DictionaryForumContacts

   English
Terms containing drag on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mech.A fluid stream exerts a drag force F on any obstacle placed in its pathПоток жидкости действует с силой сопротивления F на любое препятствие на его пути
Makarov.affair drags onдело тянется мучительно долго
Makarov.affair drags onдело тянется долго
Makarov.be a drag onбыть для кого-либо обузой (someone)
gen.be a drag onбыть для кого-либо обузой (someone)
gen.be a drag onбыть для кого-либо обузой
Makarov.be a drag on a personбыть для кого-либо обузой
gen.be a drag on a personбыть обузой
Makarov.be a drag on careerмешать чьей-либо карьере
gen.be a drag on someone's careerмешать чьей-либо карьере
Makarov.boy is a drag on classэтот мальчик тянет назад весь класс
gen.conflict drags onконфликт затягивается
Makarov.drag a rope on the groundтащить канат по земле
Makarov.drag a rope on the groundволочить канат по земле
Gruzovikdrag about onвывалять (кого-что по чему)
Gruzovikdrag about onвалять (кого-что по чему)
Makarov.drag about on the floorвалять по полу
inf.drag someone along on a string of liesморочить голову (4uzhoj)
Makarov.drag onзатягиваться (о переговорах и т.п.)
Makarov.drag onтянуться (о переговорах и т.п.)
Makarov.drag onзатягиваться (напр., сигаретой)
Makarov.drag onтянуть
Makarov.drag onтормозить
Makarov.drag onидти мучительно медленно
Makarov.drag onзатягиваться
gen.drag onбесконечно длиться
gen.drag onскучно тянуться
gen.drag onпродлеваться
Gruzovikof time drag onтянуться
gen.drag onпродолжать всё то же
gen.drag onтянуться
gen.drag onмучительно тянуться (о времени; Например: We expected a short speech but it dragged on and on! Acruxia)
Gruzovikdrag onпродлеваться (impf of продлиться)
Gruzovikdrag onпродлиться (pf of продлеваться)
gen.drag onпродлиться
gen.drag onвлачить
Makarov.drag onзатягиваться (о переговорах и т. п.)
Makarov.drag onвлачить (жалкое существование)
Makarov.drag onвтащить на
Makarov.drag onтянуться медленно
Makarov.drag onзатягивать
Makarov.drag onзатягивать (переговоры и т. п.)
inf.drag onзатянуться
fig.drag onрастягиваться
fig.drag onрастянуться
Gruzovik, fig.drag onрастянуться (pf of растягиваться)
fig.drag onзадерживаться (Vadim Rouminsky)
Gruzovik, poeticdrag on of timeвлечься
fig.drag onмедлить (Vadim Rouminsky)
Gruzovik, fig.drag onрастягиваться (impf of растянуться)
Gruzovik, obs.drag onвлачиться
Makarov.drag onзатягивать (переговоры и т.п.)
met.drag onсбрасывать (с подводящего рольганга)
Makarov.drag onтянуться скучно
slangdrag onзатянуться (Tatiana H)
Makarov.drag onсбрасывать (метал.; с подводящего рольганга)
Makarov.drag onвтаскивать на
Makarov.drag onскучно тянуться (о времени жизни)
gen.drag onскучно тянуться (о времени, жизни)
Makarov.drag on a cigaretteзатянуться сигаретой
chess.term.drag on a teamобуза для команды
Makarov.drag on a wretched existenceвлачить жалкое существование
chess.term.drag on an endingзатягивать эндшпиль
gen.drag on and onзатягиваться (LadaP)
oildrag on drill pipeзатяжка бурильной колонны
oildrag on drill stringзатяжка бурильной колонны
media.drag on economyпрепятствие в развитии экономики (bigmaxus)
media.drag on recoveryпомеха оживлению экономики (bigmaxus)
automat.drag on the columnусилие смещения стойки (станка)
chess.term.drag on the defenseмучиться в защите
account.drag on the expansion of the economyпрепятствие экономическому росту
dipl.drag on the expansion of the economyпрепятствие для экономического роста
econ.drag on the expansion of the economyпрепятствие экономического роста
econ.drag on the rate of investmentограничение роста инвестиций
gyrosc.drag on the rotorторможение ротора
chess.term.drag on until move 40дотягивать до сорокового хода
aerohydr.drag on wingлобовое сопротивление крыла
Makarov.drag the chair over here so I can stand on itподтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать
fig.dragged onзатянутый (или dragged out: In terms of pacing, nothing in the film is dragged on m_rakova)
textiledrag-onремешок для запястья (у сумок july000)
met.drag-on capsuleсбрасывающая шлепперная тележка
tech.drag-on carriageсбрасывающая шлепперная тележка
tech.drag-on dogсбрасывающая захватка (шлеппера)
met.drag-on dogsсбрасывающие захватки (шлеппера)
roll.drag-on transferшлеппер, подающий прокат с подводящего рольганга на холодильник
Makarov.have a drag on a cigaretteзатянуться сигаретой
Makarov.he let the matter drag onон позволил этому делу затянуться
Makarov.he let the matter drag onиз-за него дело затянулось
gen.he let the matter drag onон позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулось
Makarov.he was a drag on me from the word goс самого начала он был для меня обузой
Makarov.her children are a drag on herеё дети для неё являются обузой
dipl.I don't want to be a drag on the departmentне хочу быть балластом в отделе (bigmaxus)
Makarov.if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
astronaut.keep on the drag profileвыдерживать программу изменения лобового сопротивления
astronaut.keep the orbiter on the drag profileвыдерживать заданные значения лобового сопротивления ОС (при планировании в атмосфере)
transp.new design improves on the roadster drag coefficientновый дизайн родстера уменьшает лобовое сопротивление автомобиля
Makarov.parachutes drag on the shipпарашюты тормозят космический корабль
Makarov.performance drags onпредставление тянется мучительно долго
Makarov.performance drags onпредставление тянется долго
Makarov.phono stylus drags on the record plateигла звукоснимателя трётся о грампластинку
Makarov.put on the dragтормозить
comp., MSremove drag-and-drop and context menus on the Start Menuудалить контекстные меню и меню перетаскивания для элементов меню "Пуск" (Windows 7 Rori)
Makarov.she took a long drag on her cigaretteона затянулась сигаретой
Makarov.she took a long drag on her cigaretteона глубоко затянулась сигаретой
Makarov.she took a long drag on/to her cigaretteона глубоко затянулась
Makarov.she was a drag on his progressона препятствовала его продвижению по службе
gen.snap drag onжабрей (растение)
gen.stalemate drags onбезвыходное положение продолжается
gen.take a drag on a cigaretteзатягиваться сигаретой (Ремедиос_П)
media.talks drag onпереговоры тянутся мучительно медленно (bigmaxus)
Makarov.the affair drags onдело тянется мучительно долго
Makarov.the affair drags onдело тянется долго
Makarov.the boy is a drag on the classэтот мальчик тянет назад весь класс
Makarov.the days drag onдни томительно текут
Makarov.the days drag onдни медленно текут
gen.the drag on a dying patient's estateпостоянные расходы умирающего больного, связанные с поддержанием его жизни (и, как следствие, разоряющие его имущество, и т.п. bigmaxus)
Makarov.the events of the day drag themselves on tediouslyдень тянулся медленно и скучно
construct.the mastic should be spread on the sub-floor with a dragМастика на основание наносится зубчатыми гребёнками
Makarov.the parachutes drag on the shipпарашюты тормозят космический корабль
Makarov.the performance drags onпредставление тянется мучительно долго
Makarov.the phono stylus drags on the record plateигла звукоснимателя трётся о грампластинку
chess.term.this fish is a drag on the entire teamэтот слабак тянет назад всю команду
Makarov.time drags onвремя тянется мучительно долго
dipl.war fear drags onрастёт военная угроза (Zhadina)
gen.why must you drag me out to a concert on this cold night?зачем ты вытащил меня в такой холодный вечер на концерт?