Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
draw from
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
draw a card from the pack
вытянуть карту из колоды
draw a card from the pack
взять карту из колоды
draw a conclusion from
сделать вывод на основании
(чего-либо)
draw a conclusion from
something
сделать вывод из
(чего-либо)
draw a conclusion from
something
вывести заключение из
(чего-либо)
draw a confession from
добиться признания
(someone); от кого-либо)
draw a confession from
добиться признания от
(someone – кого-либо)
draw a cupful of gasoline from the fuel system to remove any sediment that may be collected
слить отстой из топливной системы
draw a lesson from
something
извлечь урок из
(чего-либо)
draw a line from A to B
провести линию от A до B
draw a moral from a story
извлечь мораль из рассказа
draw a root from the ground
выкопать корень из земли
draw an inference from
something
сделать вывод из
(чего-либо)
draw an inference from
вывести заключение из
(чего-либо)
draw an inference from
сделать вывод на основании
(чего-либо)
draw an ingot from a reheating furnace
выдавать слиток из нагревательной печи
draw an ingot from a reheating furnace
выгружать слиток из нагревательной печи
draw
someone's
attention away from
something
отвлекать
чьё-либо
внимание от
(чего-либо)
draw attention away from
отвлекать
чьё-либо
внимание
(от чего-либо)
draw away from
отвлекать
draw away from
оторваться от противника
draw away from
быть впереди
draw
someone
away from his work
отвлекать
кого-либо
от работы
draw
someone
away from his work
отвлекать
кого-либо
от дела
draw
someone
away from his work
отвлечь
кого-либо
от работы
draw
someone
away from his work
отвлекать
кого-либо
работы
draw back from the brink
устранить непосредственную опасность возникновения войны
draw back from the deal at the last moment
отказаться от сделки в последний момент
draw beer from a cask
нацедить пива из бочонка
draw blood from nose
разбить
кому-либо
нос в кровь
draw bread from the oven
вытащить хлеб из печи
draw confirmation from
получить подтверждение
(someone); от кого-либо)
draw confirmation from
получить подтверждение от
(someone – кого-либо)
draw from
копировать
(кого-либо)
draw
something
from
выведать
что-либо
у
(someone – кого-либо)
draw
something
from
добиться
чего-либо
у
(someone – кого-либо)
draw
something
from
вытянуть
что-либо
у
(someone – кого-либо)
draw
something
from
выманить
что-либо
у
(someone – кого-либо)
draw from
something
срисовывать с
(чего-либо)
draw from
срисовывать
(с кого-либо)
draw
something
from
добиться
(someone); у кого-либо; чего-либо)
draw
something
from
вытянуть
(someone); у кого-либо; что-либо)
draw
something
from
выманить
(someone); у кого-либо; что-либо)
draw from
вытаскивать
draw from
добиться
(чего-либо у кого-либо)
draw
something
from
выведать
(someone); у кого-либо; что-либо)
draw from
выманить
(что-либо у кого-либо)
draw from
вытянуть
(что-либо у кого-либо)
draw from
выведать
(что-либо у кого-либо)
draw from
life
писать с натуры
draw from
life
рисовать с натуры
draw from
life
нарисовать с натуры
draw
one's
income from writing
зарабатывать на жизнь литературным трудом
draw ingots from a reheating furnace or a soaking pit
вытаскивать слитки из нагревательной печи или колодца
draw ingots from a re-heating furnace or a soaking pit
вытаскивать слитки из нагревательной печи или колодца
draw ingots, slabs
etc.
from a re-heating furnace or a soaking pit
вытаскивать слитки, слябы и т.п. из нагревательной печи или колодца
draw inspiration from nature
черпать вдохновение в природе
draw
someone's
mind from
something
отвлечь чьё-либо внимание
(от чего-либо)
draw
someone's
mind from
something
отвлечь
чьё-либо
внимание от
(чего-либо)
draw money from a bank account
брать деньги с банковского счета
draw money from a letter of credit
получать деньги по аккредитиву
draw money from a letter of credit
переводить деньги с аккредитива
draw money from
one's
account
брать деньги со счета
draw money from the bank
получить деньги в банке
draw money from the bank
получать деньги в банке
draw off heat from
отводить тепло
draw out money from the bank
брать деньги из банка
draw proper conclusions from the past
сделать должные выводы из прошлого
draw
one's
salary from the bank
получать зарплату в банке
draw slabs from a reheating furnace or a soaking pit
вытаскивать слябы из нагревательной печи или колодца
draw slabs from a re-heating furnace or a soaking pit
вытаскивать слябы из нагревательной печи или колодца
draw stone from a quarry
добывать камень в каменоломне
draw strength from facts
черпать силы в фактах
draw strength from his support
черпать силы в его поддержке
draw strength from
one's
literary work
черпать силу в своей литературной работе
draw strength from their friendship
черпать силы в их дружбе
draw
one's
supplies from abroad
получать продукты питания из-за границы
draw support from
получить поддержку с
чьей-либо
стороны
draw tears from
исторгнуть у
кого-либо
слезы
(someone)
draw tears from
вызвать слёзы у
(someone – кого-либо)
draw tears from
вызвать у
кого-либо
слёзы
(someone)
draw tears from
заставить
кого-либо
расплакаться
(someone)
draw tears from
исторгнуть у кого-либо слёзы
(someone)
draw tears from
вызвать слёзы
(у кого-либо)
draw tears from
вызвать
у кого-либо
слёзы
(someone)
draw water from a well
качать воду
draw water from a well
поднимать воду из колодца
draw water from a well
черпать воду из колодца
draw water from a well
качать воду из колодца
draw water from a well
брать воду из колодца
farmers have to draw seasonal helpers from the unemployed
фермеры обычно берут на сезонные работы безработных
he draws on both published and unofficial information from many different sources
он использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источников
I would draw his descent from Hector, or Achilles
я бы возводил его род к Гектору или Ахиллу
intake draws water from the reservoir
водозабор осуществляет забор воды из водохранилища
intake draws water from the reservoir
водозабор забирает воду из водохранилища
it was very difficult to draw the facts from the witness
было очень трудно вытянуть показания из свидетеля
school draws its support from public subscriptions
школа существует на средства, собранные общественностью
she drew the outline of the building from memory
она по памяти начертила план здания
the intake draws water from the reservoir
водозабор осуществляет забор воды из водохранилища
the intake draws water from the reservoir
водозабор забирает воду из водохранилища
the rod draws the electricity from the air
стержень притягивает электричество из воздуха
the school draws its support from public subscriptions
школа существует на средства, собранные общественностью
they will draw the winner's name from the barrel
они должны вытянуть имя победителя из барабана
we can learn/draw important lesson from this disaster
мы можем вынести важный урок из этой катастрофы
you will never draw a compliment from her
от неё похвалы не дождёшься
Get short URL