Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
drag-to
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
at last the police were able to drag the truth out of the prisoner
Наконец полицейским удалось вытянуть из заключённого правду
begin to drag
потащить
begin to drag
intrans
поволочиться
begin to drag
затаскать
drag back to senses
приводить в чувство
(
Ремедиос_П
)
drag from one place to another
all or a quantity of
перетаскивать
(impf of
перетаскать
)
drag from one place to another
all or a quantity of
перетаскать
(pf of
перетаскивать
)
drag her down to earth
вернуть её на землю
drag oneself to
затащиться
drag oneself to
затаскиваться
drag oneself to
затаскаться
drag the trunk down to the cellar
стащить сундук в подвал
drag to
дотаскивать
(with до)
drag to
подтягивать
drag to
подтянуть
drag to
дотащить
drag to
дотаскивать
(impf of
дотаскать
)
drag to
a party
притащить
кого-либо
на вечеринку
drag to
a picnic
вытащить на пикник
(
clck.ru
dimock
)
drag to
light
узнать
(
Logos66
)
drag to
light
выяснить
(
Logos66
)
drag to
light
обнаружить
(
Logos66
)
drag to
light
вынести на свет
(For we may drag to light that which may be the commencement of years of contention.
Logos66
)
drag to
movie
вытащить в кино
(
clck.ru
dimock
)
drag up to
подтащить
drag up to
подтаскивать
he could barely
drag to
sledge to the house
он едва дотянул санки до дома
he hardly managed to drag himself to the camp
он едва дотащился до лагеря
it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experience
не спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом
(
Rust71
)
the days seem to drag here
дни здесь кажутся бесконечными
there is no need to drag me into the conflict
нет необходимости втягивать меня в этот конфликт
time drags when you have nothing to do
когда делать нечего, время тянется очень медленно
why must you drag me out to a concert on this cold night?
зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?
Get short URL