DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing draw from | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
draw a card from the packвытянуть карту из колоды
draw a card from the packвзять карту из колоды
draw a conclusion fromсделать вывод на основании (чего-либо)
draw a conclusion from somethingсделать вывод из (чего-либо)
draw a conclusion from somethingвывести заключение из (чего-либо)
draw a confession fromдобиться признания (someone); от кого-либо)
draw a confession fromдобиться признания от (someone – кого-либо)
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collectedслить отстой из топливной системы
draw a lesson from somethingизвлечь урок из (чего-либо)
draw a line from A to Bпровести линию от A до B
draw a moral from a storyизвлечь мораль из рассказа
draw a root from the groundвыкопать корень из земли
draw an inference from somethingсделать вывод из (чего-либо)
draw an inference fromвывести заключение из (чего-либо)
draw an inference fromсделать вывод на основании (чего-либо)
draw an ingot from a reheating furnaceвыдавать слиток из нагревательной печи
draw an ingot from a reheating furnaceвыгружать слиток из нагревательной печи
draw someone's attention away from somethingотвлекать чьё-либо внимание от (чего-либо)
draw attention away fromотвлекать чьё-либо внимание (от чего-либо)
draw away fromотвлекать
draw away fromоторваться от противника
draw away fromбыть впереди
draw someone away from his workотвлекать кого-либо от работы
draw someone away from his workотвлекать кого-либо от дела
draw someone away from his workотвлечь кого-либо от работы
draw someone away from his workотвлекать кого-либо работы
draw back from the brinkустранить непосредственную опасность возникновения войны
draw back from the deal at the last momentотказаться от сделки в последний момент
draw beer from a caskнацедить пива из бочонка
draw blood from noseразбить кому-либо нос в кровь
draw bread from the ovenвытащить хлеб из печи
draw confirmation fromполучить подтверждение (someone); от кого-либо)
draw confirmation fromполучить подтверждение от (someone – кого-либо)
draw fromкопировать (кого-либо)
draw something fromвыведать что-либо у (someone – кого-либо)
draw something fromдобиться чего-либо у (someone – кого-либо)
draw something fromвытянуть что-либо у (someone – кого-либо)
draw something fromвыманить что-либо у (someone – кого-либо)
draw from somethingсрисовывать с (чего-либо)
draw fromсрисовывать (с кого-либо)
draw something fromдобиться (someone); у кого-либо; чего-либо)
draw something fromвытянуть (someone); у кого-либо; что-либо)
draw something fromвыманить (someone); у кого-либо; что-либо)
draw fromвытаскивать
draw fromдобиться (чего-либо у кого-либо)
draw something fromвыведать (someone); у кого-либо; что-либо)
draw fromвыманить (что-либо у кого-либо)
draw fromвытянуть (что-либо у кого-либо)
draw fromвыведать (что-либо у кого-либо)
draw from lifeписать с натуры
draw from lifeрисовать с натуры
draw from lifeнарисовать с натуры
draw one's income from writingзарабатывать на жизнь литературным трудом
draw ingots from a reheating furnace or a soaking pitвытаскивать слитки из нагревательной печи или колодца
draw ingots from a re-heating furnace or a soaking pitвытаскивать слитки из нагревательной печи или колодца
draw ingots, slabs etc. from a re-heating furnace or a soaking pitвытаскивать слитки, слябы и т.п. из нагревательной печи или колодца
draw inspiration from natureчерпать вдохновение в природе
draw someone's mind from somethingотвлечь чьё-либо внимание (от чего-либо)
draw someone's mind from somethingотвлечь чьё-либо внимание от (чего-либо)
draw money from a bank accountбрать деньги с банковского счета
draw money from a letter of creditполучать деньги по аккредитиву
draw money from a letter of creditпереводить деньги с аккредитива
draw money from one's accountбрать деньги со счета
draw money from the bankполучить деньги в банке
draw money from the bankполучать деньги в банке
draw off heat fromотводить тепло
draw out money from the bankбрать деньги из банка
draw proper conclusions from the pastсделать должные выводы из прошлого
draw one's salary from the bankполучать зарплату в банке
draw slabs from a reheating furnace or a soaking pitвытаскивать слябы из нагревательной печи или колодца
draw slabs from a re-heating furnace or a soaking pitвытаскивать слябы из нагревательной печи или колодца
draw stone from a quarryдобывать камень в каменоломне
draw strength from factsчерпать силы в фактах
draw strength from his supportчерпать силы в его поддержке
draw strength from one's literary workчерпать силу в своей литературной работе
draw strength from their friendshipчерпать силы в их дружбе
draw one's supplies from abroadполучать продукты питания из-за границы
draw support fromполучить поддержку с чьей-либо стороны
draw tears fromисторгнуть у кого-либо слезы (someone)
draw tears fromвызвать слёзы у (someone – кого-либо)
draw tears fromвызвать у кого-либо слёзы (someone)
draw tears fromзаставить кого-либо расплакаться (someone)
draw tears fromисторгнуть у кого-либо слёзы (someone)
draw tears fromвызвать слёзы (у кого-либо)
draw tears fromвызвать у кого-либо слёзы (someone)
draw water from a wellкачать воду
draw water from a wellподнимать воду из колодца
draw water from a wellчерпать воду из колодца
draw water from a wellкачать воду из колодца
draw water from a wellбрать воду из колодца
farmers have to draw seasonal helpers from the unemployedфермеры обычно берут на сезонные работы безработных
he draws on both published and unofficial information from many different sourcesон использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источников
I would draw his descent from Hector, or Achillesя бы возводил его род к Гектору или Ахиллу
intake draws water from the reservoirводозабор осуществляет забор воды из водохранилища
intake draws water from the reservoirводозабор забирает воду из водохранилища
it was very difficult to draw the facts from the witnessбыло очень трудно вытянуть показания из свидетеля
school draws its support from public subscriptionsшкола существует на средства, собранные общественностью
she drew the outline of the building from memoryона по памяти начертила план здания
the intake draws water from the reservoirводозабор осуществляет забор воды из водохранилища
the intake draws water from the reservoirводозабор забирает воду из водохранилища
the rod draws the electricity from the airстержень притягивает электричество из воздуха
the school draws its support from public subscriptionsшкола существует на средства, собранные общественностью
they will draw the winner's name from the barrelони должны вытянуть имя победителя из барабана
we can learn/draw important lesson from this disasterмы можем вынести важный урок из этой катастрофы
you will never draw a compliment from herот неё похвалы не дождёшься