и т.д.)
gen.at last she got all her dresses into the suitcaseнаконец она втиснула все свои платья в чемодан
gen.at last she got all her dresses into the suitcaseнаконец она втиснула свои платья в чемодан
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна маскараде она была нарядилась феей
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна маскараде она была в костюме феи
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна костюмированном балу она нарядилась феей
gen.at the fancy-dress ball she was dressed as a fairyна костюмированном балу она была в костюме феи
gen.be wearing a new dressбыть одетым в новое платье (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc., и т.д.)
gen.be wearing a new dressбыть в новом платье (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc., и т.д.)
gen.beige dressплатье цвета беж
gen.border a dress with silkотделывать платье шёлковой каймой (with lace, etc., и т.д.)
gen.catch the dress in a little at the waistприсобрать платье немного в талии (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.)
gen.catch the dress in a little at the waistсобрать платье немного в талии (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.)
gen.ceremonious dressпарадная форма одежды
gen.change a house coat for a street dressпереодеться (soiled clothes for clean ones, etc., и т.д.)
gen.change a house coat for a street dressсменить халат на платье для улицы (soiled clothes for clean ones, etc.)
gen.cry over a soiled dressплакать из-за испачканного платья (over a torn book, over a broken toy, etc., и т.д.)
gen.cut down one's dresses for one's daughterукорачивать свои платья для дочери (father's trousers for the boy, my skirt for my younger sister, etc., и т.д.)
Makarov.cut old dresses into snippets with a pair of scissorsразрезать ножницами старые платья на лоскутки
gen.cut out a dressвыкраивать платье (a coat, a skirt, etc., и т.д.)
gen.cut out a dressкроить платье (a coat, a skirt, etc., и т.д.)
gen.cut out the material for a dressвыкроить платье
gen.dip a dressперекрасить платье (these stockings, etc., и т.д.)
gen.dip a dressвыкрасить платье (these stockings, etc., и т.д.)
gen.dip a dressпокрасить платье (these stockings, etc., и т.д.)
gen.do up the dress at the backзастёгивать платье сзади
gen.do up the dress in the backзастёгивать платье сзади
gen.do you think long dresses will ever come back?как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?
gen.drain the dressпить до дна
gen.drain the dressопорожнить
geol.dress a bitзаправлять коронку (бура)
Makarov.dress a board in a planerстрогать доску
Makarov.dress a board in a planerобрабатывать доску по поверхности
Makarov.dress a board through a planerстрогать доску
Makarov.dress a bob or mop withшаржировать полировальный круг (e. g., emery; напр., наждаком)
gen.dress a carcassразделывать тушу
gen.dress a carcassразделать тушу
gen.dress a chickenпотрошить цыплёнка
Makarov.dress a childодеть ребёнка
Makarov.dress a cutting toolзаправлять резец
gen.dress a dishгарнировать блюдо
gen.dress a flyвязать искусственную мушку
fisherydress a fly on a hookнавязывать мушку на крючок (User)
Makarov.dress a grinding wheelправить шлифовальный круг
Makarov.dress a playубирать
Makarov.dress a playсделать костюмы для спектакля
Makarov.dress a playукрашать
gen.dress a playделать костюмы для спектакля
Makarov.dress a room up for the Christmasукрасить комнату к Рождеству
Makarov.dress a rough boardстрогать нестроганую доску
gen.dress a saladзаправлять салат (the vegetables, etc., и т.д.)
gen.dress a shop windowоформить витрину (Anglophile)
Makarov.dress a shop-windowубирать витрину
gen.dress a shopwindowукрашать витрину
gen.dress a shopwindowоформлять витрину
Makarov.dress a tree with limewashобмазать дерево известковым раствором
Makarov.dress a tree with limewashобмазать дерево известковым молоком
Makarov.dress a weld by grindingзачищать сварной шов шлифованием
Makarov.dress a weld to a smooth profileвыглаживать сварной шов
gen.dress according to the weatherодеваться по погоде (george serebryakov)
gen.dress accordinglyодеть кого-либо соответственно (MichaelBurov)
gen.dress accordinglyодеться соответственно (MichaelBurov)
gen.dress accordinglyодеваться сообразно обстоятельствам (george serebryakov)
gen.dress actorsшить костюмы для актёров
Gruzovikdress againперевязать (pf of перевязывать)
gen.dress againперевязываться
gen.dress againперевязывать
gen.dress againперевязаться
gen.dress againперевязать
Makarov.dress asbestos oreобогащать асбест
Makarov.dress badlyодеваться плохо
Makarov.dress by the leftравняться налево
Makarov.dress by the rightравняться направо
Makarov.dress clothаппретировать ткань
gen.dress downодеваться менее формально (13.05)
gen.dress downодеваться попроще (bookworm)
gen.dress downходить в чём попало
gen.dress downзадать трёпку
gen.dress downотчитывать (triumfov)
gen.dress downшерстить ("распекать" Anglophile)
gen.dress downчистить (лошадь)
gen.dress downпорицать
gen.dress downделать выговор
gen.dress down"всыпать"
Makarov.dress downодеваться по-домашнему
gen.dress down"вставлять"
gen.dress downпотрошить (Vadim Rouminsky)
gen.dress someone downодеть кого-либо попроще (MichaelBurov)
gen.dress downобтёсывать
gen.dress downодеться попроще (bookworm)
gen.dress downраспекать
Makarov.dress down a horseчистить лошадь
Makarov.dress down jacketвзгреть (кого-либо)
gen.dress down someone's jacketпоколотить
gen.dress down someone's jacketвздуть
Makarov.dress down roll to the correct sizeвосстанавливать прокатный валок шлифовкой
gen.dress flashilyрасфуфыриться (Anglophile)
gen.dress foodготовить продукты к варке
gen.dress foppishlyщегольнуть (Anglophile)
gen.dress foppishlyвыфтрантиться
gen.dress foppishlyщеголять (Anglophile)
gen.dress for dinnerпереодеться к обеду
gen.dress for dinnerодеваться к обеду
gen.dress for dinnerодеться к обеду
gen.dress for dinnerпереодеваться к обеду
gen.dress for huntingодеваться для охоты (for shooting, for riding, etc., и т.д.)
gen.dress for the theatreодеваться в театр
gen.dress for the weatherодеваться по погоде (VLZ_58)
gen.dress for the weatherодеться по погоде (twinkie)
gen.dress for your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
gen.dress fruit-trees with lime-washпобелить стволы деревьев
gen.dress smb.'s hairделать кому-л. причёску
Gruzovikdress one's hair with pomatumнапомадиться (pf of помадиться)
Gruzovikdress one's hair with pomatumпримазываться (impf of примазаться)
Gruzovikdress one's hair with pomatumпримазаться
gen.dress hair with pomatumпримазываться
gen.dress her in her ball dressодевать её в бальное платье (him in his Sunday best, oneself in one's best clothes, her in black for the occasion, etc., и т.д.)
Makarov.dress hideизбить (кого-либо)
gen.dress inоблачиться в (источник – goo.gl dimock)
gen.dress in bad tasteодеваться со безвкусно
gen.dress in coloursодеваться пёстро
gen.dress in coloursодеваться в яркие цвета
gen.dress in conformity with the latest fashionодеваться по последней моде
gen.dress in fursодеть кого-либо в меха (MichaelBurov)
gen.dress in fursодеться в меха (MichaelBurov)
gen.dress in good styleодеваться с большим вкусом
gen.dress in good tasteодеваться со вкусом
gen.dress in grayодеваться в серое
gen.dress in greyодеваться в серое
gen.dress smb. in silk and satinsодевать кого-л. в шелка
Makarov.dress in splintsнакладывать шину
Makarov.dress in splintsнакладывать гипсовую повязку
gen.dress land with fertilizersобработать почву удобрениями
gen.dress lightодеваться легко (george serebryakov)
Makarov.dress lumberстрогать пиломатериал
Makarov.dress on the centreдержать равнение на центр
gen.dress oneselfоблечься (in)
Makarov.dress oneselfодеться
Gruzovikdress oneself inоблекаться (impf of облечься)
gen.dress oneselfоблекаться (in)
Gruzovikdress oneself inоблечься
gen.dress oneself upпринаряжаться
Gruzovikdress oneself upкостюмироваться (impf and pf)
Gruzovikdress oneself upпринаряжаться (impf of принарядиться)
Makarov.dress oneself upрядиться (наряжаться)
Gruzovikdress oneself upпринаряживаться (= принаряжаться)
Gruzovikdress oneself upпринарядиться (pf of принаряжаться)
Makarov.dress outсвежевать (тушу)
gen.dress outукрасить
gen.dress outнаряжать
gen.dress outразодеться
gen.dress outукрашать
gen.dress outнаряжаться
gen.dress outнарядиться
Makarov.dress outразделывать (тушу)
gen.dress outнарядить
Gruzovikdress partiallyполуодеть
gen.dress plantsподстригать растения
gen.dress plantsподрезать растения
gen.dress prettilyодевать красиво (кого-либо MichaelBurov)
gen.dress provocativelyодеться вызывающе (MichaelBurov)
gen.dress provocativelyодеваться вызывающе (Ремедиос_П)
gen.dress quicklyодеваться быстро (smartly, elegantly, fashionably, simply, carelessly, badly, dowdily, etc., и т.д.)
Makarov.dress rollшлифовать валок
gen.dress one's selfодеваться
gen.dress sharpодеваться с шиком (MichaelBurov)
Makarov.dress a shipрасцвечивать корабль (флагами)
gen.dress shop windowsоформлять витрины (streets, etc., и т.д.)
gen.dress soberlyодеваться скромно (chajnik)
gen.dress someone in tight-fitting clothesобтянуть кого-либо одеждой
gen.dress someone in tight-fitting clothesобтягивать кого-либо одеждой
gen.dress stoneобрабатывать камень
gen.dress stoneшлифовать камень
gen.dress streets with flagsукрашать улицу флагами (a shop-window with all the fineries of the season, etc., и т.д.)
Makarov.dress tastefullyодеваться со вкусом
Makarov.dress the breaker pointзачищать контакт прерывателя
Makarov., el.dress the breaker pointsзачищать контакты прерывателя
Makarov.dress the breaker pointsзачищать (контакты реле, прерывателя)
Makarov.dress the contactsзачищать (of a relay; контакты реле, прерывателя)
Makarov., el.dress the contacts of a relayзачищать контакты реле
gen.dress the groundподготавливать почву (the field, по́ле)
Makarov.dress the houseзаполнить зрительный зал бесплатными зрителями
gen.dress the New Year Treeукрашать ёлочку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeнаряжать ёлочку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeнарядить ёлку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeукрасить ёлочку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeукрашать ёлку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeнаряжать ёлку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeнарядить ёлочку (Anglophile)
gen.dress the New Year Treeукрасить ёлку (Anglophile)
Makarov.dress the oreобогащать руду
gen.dress the partодеваться сообразно обстоятельствам (george serebryakov)
Makarov.dress the ranksвыравнивать шеренги
gen.dress the saladприправлять салат
gen.dress the saladзаправить салат
Makarov.dress the salad with oil and vinegarзаправлять салат маслом и уксусом
Makarov.dress the street with flagsукрашать улицу флагами
Makarov.dress to the leftравняться налево
gen.dress to the ninesодеться со вкусом (MichaelBurov)
Makarov.dress to the rightравняться направо
Gruzovikdress, trim, and smooth by hammeringоббивать (impf of оббить)
Makarov.dress ultrafashionablyщегольнуть (нарядно одеваться)
gen.dress upдобавить яркости, привлекательности (о статье, о тексте Yanick)
Makarov.dress upрядить
gen.dress upнаряжать
gen.dress upкостюмировать (для маскарада и т.п.)
gen.dress upвыфтрантиться
gen.dress upнарядиться
gen.dress upпереодевать (as, in)
gen.dress upпереодеть (as, in)
gen.dress upразрядиться
Gruzovikdress upщегольнуть (semelfactive of щеголять)
gen.dress upоблечься
Gruzovikdress up asмаскироваться (impf of замаскироваться)
gen.dress upзамаскироваться (as)
gen.dress someone upприодеть
Gruzovikdress upодеваться
Gruzovikdress up asперерядиться
Gruzovikdress up asпереряжаться (impf of перерядиться)
Gruzovikdress upщеголять
gen.dress someone upразодеть
Gruzovikdress up asрядиться
Gruzovikdress up asпереряжать (impf of перерядить)
Gruzovikdress up asпередеться
Gruzovikdress upпринаряживать (= принаряжать)
gen.dress upмаскироваться (with instr., as)
gen.dress upодеть кого-либо (MichaelBurov)
gen.dress upодевать (ся)
gen.dress upщеголять
gen.dress upрядиться (as)
gen.dress upпереодеться (as)
gen.dress upпереодеваться (as)
gen.dress upодеться
gen.dress upнарядить
gen.dress upпринаряжаться (bookworm)
gen.dress upнаряжаться
gen.dress upнадевать маскарадный костюм
gen.dress upсделать более интересным (о статье, о тексте Yanick)
gen.dress upубрать
gen.dress upнадеть маскарадный костюм
gen.dress upприукрашивать (gogolesque2)
gen.dress upубирать
gen.dress up a littleприодеться (lionet)
Игорь Мигdress up a treeнаряжать новогоднюю ель
Игорь Мигdress up a treeнаряжать ёлку
Gruzovikdress up asмаскироваться (impf of замаскироваться)
gen.dress up as a soldierпереодеться солдатом
gen.dress up as a soldierодеться солдатом
gen.dress up as piratesнаряжаться пиратами (as Gypsies, as soldiers, etc., и т.д.)
gen.dress up for a partпереодеться к выходу на сцену
gen.dress up for a partодеться к выходу на сцену
gen.dress up for one's partнаряжаться и гримироваться для своей роли
gen.dress up in the clothes ofрядиться в тогy (См. 6:56 сек и далее youtube.com Alexander Oshis)
Makarov.dress up the men so that the general can see themпострой солдат, чтобы генерал мог устроить им смотр
gen.dress warmlyукутываться
gen.dress someone warmlyзакутывать
gen.dress someone warmlyзакутать
Makarov.dress wellхорошо одеваться
Makarov.dress wellодеваться хорошо
gen.dress one's wife and daughtersодевать жену и дочерей
Makarov.dress windows for the Christmas seasonразукрасить витрины к рождественским праздникам
gen.dress with careследить за собой (Anglophile)
gen.dress with eleganceодеваться со вкусом
gen.dress with eleganceодеться элегантно
gen.dress with elegancyодеваться со вкусом
gen.dress with fine tasteодеваться с большим вкусом
Makarov.dress something with garlandsукрасить что-либо гирляндами
gen.dress with garlandsукрасить что-либо гирляндами
Gruzovikdress one's hair with hair tonicпримазывать (impf of примазать)
Makarov.dress with negligent graceодеваться с изящной простотой
Gruzovikdress one's hair with pomatumпримазывать (impf of примазать)
gen.dress with pomatum or with hair tonicпримазывать
gen.dress with pomatum or with hair tonicпримазать
gen.dress with without tasteодеваться
Gruzovikdress one's woundперевязаться (pf of перевязываться)
Gruzovikdress one's woundперевязываться (impf of перевязаться)
gen.dress woundперевязываться
gen.dress woundперевязаться
gen.dress your ageодеваться по возрасту (Bullfinch)
gen.dress yourselfодевайтесь
gen.dressing roomперевязочный пункт
gen.dressing tableуборный стол
gen.dressing table with a mirrorподзеркальник
gen.dressing table with a mirrorподзеркалье
gen.dressing table with mirrorподстольник
gen.fashionable dresses with a flair of their ownэлегантные платья в совершенно своеобразном стиле
gen.fasten a dressзастёгивать платье (a blouse, a coat, a jacket, a glove, etc., и т.д.)
gen.field dress a duckразделывать утку (Taras)
gen.finish a dressукрашать платье (the lapels, a table-cloth, etc., и т.д.)
gen.finish a dressотделывать платье (the lapels, a table-cloth, etc., и т.д.)
gen.flamboyant dressчересчур кричащее платье
gen.fold back the sleeves of a dressотвернуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.)
gen.fold back the sleeves of a dressотогнуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.)
gen.force down one's dresses into the suitcaseнабить чемодан платьями
gen.force down one's dresses into the suitcaseзатолкать платья в чемодан
gen.get him up in a fancy dressнарядить его в маскарадный костюм
gen.go with this dressидти к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
gen.go with this dressгармонировать с этим платьем (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
gen.go with this dressподходить к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.)
gen.graduation dressплатье, надеваемое на церемонию вручения диплома
gen.graduation dressesплатья, надеваемые девушками на церемонию вручения дипломов
zool.hare in winter dressбеляк
gen.he can't dress himself properlyон не может как следует одеваться
gen.he dresses very carelesslyон одевается очень небрежно
gen.he objected to my dressему не нравилось моё платье (to all this noise, to a wet summer, etc., и т.д.)
Makarov.help me to dress the horses down so that they will look nice for the showпомоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении
gen.help smb. on with his overcoat with her dressпомочь кому-л. надеть пальто (with the shoes, etc., и т.д.)
gen.her coloured dress will fade in the sunеё цветастое платье выгорит на солнце
gen.her dress is got crushed badlyу неё сильно мятое платье
gen.her dress is got crushed badlyу неё очень помято платье
gen.her dress is got crushed badlyу неё очень мятое платье
gen.her dress is got crushed badlyу неё сильно помято платье
gen.her dress is shot with threads of gold and silverеё платье переливается золотом и серебром
gen.her dress sits loosely on herплатье на ней болтается
gen.her dresses can be made down for her younger sisterеё платья можно перешить для сестрёнки
gen.I don't know which of the three dresses to pickне знаю, какое из этих трёх платьев и выбрать
gen.I don't think that dress fits youпо-моему, это платье на вас плохо сидит
gen.I shall treat myself to a new dressя сделаю сама себе подарок и куплю новое платье
Makarov.if you take both dresses, I'll knock $2 offесли вы возьмёте оба платья, я скину два доллара
gen.I'll have to dress up to go thereмне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда
gen.in making the dress long she allowed for it shrinkingона сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть
gen.in making the dress long she allowed for its shrinkingона сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть
gen.it is time to dressпора одеваться
gen.it seems to be the usual thing here to dress for dinnerздесь, по-видимому, принято переодеваться к обеду
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
gen.lend out fancy dressдавать маскарадные костюмы напрокат
gen.light-coloured dressesсветлые платья
gen.love the way you dressнравиться, как ты одеваешься (Alex_Odeychuk)
gen.low-cut dressплатье с большим вырезом
gen.low-cut dressплатье с глубоким вырезом
gen.low-cut dressплатье с низким вырезом
gen.low-necked dressплатье с низким вырезом
gen.make a dressшить платье (a coat, a blouse, etc., и т.д.)
gen.make a dressделать платье (a coat, a blouse, etc., и т.д.)
gen.make oneself a lot of dressesнашить себе много платьев (В.И.Макаров)
gen.make over a dressперешивать платье
gen.make over a dressпеределывать платье
gen.make up cloth into a dressсшить из материала платье
gen.make up cloth into a dressсделать из материала платье
gen.match with your dressсоответствовать вашему платью (with this colour, etc., и т.д.)
gen.match with your dressгармонировать с вашим платьем (with this colour, etc., и т.д.)
gen.match with your dressподходить к вашему платью (with this colour, etc., и т.д.)
gen.mayonnaise dressingсоус провансаль
gen.mother decided in favour for the blue dressмать облюбовала голубое платье
gen.mother decided in favour for the blue dressмать выбрала голубое платье
gen.mother decided in favour of the blue dressмать облюбовала голубое платье
gen.mother decided in favour of the blue dressмать выбрала голубое платье
gen.my dress is not fit to be wornмоё платье уже нельзя носить
gen.negligent in his dressнеряшливый в одежде
zool.nuptial dressбрачная окраска
gen.on a certain sum of money he can't dress himself on the money he getsон не может одеваться на те деньги, которые получает
gen.on I had a new dress fitted onу меня была примерка
gen.on I had a new dress fitted onмне мерили новое платье
Makarov.peplum top dressплатье на бретелях с лифом, присборенным в верхней части
gen.pick out a dress in goldотделывать платье золотом
gen.pick out a dress with goldотделывать платье золотом
gen.poultry dressing plantптицебойня
gen.put the dress in the cupboardповесить платье в шкаф
gen.repeated dressingповторная перевязка
Makarov.rich dressesдорогие платья
gen.run when the colour of the dress ran when it was washedплатье полиняло в стирке
gen.set a dress off with embroideryотделывать платье вышивкой
gen.set one's heart on a new dressочень хотеть купить новое платье (on a new car, etc., и т.д.)
gen.set one's heart on a new dressжаждать купить новое платье (on a new car, etc., и т.д.)
gen.sew a dress trousers, etc. a size too bigна вырост (lest a child should overgrow it too soon Taras)
Makarov.she always dresses a la modeона всегда модно одета
Makarov.she always dresses very attractivelyона всегда одевается очень привлекательно
gen.she always wore dresses made down from her sister'sона всегда носила платья, переделанные из платьев сестры
gen.she always wore dresses made down from her sister'sона всегда носила платья, перешитые из платьев сестры
gen.she can make her own dressesона может сама шить себе платья
Makarov.she dresses in good tasteона одевается со вкусом
Makarov.she dresses in poor tasteона безвкусно одевается
Makarov.she dresses in quiet coloursона носит спокойные цвета
Makarov.she dresses in sober grey suitsона носит скромные серые костюмы
gen.she dresses on a £1,000 a yearона тратит на одежду тысячу фунтов в год
Makarov.she dresses quietlyона одевается просто
gen.she dresses up to killона здесь самая главная модница
Makarov.she dresses very provocativelyона одевается вызывающе
Makarov.she dresses with real flairона одевается со вкусом
Makarov.she is always buying new dresses – she is very rich, after allона всё покупает новые платья – ведь она очень богата
gen.she is having this dress made overона отдала это платье в переделку
gen.she made her old dress do another seasonона проносила своё старое платье ещё сезон
gen.she makes all her own dressesона шьёт себе всё сама
gen.she model led dressesона демонстрировала платья
gen.she modelled dressesона демонстрировала платья
Makarov.she prefers solid colours for her dressesона предпочитает однотонный цвет для своих платьев
Makarov.she styled dresses for many famous singersона создавала модели одежды для многих знаменитых певиц
Makarov.she tried several dressesона примерила несколько платьев
Makarov.she was twittering excitedly about Christian Dior dressesона с волнением говорила о платьях Кристиана Диора
gen.she wears quaint dressesона одевается оригинально
gen.she wears quaint dressesона одевается необычно
gen.she went through all my dresses but there was none to fit herона перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло
gen.she went through all my dresses but there was none to fit herона перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло
gen.she went through all my dresses but there was none to fit herона пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло
gen.shut one's dress one's fingers, etc. in a doorприщемить платье и т.д. дверью (in a drawer, etc., и т.д.)
Makarov.silk dressesшёлковые платья
gen.slip a dress over one's headнатянуть платье через голову
gen.slip a dress over one's headнадеть платье через голову
gen.slip out of a dressбыстро скинуть платье
gen.slip out of a dressбыстро снять платье
gen.some of the new synthetic dress materials do not crushнекоторые новые синтетические ткани не мнутся
gen.sun dressлетнее платье (She was wearing a skimpy sun dress, her breasts almost falling out the top. Abysslooker)
gen.take in a dressушить платье
gen.take smb. in a new dressснять кого-л. в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.)
gen.take smb. in a new dressсделать чей-л. снимок в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.)
gen.take smb. in a new dressсфотографировать кого-л. в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.)
gen.tear one's new dress on a fenceразорвать новое платье о забор (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc., и т.д.)
gen.that ball-dress is so becomingэтот бальный наряд так хорош
gen.that belt sets her dress off nicelyэтот пояс очень украшает её платье
gen.that dress is pretty, and cheap alsoто платье миленькое и к тому же дешёвое
gen.that dress shows your figureэто платье подчёркивает вашу фигуру
gen.that dress shows your underwearиз-под этого платья у вас видно нижнее бельё
gen.that dress simply isn't youв этом платье ты сама на себя не похожа (ты – это не ты)
gen.that green hat doesn't go with the blue dressэта зелёная шляпа не идёт к синему платью
gen.that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит, чтобы сшить платье
gen.that piece of material would do to make a dressэтот кусок материи годится на платье
gen.that piece of material would do to make a dressэтого материала хватит на платье
Makarov.the children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremonyпо случаю церемонии бракосочетания детей нарядили во всё новое
Makarov.the children were all starched up in their new dresses for the wedding ceremonyвсех детей красиво нарядили в новые платья и костюмы по поводу брачной церемонии
gen.the colour came off on my dressкраска попала мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.)
gen.the colour came off on my dressкраска перешла мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.)
gen.the dress this jacket, etc. does up at the backэто платье и т.д. застёгивается сзади (at the front, at the side, etc., и т.д.)
gen.the dress fastens down the backэто платье застёгивается сзади
gen.the dress the jacket, the coat, etc. fastens tightlyплатье и т.д. застёгивается туго (loosely, свобо́дно)
gen.the dress fastens up the backэто платье застёгивается сзади
gen.the dress the skirt, etc. fits meэто платье и т.д. хорошо сидит на мне
gen.the dress the skirt, etc. fits meэто платье и т.д. мне как раз
gen.the dress flowed in artistic linesплатье ниспадало красивыми складками
gen.the dress flowed in artistic linesплатье падало красивыми складками
gen.the dress hangs well on youэто платье хорошо на вас сидит
gen.the dress improves her greatlyэто платье её красит
gen.the dress improves her greatlyона гораздо лучше выглядит в этом платье
gen.the dress is a bit too colourful to wear around hereплатье слишком яркое, чтобы носить его здесь
gen.the dress is becoming on youплатье вам к лицу
gen.the dress the tunic, the curtain, etc. is falling freelyплатье и т.д. спадает мягкими складками
gen.the dress the tunic, the curtain, etc. is falling freelyплатье и т.д. падает свободно
gen.the dress the tunic, the curtain, etc. is falling looselyплатье и т.д. спадает мягкими складками
gen.the dress the tunic, the curtain, etc. is falling looselyплатье и т.д. падает свободно
gen.the dress is the right size for youплатье вам впору
gen.the dress the suit, etc. must be turnedплатье и т.д. надо перелицевать
gen.the dress the skirt, etc. needs catching in a little at the waistплатье и т.д. надо немного убрать в талии (at the neck, etc., и т.д.)
gen.the dress sets off her figureплатье выгодно подчёркивает её фигуру
gen.the dress this hat, the outfit, etc. sets you outэто платье и т.д. вам к лицу
gen.the dress showed off her beauty to the best advantageэто платье великолепно подчёркивало её красоту (her figure to perfection, соверше́нство её фигу́ры)
gen.the dress suits you perfectlyплатье очень вам идёт
gen.the dress was made to wear every dayэто платье для повседневной носки
gen.the dress was set off with gold braidплатье было отделано золотой тесьмой (with fillets of silver, with embroidery, etc., и т.д.)
gen.the dress was shaped at the waist and did not need a beltплатье было приталено, и пояс был не нужен
gen.the dress was washed cleanплатье было чисто выстирано
gen.the dress will last her many yearsона проносит это платье много лет
gen.the dress this picture, this boat, etc. will run you a considerable sum of moneyэто платье и т.д. будет вам дорого стоить
gen.the dresses are badly crushedплатья сильно помяты
Makarov.the fair lady's dresses were voted charmingнаряды великосветских дам были признаны восхитительными
gen.the glitter of the dressesроскошь нарядов
gen.the gong warned us that it was time to dress for dinnerгонг известил нас, что пора переодеваться к обеду
gen.the little boy isn't old enough to dress himselfмальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому
gen.the little boy isn't old enough to dress himselfмальчик ещё мал и не умеет сам одеваться
Makarov.the man came to dress the hedgeпришёл человек, чтобы подстричь живую изгородь
Makarov.the nurse who dresses and baths the younger children in the familyняня, которая одевает и купает младших детей в семье
gen.the paint came off on my dressкраска попала мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.)
gen.the paint came off on my dressкраска перешла мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.)
Makarov.the sheep should dress about 75 lbs. eachвыпотрошенные и очищенные туши овец должны весить около 75 фунтов каждая
Makarov.the sheep should dress about 75 lbs. EachВыпотрошенная и очищенная туша овцы должна весить каждая около 75 фунтов
gen.the simplicity of dressesпростота одежды
gen.the simplicity of dressesнепритязательность одежды
gen.the soldiers turned out in full dressсолдаты явились в полной форме
gen.This dress ages her.это платье её старит (Personally I think the dress ages her. ArcticFox)
gen.this dress this hat, this colour, blue, etc. becomes herэто платье и т.д. ей к лицу
gen.this dress this hat, this colour, blue, etc. becomes herэто платье и т.д. ей идёт
gen.this dress a coat, a glove, etc. doesn't fastenплатье и т.д. не застёгивается
gen.this dress doesn't wash wellэто платье плохо стирается
gen.this dress hangs marvellouslyэто платье бесподобно и т.д. сидит (well, etc.)
gen.This dress makes her look thick.это платье её полнит (This dress makes her look thick around the middle. ArcticFox)
gen.this dress presses easilyэто платье легко гладится
gen.this silk will make up into two dressesэтого шёлка хватит на два платья
gen.tube dressплатье-бюстье прямого кроя (whysa)
gen.tube dressплатье-футляр без бретелей (whysa)
gen.tube dressплатье-бандо (whysa)
gen.uniform dress coatмундир
gen.velvet dressesбархатные платья (jackets, hats, curtains; куртки, шляпы, занавески)
gen.wear a sweater over one's dressнадеть свитер поверх платья
gen.wear one's dresses longносить длинные платья
gen.wear low dressesносить платья с открытым воротом
gen.wear that dress you likeнадеть то платье, которое тебе нравится (Alex_Odeychuk)
gen.what dress are you going to wear tonight?какое платье вы наденете сегодня вечером?
gen.what dress are you going to wear tonight?в каком платье вы будете сегодня вечером?
gen.what shall I do to keep this light dress from getting dirty?что мне делать, чтобы это светлое платье не грязнилось
gen.what shall I do to keep this light dress from getting dirty?что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось
gen.what sizes do these dresses run in?каких размеров бывают в продаже эти платья?
gen.will you, please, entertain the guests while I dress?займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь
Makarov.yellow dressesжёлтые платья
gen.you look divine in that dressвы прелестно выглядите в этом платье
gen.you look real cool in that new dressэто новое платье чертовски тебе идёт
Makarov.you won't be warm enough in that flimsy dressтебе не будет тепло в таком легком платье
gen.your dress is dragging all over the floorу вас платье тащится по полу
gen.your dress is dragging all over the floorу вас платье волочится по полу
Showing first 500 phrases