Subject | English | Russian |
gen. | a draw back | помеха |
gen. | a draw back | препятствие |
mech.eng., obs. | back draw core | вынимаемый стержень (шишка) |
mech.eng., obs. | back draw core | выдвижной стержень |
mech.eng., obs. | back draw core | фальшивая шишка |
gen. | draw back | дефект (MichaelBurov) |
gen. | draw back | порок (MichaelBurov) |
gen. | draw back | помеха (MichaelBurov) |
gen. | draw back | минус (MichaelBurov) |
Игорь Миг | draw back | расшторить |
Makarov. | draw back | брать назад (слово обещание) |
gen. | draw back | погрешность (MichaelBurov) |
gen. | draw back | невыгодное положение (MichaelBurov) |
gen. | draw back | оттягиваться |
gen. | draw back | отпрянуть назад (Andrey Truhachev) |
gen. | draw back | оттянуться |
Gruzovik | draw back | оттянуть (pf of оттягивать) |
gen. | draw back | отстраниться (Рина Грант) |
gen. | draw back | отрицательная сторона (MichaelBurov) |
gen. | draw back | препятствие (MichaelBurov) |
gen. | draw back | изъян (MichaelBurov) |
Игорь Миг | draw back | отшторить |
Makarov. | draw back | выходить (из дела, игры и т.п.) |
Makarov. | draw back | подвигаться назад |
Makarov. | draw back | подвинуться назад |
Makarov. | draw back | отходить назад |
Makarov. | draw back | оттягивать (войска) |
Makarov. | draw back | держаться на расстоянии |
Makarov. | draw back | брать назад (слово, обещание) |
inf. | draw back | откладываться |
inf. | draw back | отложить |
inf. | draw back | откладывать |
gen. | draw back | недоработка (Vadim Rouminsky) |
gen. | draw back | недоделка (Vadim Rouminsky) |
gen. | draw back | недостаток (MichaelBurov) |
Makarov. | draw back | выходить из дела |
Makarov. | draw back | выходить из предприятия |
Makarov. | draw back | податься назад |
Makarov. | draw back | выходить из игры |
gen. | draw back | отдёргивать |
gen. | draw back | отводить назад |
gen. | draw back | взять обратно |
gen. | draw back | удаляться от |
gen. | draw back | отодвигаться |
gen. | draw back | размахивать (with instr., in order to strike with) |
gen. | draw back | размахнуть (in order to strike with) |
gen. | draw back | отпрянуть |
gen. | draw back | пятиться |
gen. | draw back | отступаться от |
gen. | draw back | оттащить назад |
gen. | draw back | отодвигать |
Makarov. | draw back | увядать |
Makarov. | draw back | расстроиться |
Makarov. | draw back | заставить отойти |
Makarov. | draw back | отодвигать назад |
Makarov. | draw back | подаваться назад |
Makarov. | draw back | отступать |
Makarov. | draw back | отводить (войска) |
Makarov. | draw back | вынудить отойти |
Makarov. | draw back | растеряться |
Gruzovik, inf. | draw back | откладывать (impf of отложить) |
grass.hock. | draw back | задержать |
tech. | draw back | отпускать (сталь) |
busin., Makarov. | draw back | возвратить (пошлину) |
auto. | draw back | оттягивать |
mining. | draw back | извлекать обратным ходом |
cinema | draw back | делать "отъезд" трансфокатором (The camera slowly draws back from a close-up) |
cinema | draw back | делать "отъезд" на тележке (The camera slowly draws back from a close-up) |
transp. | draw back | отпускать |
cliche. | draw back | отступить назад (igisheva) |
cliche. | draw back | отступать назад (igisheva) |
econ. | draw back | возвращать (пошлину) |
busin., Makarov. | draw back | вернуть (пошлину) |
grass.hock. | draw back | задерживать |
gen. | draw back | негатив (MichaelBurov) |
Makarov. | draw back a curtain | отодвинуть штору |
Makarov. | draw back a curtain | отодвинуть занавеску |
Makarov. | draw back a curtain | отодвинуть портьеру |
gen. | draw back a curtain | отдёрнуть занавеску |
mil. | draw back a flank | оттягивать фланг |
gen. | draw back a stump | потерять руку приставая к кому-нибудь (driven) |
gen. | draw back a window curtain | отдёргивать занавеску |
Makarov. | draw back against the wall | отступить и прислониться спиной к стене |
Makarov. | draw back against the wall | прислониться спиной к стене |
gen. | draw back against the wall | отступить и прислониться спиной к стене |
gen. | draw back one’s arm | размахнуться (in order to strike someone or something) |
gen. | draw back one’s arm | размахиваться (in order to strike someone or something) |
el. | draw back entry | таможенная декларация возвратной пошлины |
Makarov. | draw back one's fist | отвести кулак (для удара) |
gen. | draw back one's fist | занести кулак |
gen. | draw back fist | отвести кулак (для удара) |
gen. | draw back from a contract | отказываться от контракта (from an agreement, from the first proposal, etc., и т.д.) |
Makarov. | draw back from the brink | устранить непосредственную опасность возникновения войны |
Makarov. | draw back from the deal at the last moment | отказаться от сделки в последний момент |
gen. | draw back one's hair into a ponytail | собрать волосы в хвостик (Tetiana Merega) |
gen. | draw back in alarm | отпрянуть в испуге |
Makarov. | draw back in fear | отпрянуть в страхе |
Makarov. | draw back in horror | отпрянуть в ужасе |
gen. | draw back quickly | отдёрнуть |
Gruzovik | draw back quickly | отдёрнуть (pf of отдёргивать) |
gen. | draw back quickly | отдёргиваться |
Gruzovik | draw back quickly | отдёргивать (impf of отдёрнуть) |
gen. | draw back quickly | отдёргивать |
plast. | draw back ram | ретурный плунжер |
plast. | draw back ram | возвратный плунжер гидравлического пресса |
Makarov. | draw back the curtains | раздвинуть занавески |
mining. | draw back the pillars | извлекать целики обратным ходом |
Makarov. | draw back to one side | отодвинуться в сторону |
gen. | draw back to the wall | прижиматься к стене |
gen. | draw back to the wall | отодвигаться к стене |
Makarov. | draw the curtain back | отдёрнуть занавеску |
sec.sys. | draw up options to fight back | проработать варианты реагирования на вызовы и угрозы (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | draw-back | изъян (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | препятствие (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | помеха (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | недоработка (Vadim Rouminsky) |
gen. | draw-back | отрицательная сторона (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | невыгодное положение (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | недоделка (Vadim Rouminsky) |
gen. | draw-back | минус (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | погрешность (MichaelBurov) |
oil | draw-back | недостаток |
gen. | draw-back | порок (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | дефект (MichaelBurov) |
gen. | draw-back | негатив (MichaelBurov) |
textile | draw-back motion | механизм отмотки (прядильной машины периодического действия) |
scient. | draws back from | воздерживаться (от выводов и т.п. A.Rezvov) |
Makarov. | I accepted his offer at once, lest he should draw back | я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно |
gen. | I accepted his offer at once, lest he should draw back | я принял его предложение, опасаясь, как бы он не взял его обратно |
gen. | it is too late to draw back now | сейчас уже слишком поздно идти на попятный |
gen. | it is too late to draw back now | сейчас уже слишком поздно отказываться |
Makarov. | it may already be too late to draw back | может быть, отступать уже поздно |
Makarov. | it's too late to draw back | отступать поздно |
Makarov. | it's too late to draw back | теперь надо идти до конца |
gen. | it's too late to draw back | теперь надо идти до конца |
gen. | it's too late to draw back | отступать поздно |
proverb | one must draw back in order leap better | прежде соберись, а потом прыгай |
proverb | one must draw back in order leap better | прежде соберись, а потом дерись |
tech. | pull-back draw bridge | откатный мост |
idiom. | put one's arm out further than one can draw it back again | зарваться (Bobrovska) |