DictionaryForumContacts

   English
Terms containing drawn | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a carriage was drawn by horsesкарету везли лошади
gen.a carriage was drawn by horsesкарету тянули лошади
Makarov.a cheque drawn to selfчек, выписанный на себя
Makarov.a dog-drawn sledgeнарты с собачьей упряжкой
gen.a drawn battleнерешительная битва
gen.a drawn battleнерешённая битва
gen.a drawn gameвыпотрошенный
gen.a drawn gameрозыгрыш
gen.a drawn gameрефет
gen.a drawn gameигра вничью
Makarov.a line drawn acrossлиния, проведённая попёрек
Makarov.all the characters in the story are drawn from lifeвсе персонажи романа списаны с реальных лиц
tech.an arc is drawn across the gapэлектрическая дуга возникает на разрядном промежутке
Makarov.an arc is drawn across the gapэлектрическая дуга возникает на разрядном промежутке
Makarov.an arc is drawn between the contacts of a circuit-breakerэлектрическая дуга возникает на контактах выключателя
mil.animal-drawnна гужевой тяге
Makarov.animal-drawnзапряжённый лошадью (и т. п.)
Makarov.animal-drawnзапряжённый волами (и т. п.)
Makarov.animal-drawnзапряжённый лошадью, волами (и т.д.)
gen.animal-drawnзапряжённый лошадью
gen.animal drawnна живой тяге
gen.animal-drawnзапряжённый волами
geol.animal-drawnгужевой
gen.animal-drawnпо гужевой тяге
gen.animal-drawnна животной тяге
mil.animal-drawn transportгужевой транспорт
Makarov.arc is drawn between the contacts of a circuit-breakerэлектрическая дуга возникает на контактах выключателя
Makarov.aseptically drawn milkмолоко, полученное в асептических условиях
Makarov.aseptically drawn milkмолоко, выдоенное в асептических условиях
Makarov.at daggers drawn with someoneготовый к драке (с кем-либо)
gen.at daggers drawnна ножах (with someone – с кем-либо: Since then, both families were at daggers drawn with each other.)
gen.at daggers drawnготовый к драке (с кем-либо)
gen.Attention must be drawn toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
gen.Attention should be drawn toНеобходимо обратить внимание на (ROGER YOUNG)
mil.avoid being drawnизбегать втягивания
Makarov.battle was drawnисход битвы был неопределённым
Makarov.battle was drawnбитва не принесла победы ни той, ни другой стороне
gen.be at daggers drawn withбыть на ножах с (someone – кем-либо)
gen.be drawnтянуть (towards)
gen.be drawnпотянуть (towards)
Gruzovikbe drawnзадёргиваться (impf of задёрнуться)
Gruzovikbe drawnволочиться
Gruzovikbe drawnвозиться (impf indet of везтись)
obs., fig.be drawnповлечься (to)
Gruzovik, fig.be drawn towardsтяготеть
Gruzovik, poeticbe drawn toвлечься
Gruzovik, fig.be drawn toповлечься
Gruzovikbe drawnзадёрнуться (pf of задёргиваться)
gen.be drawnтянуться (towards)
Makarov.be drawnвытягиваться
Makarov.be drawnвыйти в тираж
Makarov.be drawnзадёргиваться
gen.be drawnтяготеть (toward)
gen.be drawnвыйти в тираж
Gruzovikbe drawn towardsпотянуть (pf of тянуть)
gambl.be drawnвыпадать в розыгрыше (О выигрышных номерах в лотерее Alexander Oshis)
gambl.be drawnвыпадать в тираже (О выигрышных номерах в лотерее Alexander Oshis)
Gruzovikbe drawn towardsтянуть (impf of потянуть)
gen.be drawnвлечься (to)
gen.be drawn inподсосаться
Gruzovikbe drawn inвовлекаться (impf of вовлечься)
Gruzovikbe drawn inподсосаться (pf of подсасываться)
Gruzovikbe drawn inподсасываться (impf of подсосаться)
Gruzovikbe drawn inвчерчиваться
Gruzovikbe drawn inвовлечься (pf of вовлекаться)
Gruzovik, fig.be drawn inзатягиваться (impf of затянуться)
fig.be drawn inзатянуться
gen.be drawn inподсасываться
Makarov.be drawn in warбыть втянутым в войну
gen.be drawn intoвтягиваться в (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock)
inf.be drawn intoвтягиваться (with в + acc.)
gen.be drawn intoвтянуться в (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock)
Gruzovikbe drawn intoвовлечься (pf of вовлекаться)
inf.be drawn intoвтянуться (with в + acc.)
Gruzovikbe drawn intoвовлекаться (impf of вовлечься)
Makarov.be drawn into a dialogueбыть втянутым в диалог
Makarov.be drawn into a scandalбыть втянутым в скандал
gen.be drawn into a whirlpoolбыть затянутым в водоворот (Taras)
Makarov.be drawn into the roleбыть вынужденным выполнять роль
Gruzovikbe drawn offвысасываться
gen.be drawn outпродлиться
Gruzovikbe drawn outпродлиться (pf of продлеваться)
Gruzovikbe drawn outпродлеваться (impf of продлиться)
Gruzovikbe drawn outвысасываться
Gruzovikbe drawn outвылавливаться
gen.be drawn outпродлеваться
gen.be drawn out the battle was drawn outбой затянулся
gen.be drawn toпритягиваться
Gruzovikbe drawn toчувствовать к кому-либо симпатию (someone)
Makarov.be drawn to something, someoneиметь влечение к (чему-либо, кому-либо)
gen.be drawn toчувствовать к кому-либо симпатию (someone)
gen.be drawn toпритянуться
gen.be drawn toиметь влечение к
Makarov.be drawn to one's schoolmatesтянуться к школьным друзьям
gen.be drawn towardтянуться
gen.become drawnобтянуться
Makarov.become drawnудлиняться (напр., о всходах, о рассаде)
inf.of one’s face become drawnобтягиваться
inf.of one’s face become drawnобтянуться
inf.of one’s cheeks become drawnвтянуться
inf.of one’s cheeks become drawnвтягиваться
Makarov.become drawnвытягиваться (напр., о всходах, о рассаде)
Gruzovikof face become drawnобтянуться (pf of обтягиваться)
Gruzovikof face become drawnобтягиваться (impf of обтянуться)
gen.become drawnобтягиваться
gen.become drawn in the faceосунуться
Makarov.bench-drawnволочённый (на волочильном стане)
gen.breakfast was drawn out to a great lengthзавтрак очень затянулся
Makarov.breakfast was drawn out to a most unusual lengthзавтрак страшно затянулся
gen.breakfast was drawn out to a most unusual lengthзавтрак сильно затянулся
gen.cannon drawn in to be chargedраскреплённое орудие для заряжения
weld.capacitor discharge drawn arc stud weldingприварка конденсаторная вытянутой дугой шпилек (cntd.ru Natalya Rovina)
gen.car drawn by steam powerавтомобиль, приводимый в действие энергией пара
gen.car drawn by steam powerпаровой автомобиль
Makarov.certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagentможно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом
gen.cheque drawn to selfчек, выписанный на себя
gen.child's illness had drawn them togetherболезнь ребёнка сблизила их
shipb.cold-drawnзаконченный протяжкой в холодном состоянии (о металле)
Makarov.cold-drawnориентированный вытяжкой на холоду (напр., об образце полиэтилена)
Makarov.cold drawn eutectoid steel rodsхолоднотянутые прутки из эвтектоидной стали
Makarov.cold-drawn fiberволокно, вытянутое на холоду
tech.cold-drawn pipeхолоднотянутая труба
tech.cold-drawn wireхолоднотянутая проволока
Makarov.comparisons were drawn in his favour to the disadvantage of his brotherсравнения были сделаны в его пользу и к невыгоде его брата
med.Cortisol blood level drawnанализ крови на связанный кортизол (Инесса Шляк)
Makarov.crawler-drawnприцепной к гусеничному трактору
tech.dead-drawn wireпроволока многократного волочения (с большими обжатиями)
gen.deep-drawnвырвавшийся из глубины
gen.deep drawnглубоко вытянутый
gen.deep drawnглубокий
tech.deep-drawnглубоко вытянутый
gen.deep-drawnвырвавшийся из глубины души (о вздохе)
gen.deep drawnвырвавшийся из глубины души
gen.deep-drawnглубокий
Makarov.deep-drawn containerбанка глубокой вытяжки
pack.deep-drawn packageтара с большой глубиной вытяжки
tech.deep drawn panцельнотянутый лоток (MichaelBurov)
tech.deep-drawn panцельнотянутый лоток (MichaelBurov)
tech.deep-drawn sheet steelлистовой металл для глубокой вытяжки (makhno)
tech.Deep Drawn Stainless Steelизготовленный глубокой вытяжкой из нержавеющей стали (Tanasev)
Makarov.dog-drawn sledgeнарты с собачьей упряжкой
med.drawn a blood sampleберущийся кровь
mil., avia.drawn and annealedтянутый и отожжённый
gen.drawn and annealedпротянутый с отжигом
weld.drawn arc stud weldingприварка шпилек вытянутой дугой (daring)
weld.drawn arc weldingударно-дуговая сварка (Nostal)
Gruzovikdrawn backвтянутый
Gruzovik, mil.drawn battleбезрезультатный бой
Makarov.drawn battleсражение с неясным исходом
gen.drawn blindsзакрытые жалюзи (bookworm)
Makarov.drawn boxкоробка с выдвижным корпусом
Makarov.drawn butterрасплавленное масло
Makarov.drawn butterрастопленное масло
gen.drawn butterтоплёное масло без процеживания (triumfov)
gen.drawn butterтоплёное масло
Makarov.drawn butter sauceсоус из растопленного масла, трав и лимонного сока
securit.drawn byвекселедателем которого является (The example below shows a 1926 promissory note drawn by a prominent South Indian Alexander Demidov)
gen.drawn byпленённый (кем, чем YuliaO)
gen.drawn byпривлечённый (кем, чем YuliaO)
gen.drawn byчьей-либо работы (какого-либо художника: Our books feature classical characters from children's literature drawn by artist Rui Hasegawa. ART Vancouver)
Gruzovikdrawn by three horsesтроечный
pack.drawn canцельноштампованная банка
geol.drawn clayглина, уменьшившаяся в объёме от обжигания
geol.drawn clayглина, сжавшаяся в объёме от обжигания
gen.drawn directly from one's own experienceоснованный на личном опыте (Ivan Pisarev)
Makarov.drawn faceперекошенное лицо
Makarov.drawn faceвытянутое лицо
gen.drawn faceискажённое лицо
Makarov.drawn filmрисованный кинофильм
Makarov.drawn fishпотрошённая рыба
inf., sport.drawn gameничейная игра
Gruzovik, sport.drawn gameрозыгрыш
gen.drawn gameничья (ssn)
gen.drawn hotгорячетянутый
Makarov.drawn inвовлечённый
avia.drawn inвтянутый
ecol.drawn-in airвсасываемый воздух
Gruzovik, obs.drawn in crayonsпастелевый (= пастельный)
gen.drawn in crayonsпастельный
gen.drawn in pastelпастельный
Gruzovik, obs.drawn in pastelпастелевый (= пастельный)
gen.drawn in pastelсделанный пастелью
gen.drawn in pencilнарисованный карандашом
gen.drawn in pencilв карандаше
gen.drawn in profileнарисованный в профиль
avia.drawn offвыпущенный
refrig.drawn-off mixtureотведённая смесь
gen.drawn outпротяжный (square_25)
gen.drawn-outзатяжной и мучительный (MariaDroujkova)
gen.drawn-outзатяжной (Clepa)
Gruzovik, inf.drawn outмурыжный
inf.drawn outмуторный (People have long, drawn out arguments all through text... Sweeterbit)
fig., inf.drawn outтянучка
Gruzovik, fig.drawn-outразмазистый
fig.drawn-outтягучий
fig., inf.drawn outтянушка
inf., fig.drawn outразмазистый
gen.drawn-outдолгосрочный (olga garkovik)
gen.drawn-outзатянувшийся (Дмитрий_Р)
gen.drawn outзатянувшийся (drawn out disputes Olga Okuneva)
mil.drawn-out battleзатяжной бой
mil.drawn-out defense frontширокий участок фронта (в обороне)
shipb.drawn-out ironвальцованное железо
gen.drawn out ironвальцованное железо (Alex Lilo)
geol.drawn-out middle limbвыжатое среднее колено (лежачей складки)
Makarov.drawn-out middle limbвыжатое среднее крыло (лежачей складки)
Makarov.drawn-out middle limbутоненное среднее крыло (лежачей складки)
geol.drawn-out middle limbутоненное среднее колено (лежачей складки)
geol.drawn-out middle limbсплющенное среднее крыло
geol.drawn-out middle limbвыжатое или утоненное среднее колено (лежачей складки)
Makarov.drawn plantвытянувшаяся рассада
Makarov.drawn poultryпотрошёная птица
tech.drawn steelтянутая сталь
tech.drawn steel barотпущенная брусковая сталь
tech.drawn stemтянутая ножка (стеклоизделия)
gen.drawn-threadфилейная работа
gen.drawn-threadмережка
gen.drawn-threadфиле (вышивка на сетке из ниток, обычно сделанной путем выдёргивания нитей из тканей)
gen.drawn-threadажурная строчка
gen.drawn-thread workажурная строчка
gen.drawn-thread workфилейная работа
nautic.drawn tubeцельнотянутая труба
gen.drawn up in accordance withоформленный в соответствии с (документ ABelonogov)
sport.drawn up judgesназначенный судей
gen.drawn up on the form set out inсоставленный по форме, приведенной в (VictorMashkovtsev)
tech.drawn-wire filamentнить накала из твердотянутой проволоки
tech.drawn-wire filamentнить из тянутой проволоки
gen.drawn-workажурная строчка
gen.drawn workфилейная работа
gen.drawn-workфилейная работа
gen.drawn workмережка
gen.drawn-workфиле (вышивка на сетке из ниток, обычно сделанной путем выдёргивания нитей из тканей)
gen.drawn workажурная строчка
gen.drawn-workмережка
Makarov.enquiries at the two houses either side of him have drawn blankрасспросы в двух домах по обе стороны от него ничего не дали
Makarov.everyone drawn into the drama of her lifeкаждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизни
Makarov.exchange long-drawn-out kissesцеловаться взасос
Makarov.exchange long-drawn-out kissesцеловать взасос
gen.face drawn with painискажённое от боли лицо
Makarov.feel drawn to something, someoneиметь влечение к (чему-либо, кому-либо)
gen.feel drawn toтянуть (к кому-либо grigoriy_m)
gen.feel drawn to something or someoneиспытывать тягу (к чем-либо, кому-либо; e.g. I feel drawn to this person, place, etc. меня тянет/влечет к этому человеку, месту и т.д. tarantula)
gen.feel drawn to something or someoneиспытывать влечение (к чем-либо, кому-либо tarantula)
fig.feel drawn towardприльнуть
fig.feel drawn towardльнуть
Gruzovikfeel oneself drawn toвлечься (к кому-чему)
gen.fine drawnтонкого волочения
sport., Makarov.fine-drawnв хорошей форме (без излишнего веса)
gen.fine drawnв хорошей форме
Makarov.fine-drawnтонкого волочения (о проволоке)
gen.fine drawnсшитый незаметным швом
gen.fine-drawnсшитый незаметным швом
Makarov.fine-drawn argumentsтонкие аргументы
Makarov.fine-drawn distinctionsтонкие различия
gen.fine drawn speculationsискусная спекуляция
gen.fine drawn speculationsловкая спекуляция
Makarov.fire apparatus developed from the man-drawn hand pump to the powerful motorized pumperаппарат по пожаротушению прошёл эволюцию от ручной помпы до мощного моторизованного пожарного насоса
Makarov.freshly drawn milkсвежевыдоенное молоко
gen.freshly drawn milkпарное молоко (The temperature of freshly drawn milk is about 38°C. Рина Грант)
Makarov.full-drawnполностью потрошёный (о тушке птицы)
tech.fully drawn yarnполностью вытянутая ориентированная нить
gen.get one's portrait drawnснимать с себя портрет
Makarov.government refused to be drawnправительство не поддавалось на провокации
gen.guns drawnс оружием на изготовку
gen.hand drawnнарисованный от руки (ВосьМой)
gen.hand-drawnнарисованный от руки (ВосьМой)
Makarov.hand-drawn displayдисплей для воспроизведения графических данных, вводимых вручную
mater.sc.hard drawnпосле глубокой вытяжки
gen.hard drawnхолоднотянутый
mil.hard-drawn copper wireпровод из твердотянутой меди
Makarov.have a tooth drawnвытащить зуб
Makarov.have a tooth drawnвырвать зуб
Makarov.have a tooth drawnвыдернуть зуб
gen.have drawn up this certificate regarding the followingсоставили настоящий акт о нижеследующем (ABelonogov)
gen.have one's portrait drawnснимать с себя портрет
gen.he feels drawn to the seaего манит море
Makarov.he felt drawn toward herон чувствовал влечение к ней
gen.he felt drawn towards herон чувствовал влечение к ней
Makarov.he is not to be drawnего трудно расшевелить
Makarov.he is not to be drawnего из себя не выведёшь
Makarov.he is not to be drawnего с места не столкнёшь
Makarov.he is not to be drawnего из себя не выведешь
Makarov.he is not to be drawnот него слова не добьёшься
gen.he is not to be drawnего из себя не выведёшь: его с места не столкнёшь
Makarov.he refused to be drawn into the businessон не пожелал участвовать в этом деле
Makarov.he refused to be drawn into their argumentон отказался участвовать в их споре
Makarov.he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
gen.he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
Makarov.he would have drawn the corkон вытащил бы пробку
Makarov.heavily drawnжирновычерченный
gen.his characters are drawn with a strong pencilего герои выписаны рельефно
Makarov.his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencilего описания очень ярки, а его герои изображены мастерски
gen.his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencilего описания очень ярки, а персонажи изображены мастерски
gen.his drawn face told the tale of his sufferingsего измождённое лицо говорило о пережитом
Makarov.his face was drawn with painего лицо исказилось от боли
gen.his face was wan and drawnон побледнел и осунулся
gen.his lips were drawnон скривил губы
Makarov.his lips were drawn and stiffего губы искривились и напряглись
Makarov.his mouth feels drawnу него вяжет во рту
gen.his portrait is drawn to the lifeон на портрете как живой
Makarov.homely audience drawn from the surrounding farmsневзыскательная публика, собравшаяся с окрестных ферм
gen.horse drawnна конной тяге
gen.horse-drawnзапряжённый лошадьми (AgataSmith)
sport.horse drawnвыданная по жребию лошадь (ssn)
gen.horse-drawnна конной тяге
Gruzovik, mil.horse-drawn artilleryартиллерия конной тяги
mil.horse-drawn artilleryартиллерия на конной тяге
gen.horse-drawn busомнибус (Lana Falcon)
Gruzovikhorse-drawn cabкеб
Makarov.horse-drawn carriagesконные экипажи
geol.horse-drawn cartконная повозка
obs.horse-drawn coachомнибус (carrying paying passengers)
Gruzovik, mil.horse-drawn machine-gun mountingтачанка (Tachanka)
tech.horse-drawn ploughплуг на конной тяге
tech.horse-drawn plowплуг на конной тяге
gen.horse-drawn railwayконная железная дорога (bookworm)
tech.horse-drawn rakeконные грабли
Gruzovik, obs.horse-drawn streetcarконножелезка
Gruzovik, inf.horse-drawn streetcarконка
mil., tech.horse-drawn trafficгужевой транспорт
tech.horse-drawn trafficгужевое движение
mil., tech.horse-drawn trafficгужевое движение (по дороге)
mil.horse-drawn vehicleтранспортное средство на конной тяге
Makarov.horse-drawn vehicleконная повозка
gen.I felt was drawn to herя испытывал влечение к ней
gen.I felt was drawn to herменя тянуло к ней
gen.I felt drawn to himменя потянуло к нему
gen.in a long drawn-out mannerпротяжно (протяжный стон – long drawn-out moan – ie groan Andrew Goff)
gen.it is emotionally and physically draining to have the stress drawn out for so long!это истощает и физически и морально! (bigmaxus)
Gruzovik, obs.large horse-drawn bargeконоводка
gen.letter of credit drawn onаккредитив, выставленный (someone – на кого-либо)
Gruzoviklight horse-drawn vehicleтачанка
Makarov.line drawn acrossлиния, проведённая попёрек
gen.long drawnслишком продолжительный
gen.long-drawnслишком продолжительный
gen.long-drawn-outудлинённый (Anglophile)
Gruzovik, inf.long-drawn-outканительный
Gruzovik, fig.long-drawn-outтягучий
inf.long drawn-outканительный
Gruzovik, obs.long drawn-outпротяжённый
gen.long-drawn-outрастянутый (Anglophile)
gen.long drawn outзатянувшийся
gen.long drawn outслишком продолжительный
gen.long-drawn-outпродолговатый (Anglophile)
gen.long-drawn-outзатянувшийся (Anglophile)
Gruzoviklong drawn-outпротяжный
Gruzoviklong drawn-outпроголосный
Gruzoviklong-drawn-outзатяжной
inf.long drawn-out affairканитель
mil.long-drawn-out conflictзатяжной конфликт
obs.long drawn-out passagesдлиннота
fig., inf.long-drawn-out proceedingsканитель
fig., inf.long-drawn-out proceedingsканительный
Gruzovik, inf.long-drawn-out proceedingsканитель
inf.look drawnосунуться (выглядеть усталым, потрепанным dooctoor)
Makarov.look drawnосунуться
Gruzovik, inf.make a long drawn-out soundпроголосить
geol.maps drawn on definite contour intervalsкарты, построенные с определённым сечением структурных горизонталей
mil.mechanically drawnна механической тяге
Makarov.members of Parliament are drawn from all classes of societyв парламент избираются люди из самых разных слоёв общества
gen.motor-drawnприцепной
gen.motor drawnна механической тяге
gen.motor drawnприцепной
gen.motor-drawnна механической тяге
Gruzovikmotorized and animal-drawn road transportавтогужевой транспорт
Makarov.my brother was drawn into a fight outside the hotelмой брат был втянут в драку у входа в отель
Gruzovikmy mouth feels drawnу меня вяжет во рту
gen.needle for drawn-thread workфилейная игла
tech.newly drawn fiberсвежевытянутое волокно
Makarov.newly drawn milkсвежевыдоенное молоко
Makarov.newly drawn milkпарное молоко
mil.no entry for animal drawn vehiclesдорожный знак "гужевое движение запрещено"
gen.per one thousand cubic metres of water drawn from surface bodies of waterза одну тысячу кубических метров воды, забранной из водных объектов (ABelonogov)
mil., tech.power-drawnна механической тяге
gen.previously drawn-upранее составленный (акт ABelonogov)
gen.properly drawn-up contractконтракт, оформленный надлежащим образом (VLZ_58)
gen.provision of power for a military base drawn from any power networkобеспечение военных объектов энергией, полученной из любых энергосетей (ABelonogov)
med.reinjection of freshly drawn autologous bloodлечение больного инъекциями его собственной крови (MichaelBurov)
med.reinjection of freshly drawn autologous bloodаутогемотерапия (MichaelBurov)
Makarov.rod is drawn into wireкатанка идёт на производство проволоки
Makarov.second act is terribly drawn outвторое действие пьесы ужасно растянуто
Makarov.she fell drawn towards himеё тянуло к нему
Makarov.she felt drawn towards himеё тянуло к нему
gen.she had her picture drawnона сняла с себя портрет
Makarov.she looked pale and drawn after the operationпосле операции она выглядела бледной и осунувшейся
gen.short drawnимеющий короткое дыхание
gen.short drawnодержимый одышкой
weld.short-cycle drawn arc stud weldingприварка вытянутой дугой шпилек коротким циклом (cntd.ru Natalya Rovina)
gen.side drawnизображённый в профиль
gen.side-drawnизображённый в боковой проекции
gen.side-drawnизображённый сбоку
gen.side-drawnв профиль
gen.side drawnизображённый сбоку
gen.side-drawnизображённый в боковой проекции, сбоку
gen.side drawnизображённый в боковой проекции
gen.side-drawnсбоку
Makarov.skin and core in drawn polypropyleneповерхностных и внутренних слоёв вытянутого полипропилена
gen.small hand-drawn sketchнебольшой набросок от руки (ssn)
mil., avia.soft-drawnмягкой протяжки
tech.soft-drawn wireмягкотянутая проволока
tech.soft-drawn wireмягкотянутый провод
Makarov.solid-drawnиз единого куска
nautic.solid drawn pipeцельнотянутая труба
Makarov.some of the clergy will be drawn towards ritualizing more forciblyнекоторых представителей духовенства следует более сильными методами привлекать к соблюдению обрядов
Gruzovik, fig.something drawn outтянучка
Makarov.tactically a drawn battle, Resonville was strategically a Prussian victoryтактически в битве при Ресонвиле не было победителей, но стратегически победили пруссаки
gen.tenor of draft to be drawnсрок платежа по тратте (URR 725 ABelonogov)
Makarov.the anguish of the last chapters is too long drawnописание страданий в последних главах слишком затянуто
Makarov.the anguish of the last chapters is too long drawnописание страданий в последних главах слишком длинно
Makarov.the arc is drawn across the gapдуга возникает на разрядном промежутке
Makarov.the arc is drawn across the gapдуга возникает на промежутке
Makarov.the arc is drawn between the contacts of the circuit breakerдуга возникает на контактах выключателя
Makarov.the battle was drawnбитва не принесла победы ни той, ни другой стороне
Makarov.the battle was drawnисход битвы был неопределённым
gen.the battle was drawnбой не дал перевеса ни той, ни другой стороне
Makarov.the battle was long drawn outбитва оказалась затяжной
gen.the British forces will be drawn out of the troubled areaбританские войска будут выведены из этого беспокойного региона
tech.the card is drawn off the true meridianкартушка отклоняется от истинного меридиана
tech.the card is drawn to the left or westwardкартушка отклоняется к западу
Makarov.the children chosen to perform in the city concert have been drawn from schools all over the cityдля общегородского концерта детей отбирали из всех школ города
Makarov.the child's illness had drawn them togetherболезнь ребёнка сблизила их
gen.the conclusions drawnсделанные выводы (The data presented in the manuscript must support the conclusions drawn. ArcticFox)
Makarov.the curtain was drawnзанавеска задёрнулась
gen.the drapes were drawnшторы были задёрнуты
Makarov.the drawn game must be played off next weekничья должна быть переиграна на следующей неделе
Makarov.the examples are drawn from the oldest Norse compositionпримеры взяты из старейшего древнескандинавского сочинения
Makarov.the general has drawn up a plan to defeat the enemyгенерал составил план победы над врагом
Makarov.the government refused to be drawnправительство не поддавалось на провокации
Makarov.the illustrations for the book were drawn by a freelance artistиллюстрации для книги сделал внештатный художник
gen.the last act was terribly drawn outпоследнее действие было невероятно растянуто
Makarov.the long drapes drawn together across the front windowsокна по фасаду были задёрнуты длинными шторами
Makarov.the long drapes drawn together across the front windowsокна по фасаду были задёрнуты длинными занавесками
gen.the match game was drawnигра кончилась вничью
gen.the match has drawnматч окончился с ничейным результатом
Makarov.the match was drawnматч был сыгран вничью
Makarov.the match was drawnматч окончился вничью
Makarov.the match was drawnбыл сыгран матч вничью
gen.the match was drawnигра кончилась вничью
Makarov.the moral to be drawn from this story is that honesty is bestмораль, которую следует извлечь из этой истории, заключается в том, что лучше всего быть честным
Makarov.the moral to be drawn from this story is that honesty is bestмораль этой истории та, что лучше всего быть честным
Makarov.the net is drawnсеть вытянули
gen.the play the third act, the tale, etc. is terribly drawn outпьеса и т.д. очень затянута
Makarov.the police rushed in with guns drawn to reduce the potential for violenceполиция ворвалась в дом с оружием наизготове, чтобы свести до минимума возможность вспышки насилия (Пример уловки-22, см. catch 22)
Makarov.the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета стояла в полной готовности перед дворцом
Makarov.the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journeyкоролевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королеву
Makarov.the second act is terribly drawn outвторое действие пьесы ужасно растянуто
gen.the sheet was drawn aside to reveal the patient's chestпростыню сняли, чтобы обнажить грудь больного
Makarov.the soldiers were drawn up in battle linesсолдаты были выстроены в боевом порядке
Makarov.the strands of rubber were drawn to test their strengthрезиновые полоски растянули, чтобы проверить их прочность
Makarov.the sun had gone down, but the blinds had not been drawnсолнце зашло, но жалюзи не были подняты
Makarov.the sun had gone down, but the blinds had not been drawnсолнце зашло, но шторы не были задёрнуты
Makarov.the train was drawn by two enginesпоезд шёл двойной тягой
gen.the troops are drawn upвойска выстроены
gen.the walls had flowers drawn all over themстены были разрисованы цветами
gen.there is no clear line to be drawn betweenнельзя провести чёткую границу между (Stas-Soleil)
Makarov.these bonds have not been drawn yetэти облигации ещё не вышли в тираж
gen.this Additional agreement is drawn up in two copiesнастоящее дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах
gen.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outдумаю, придётся его вырвать
Makarov.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outэтот зуб очень болит, думаю, придётся его вырвать
gen.this tooth really hurts: I may have to have it drawn outэтот зуб очень болит
gen.tourists flock to see the bridges drawnсобираются толпы туристов, чтобы посмотреть развод мостов (nyasnaya)
mil., tech.tractor-drawnв сцепе с трактором
mil.tractor-drawnбуксируемый тягачом
mil.tractor-drawnна механической тяге
mil.tractor-drawnбуксируемый
gen.tractor drawnна тракторной тяге
tech.tractor drawnбуксируемый тягачом
tech.tractor drawnприцепной
geol.tractor-drawnприцепной к трактору
gen.tractor-drawnна тракторной тяге
mil.tractor-drawn artilleryартиллерия на гусеничной тяге
Gruzovik, mil.tractor-drawn artilleryартиллерия на механической тяге
tech.tractor-drawn artilleryартиллерия на тракторной тяге
Gruzovik, mil.tractor-drawn artilleryтракторная артиллерия
gen.tractor-drawn artilleryтракторная артиллерия
Makarov.tractor-drawn combineприцепной комбайн
Makarov.tractor-drawn combine harvesterприцепной комбайн
gen.tractor-drawn cultivatorтракторный культиватор (ABelonogov)
gen.tractor-drawn hay mowerтракторная сенокосилка
tech.tractor-drawn haymowerтракторная сенокосилка
tech.tractor-drawn scraperтракторный скрепер
tech.tractor-drawn scraperскрепер, буксируемый трактором
mil.truck-drawnна автомобильной тяге
mil., tech.truck-drawnв сцепе с автомобилем-тягачом
mil., avia.truck-drawnс автотягой
gen.truck drawnна грузовой тяге
mil.truck-drawnбуксируемый грузовым автомобилем
gen.truck-drawnна грузовой тяге
gen.truck-drawn 155-mm howitzers155-мм гаубицы на грузовой тяге
Makarov.two treaties were drawn up, one was real, the other fictitiousбыли сделаны две копии соглашения: одна обладала юридической силой, другая считалась поддельной
gen.volume of water drawn from the body of waterобъём воды, забранной из водного объекта (ABelonogov)
Makarov.Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Seaтёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем
gen.weapons drawnс оружием на изготовку
gambl.winning numbers drawnвыпавшие в тираже номера (Alexander Oshis)
gambl.winning numbers drawnвыпавшие в тираже выигрышные номера (Alexander Oshis)
Makarov.wire rod is drawn into wireкатанка идёт на производство проволоки
mil., avia.with-drawn from useснятый с эксплуатации
Gruzovik, fig.with drawn swordsс шашками наголо
gen.with drawn swordsс шашками наголо
Showing first 500 phrases