English | Russian |
a writer has to draw on his imagination and experience | писатель должен использовать свой опыт и воображение |
and when she turned 60 in September 2000 she became entitled to draw her pension | и когда в сентябре 2000 года ей исполнилось шестьдесят лет, она получила право на пенсию |
are you going to draw a sword upon your friend in your own house? | вы собираетесь обнажить меч против своего друга в собственном доме? |
artificial teeth are apt to draw the mouth | искусственные зубы часто деформируют рот |
artificial teeth are apt to draw the mouth | искусственные зубы обычно деформируют рот |
attempts to draw a distinct line between the two terms failed | попытки провести чёткую границу между этими двумя терминами не имели успеха |
beat to the draw | опередить (кого-либо) |
beat to the draw | обнажить оружие раньше противника |
beat someone up badly enough to draw blood | избить кого-либо до крови |
Black Prince is beginning to draw on the leading horse | чёрный принц поравнялся с лидером |
but it is time to draw to a head this somewhat lengthened discussion | пора подвести эту затянувшуюся дискуссию к решающему моменту |
car drew in to the kerb | машина остановилась у тротуара |
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collected | слить отстой из топливной системы |
draw a line from A to B | провести линию от A до B |
draw a map to scale | вычерчивать карту в масштабе |
draw a perpendicular to a line | опустить перпендикуляр на прямую |
draw a tangent to a curve | провести касательную к кривой |
draw an arc between the pieces to be welded | зажигать дугу между свариваемыми деталями |
draw attention to | привлечь внимание к |
draw someone's attention to someone, something | обратить чьё-либо внимание на (кого-либо, что-либо) |
draw someone's attention to something | обратить чьё-либо внимание (на что-либо) |
draw attention to | привлекать внимание к |
draw someone's attention to something | обращать чьё-либо внимание на (что-либо) |
draw attention to | обратить чьё-либо внимание (на что-либо) |
draw attention to agenda | привлекать внимание к повестке дня |
draw back to one side | отодвинуться в сторону |
draw one's chair up to the table | пододвинуть стул к столу |
draw one's chair up to the table | пододвигать стул к столу |
draw in one's car to the curb | поставить машину у тротуара |
draw nearer to | приблизиться |
draw nearer to | приближаться |
draw someone on to do something | подбивать (на что-либо; кого-либо) |
draw someone on to do something | подбивать кого-либо на (что-либо) |
draw someone on to do something | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
draw on to do | подбивать (кого-либо на что-либо) |
draw one line parallel to another | проводить одну линию параллельно другой |
draw oneself up to one's full height | выпрямиться во весь рост |
draw oneself up to one's full height | вытянуться во весь рост |
draw oneself up to one's full height | встать во весь рост |
draw out conversation agreeable to the party | вызвать разговор, приятный для собеседника |
draw someone over to one's side | перетягивать кого-либо на свою сторону |
draw someone over to one's side | переманивать кого-либо на свою сторону |
draw tears to someone's eyes | вызвать у кого-либо слёзы |
draw the blankets up to one's chin | натянуть одеяло до подбородка |
draw to | передвигаться (в какое-либо положение) |
draw to | перемещаться (в какое-либо положение) |
draw to | перемещать (в какое-либо положение) |
draw to | передвигать (в какое-либо положение) |
draw to a head | достигнуть критической стадии |
draw to a head | нарвать (о фурункуле) |
draw to a head | достигнуть решающей стадии |
draw to a head | нарывать (о нарыве, фурункуле) |
draw to a head | созреть (о кризисе и т.п.) |
draw to a head | достичь наивысшей точки (о кризисе и т.п.) |
draw to a head | назреть (о нарыве, фурункуле и т. п.) |
draw to arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
draw someone to do something | вынудить кого-либо сделать (что-либо) |
draw to scale | вычерчивать в масштабе |
draw something to scale | начертить что-либо в масштабе |
draw to tears | вызвать слёзы (у кого-либо) |
draw someone to tears | вызвать слёзы у (кого-либо) |
draw someone to tears | вызывать слезы у (кого-либо) |
draw to tears | вызывать слезы (у кого-либо) |
draw to the colour | призывать в армию |
draw to the curtains | задёрнуть занавески |
draw up a chair to the table | пододвинуть стул к столу |
draw up to the table | подвинуться к столу |
draw your chair to the table | придвиньтесь к столу |
farmers have to draw seasonal helpers from the unemployed | фермеры обычно берут на сезонные работы безработных |
find it hard to draw the line | не знать, где провести черту |
find it hard to draw the line | не знать, где провести границу |
he didn't play to draw | он играл на выигрыш |
he doesn't want to draw too much attention to himself | он не хочет привлекать к себе слишком много внимания |
he has only two wins and two draws to set against four defeats | у него только две победы и две ничьи против четырёх поражений |
he is going to get his lawyer to draw him up a new will | он собирается пригласить своего нотариуса, чтобы составить новое завещание |
he sawed an inch off the barrel of his gun to make it easier to draw | он спилил ствол своего пистолета на дюйм, чтобы его было легче выхватывать |
he tries to improve his attractions in oreder to draw the visitors | он старается улучшать свои аттракционы, чтобы привлечь посетителей |
help me to draw off these muddy boots | помоги мне снять эти грязные ботинки |
her behaviour drew him to say the truth | она вела себя так, что ему пришлось сказать правду |
his pipe requiring to be prodded to make it draw | его трубку необходимо прочистить, чтобы она хорошо "тянула" |
hit the nose hard enough to draw blood | разбить нос в кровь |
I was able to draw his story out of him by patient questioning | я сумел выпытать у него, как было дело, расспрашивая его не спеша |
if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even further | если цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы |
it may already be too late to draw back | может быть, отступать уже поздно |
it was very difficult to draw the facts from the witness | было очень трудно вытянуть показания из свидетеля |
it's too late to draw back | теперь надо идти до конца |
it's too late to draw back | отступать поздно |
it's your private quarrel, don't try to draw me in | это ваша личная ссора, не пытайся меня в неё втянуть |
Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goes | лорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей |
Mary is very quiet, try to draw her out at the party | Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке |
play continues to draw | пьеса всё ещё пользуется успехом |
she agreed to draw a proper contract | она согласилась должным образом составить контракт |
she is very quiet, try to draw her out at the party | она ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке |
she shall have to draw out some more money to pay all these people | ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям |
she was able to draw his story out of him | она сумела выпытать у него, как было дело |
the assignment is to draw a horse in motion | задание – сделать набросок бегущей лошади |
the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger | пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс |
the car drew in to the kerb | машина остановилась у тротуара |
the children squatted down to draw on the sand | дети присели на корточки, чтобы порисовать на песке |
the first quarter of 2006 draws to a close | первый квартал 2006 года подходит к концу |
the play continues to draw | пьеса всё ещё пользуется успехом |
the teacher helped to draw out the meaning of the poem | учитель помог детям понять смысл стихотворения |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | это было провокацией, но он не поддался на нее |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
though he was shy I managed to draw him out | хотя он был застенчив, мне удалось его расшевелить |
to re-draw the map of the world | перекроить карту мира |
try to draw the enemy | прощупывать противника |
we'll have to draw in | нам придётся сократить расходы |
we'll have to draw in | нам придётся начать экономить |
we'll notify her to draw up a contract | мы попросим её дадим ей задание составить контракт |