DictionaryForumContacts

   English
Terms containing doors open | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba door must be either shut or openдверь может быть либо закрыта, либо открыта
proverba door must be either shut or openлибо так, либо этак (, третьего не дано)
proverba door must be either shut or openдверь должна быть или закрыта, или открыта
gen.a golden key can open any doorзолотой ключик может открыть любую дверь (за деньги можно купить что угодно. Kireger54781)
avia.Advise open-door timeСообщите время открытия дверей (типовое сообщение по связи)
gen.all doors windows, lids, etc. open outwardвсе двери и т.д. открываются наружу (inward, вовну́трь)
proverball doors open to courtesyласковое слово не трудно, а споро (дословно: Перед вежливостью все двери открываются)
proverball doors open to courtesyмёдом больше мух наловишь, чем уксусом (дословно: Перед вежливостью все двери открываются)
proverball doors open to courtesyмёдом больше пчёл наловишь, чем уксусом
proverball doors open to courtesyмёдом больше мух наловишь, чем уксусом
proverball doors open to courtesyласковое слово не трудно, да споро
proverball doors open to courtesyласковое слово и кошке приятно
proverball doors open to courtesyперед вежливостью все двери открываются
gen.allow a door to remain openзабыть затворить дверь
gen.allow a door to remain openслучайно оставить дверь открытой
gen.allow a door to remain openзабыть закрыть дверь
Makarov.an effluence of light from an open doorсноп света из открытой двери
gen.an effluence of light from an open doorпоток света из открытой двери
proverban open door may tempt a saintу вора брюхо болит, где плохо лежит (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
proverban open door may tempt a saintплохо не клади, вора в грех не вводи (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
proverban open door may tempt a saintне там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
proverbat open doors dogs come inбеспечность приводит к беде
auto.audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is offзвуковой сигнализатор невыключенного наружного освещения или открытой двери (MichaelBurov)
auto.audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is offсигнал о том, что приборы наружного освещения продолжают гореть при выключенном зажигании (MichaelBurov)
auto.audio warning of vehicle lights being left on whilst a door is open when ignition is offсигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажигании (MichaelBurov)
gen.one's barn door is openу кого-то расстегнута ширинка
amer.barn door's openс расстёгнутой ширинкой (брюк; slang; phrase implying that someone's pants zipper is unzipped Val_Ships)
amer., slangbarn door's openширинка расстёгнута (Dude, your barn door is open and I can see your underwear! Val_Ships)
gen.one's barn door's openу кого-то расстегнута ширинка
gen.bounce the door openвыломать дверь
gen.bounce the door openразмахнуть дверь
gen.break a door a safe, a locked box, etc. openвскрыть дверь (и т.д.)
gen.break a door openвыломать дверь
gen.break a door a safe, a locked box, etc. openвзломать дверь (и т.д.)
Gruzovikbreak open a doorвыламывать дверь
gen.break open a doorвыломить дверь
gen.break open a doorвыломать дверь
Makarov.break the door openвзломать дверь
Makarov.burst the door openвзломать дверь
Makarov.burst the door openраспахнуть дверь (это уже будет не распахнуть, а выломать :) ART Vancouver)
gen.burst the door the gate, the lid of the box, etc. openвзламывать дверь (и т.д.)
gen.can I open the door from the outside, I wonder?интересно, я могу открыть дверь снаружи?
gen.can you get past the open door without being seen?ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным?
dipl.doctrine of the "open door"доктрина "открытых дверей"
Makarov.dog nosed the door openсобака ткнулась мордой в дверь и открыла её
gen.don't allow the door to stand openтребуйте, чтобы закрывали дверь
Makarov.door flew openдверь распахнулась
transp.door hold-open rodупор двери
Makarov.door hold-open rodупор двери (в автомобиле)
archit.door kept open at an angle of 90 degreesдверь в открытом положении под углом 90 градусов (yevsey)
progr.door openоткрытие дверцы (микроволновой печи ssn)
progr.door openдверь открыта (напр., микроволновой печи ssn)
avia.Door open atОткрытие дверей в (time; типовое сообщение по связи; время)
gen.door open crackприоткрытая дверь (Solidboss)
avia.door open positionоткрытое положение двери
sec.sys.door open sensing inputвход датчика открывания двери
sec.sys.door open timeвремя открытого состояния двери после разрешения прохода до начала тревоги
avia.door open warning light switchсигнализатор открытия замка створки
fire.door propped openдверь удерживаемая в открытом положении с помощью упора (yevsey)
telecom.door-open electromagnetэлектромагнит открывания двери
astronaut.door-open timeвремя на открытие створок
show.biz.doors openоткрытие дверей для публики (dafni)
gen.Doors Open Dayдень открытых дверей (Doors Open Days 2015: Your chance to see inside some of Scotland's most interesting buildings, completely free of charge, throughout September each year. | Edinburgh Doors Open Day is your chance to explore some of Edinburgh's architecturally and culturally significant buildings – all for free. Alexander Demidov)
auto.doors open / lights-on warning buzzerсигнал о том, что приборы наружного освещения продолжают гореть при выключенном зажигании (MichaelBurov)
auto.doors open / lights-on warning buzzerсигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажигании (MichaelBurov)
auto.doors open / lights-on warning buzzerзвуковой сигнализатор невыключенного наружного освещения или открытой двери (MichaelBurov)
auto.doors open / lights-on warning chimeсигнал о том, что одна из дверей автомобиля осталась открытой при выключенном зажигании (MichaelBurov)
auto.doors open / lights-on warning chimeсигнал о том, что приборы наружного освещения продолжают гореть при выключенном зажигании (MichaelBurov)
auto.doors open / lights-on warning chimeзвуковой сигнализатор невыключенного наружного освещения или открытой двери (MichaelBurov)
archit.doors should be kept in the open positionдвери должны находиться в открытом положении (yevsey)
metroDoors will open on the left-hand side.Выход на левую сторону (Петербург Alexander Matytsin)
metroDoors will open on the left-hand side.Платформа-слева (Москва, Новосибирск; Объявления в метро Alexander Matytsin)
metroDoors will open on the right-hand sideВыход на правую сторону (Петербург Alexander Matytsin)
metroDoors will open on the right-hand sideПлатформа-справа (Москва, Новосибирск; Объявления в метро Alexander Matytsin)
book.employ force to open the doorприменить силу, чтобы открыть дверь (persuasion to make her come, arguments to convince him, everything in one's power to finish the work in time, a knife to cut the bread, etc., и т.д.)
gen.fling a door openраспахнуть дверь
gen.fling open the doorраспахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.fling the door openраспахнуть дверь
Gruzovikfling the door wide openраспахивать дверь
gen.fling the door wide openнастежь распахнуть дверь
gen.fling the door wide openраспахнуть дверь
Makarov.force a door openвзломать дверь
Makarov.force a door openоткрывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т.п.)
Makarov.force a door openоткрывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т. п.)
gen.force an open doorстучаться в открытую дверь (Верещагин)
gen.force an open doorломиться в открытую дверь
tech.force door openпринудительно открывать дверь
Makarov.force open the doorвыломать дверь
Makarov.force open the doorвыламывать дверь
gen.force the door openвзламывать дверь (Taras)
uncom.fumble the door openраспахнуть дверь (неловким движением Soulbringer)
gen.give a push to open the doorтолкнуть дверь, чтобы она открылась
proverbgood clothes open all doorsпо одёжке встречают
proverbgood clothes open all doorsхорошая одежда открывает все двери
proverbgood clothes open all doorsпо одежде встречают (дословно: Хорошая одежда открывает все двери)
avia.ground door open lockстопор открытого положения двери на стоянке
gen.hardly had she put on her dress when the door burst openедва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
Makarov.he burst the door open and came inон распахнул дверь и вошёл
gen.he could not be persuaded to open the doorего так и не удалось уговорить открыть дверь
gen.he heard the door open and closeон слышал, как дверь открылась и закрылась
gen.he jerked the door openон резко распахнул дверь
Makarov.he kicked open the doorон распахнул дверь ударом ноги
gen.he left the door openон оставил дверь открытой
gen.he left the door openон не закрыл дверь
Makarov.he made a motion to open the doorон встал, чтобы открыть дверь
gen.he made a motion to open the doorон собрался встал, что-бы открыть дверь
Makarov.he pushed the door and it swung openон толкнул дверь, и она распахнулась
gen.he threw open the doorон распахнул дверь
Makarov.he tugged at the nice handle of the door, but couldn't open itон потянул на себя красивую ручку двери, но не смог открыть (дверь)
Makarov.he turned the handle and pushed the door openон повернул ручку и открыл дверь
gen.he wrenched the door openон резко рванул к себе дверь
gen.he wrested the door openон сорвал дверь с петель
gen.he wrested the door openон взломал дверь
gen.he wrested the door openон изломал дверь
Makarov.hear him open the doorуслышать, как он открыл дверь
gen.his door to success was not easy to openего путь к успеху был тернист
gen.his hand had proved insufficiently strong to open the doorон был недостаточно силён, чтобы открыть дверь
Makarov.his shop door is openу него ширинка расстёгнута
gen.hold a door a window, a window vent, etc. openдержать дверь и т.д. открытой (half open, shut, etc., и т.д.)
gen.hold the door open for the person behindпридерживать открытую дверь для человека, идущего следом (z484z)
gen.how does the door come to be open?почему открыта дверь?
Makarov.I charge you to open the door!приказываю вам открыть дверь!
Makarov.I pushed open the unwilling doorя с трудом открыл тугую дверь
gen.I simply could not open the doorя никак не мог открыть дверь
Makarov.I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
Makarov.if you hold the door open, we can roll the thing inесли вы подержите дверь, мы закатим это в дом
Makarov.in the same instant he flung open the car doorв тот же момент он распахнул дверцу автомобиля
O&G, molikpaq.Incinerator Door Open/ Close Air Supply PCVКлапан регулировки давления системы пневматического откр. / закр. люка мусоросжигателя
O&G, molikpaq.Incinerator Door Open/ Close Air Supply Press IndМанометр системы пневматического откр. / закр. люка мусоросжигателя
O&G, molikpaq.Incinerator Open Door Push ButtonКнопка открытия люка мусоросжигателя
O&G, molikpaq.Incinerator Open Door Solenoid ValveКлапан соленоидный нагревателя воды распределительной системы
Makarov.it is a matter of convention that men should open doors for ladiesпринято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд
Makarov.it is a matter of convention that men should open doors for ladiesпринято, чтобы мужчины открывали дверь дамам
gen.it wasn't long until we heard the front door openпрошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь
gen.it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
Makarov.keep the door openдержать дверь открытой
dipl.keep the door open to negotiationsоставлять двери для переговоров открытыми (Alex_Odeychuk)
gen.keep the doors open and lights onпредотвращать банкротство (Ремедиос_П)
gen.keep the doors open and lights onсводить концы с концами (Ремедиос_П)
gen.keep the doors open and lights onоставаться на плаву (Ремедиос_П)
gen.keep the doors open and lights onпредотвращать закрытие (Ремедиос_П)
idiom.kick in an open doorломиться в открытую дверь (vim6)
gen.kick open the doorраспахнуть дверь с ноги (russiangirl)
proverbknock at an open doorломиться в открытую дверь
gen.knock at on open doorломиться в открытую дверь
gen.knock before you open the doorне входите, не постучавшись
gen.knock before you open the doorне входите, не постучавши
mil., inf.leader's open door conceptустановленный порядок непосредственного обращения подчинённых к начальнику
gen.leave a door openоставлять дверь открытой (a house empty, etc., и т.д.)
gen.leave the door openоставить дверь открытой
fig.leave the door open forпредоставить возможность для (hora)
gen.leave the door open for further discussions!не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери!
gen.my idea is to close the door and open the windowя предлагаю закрыть дверь и открыть окно
gen.no amount of pushing or pulling would open the doorникакие толчки и дергания не могли открыть дверь (Olga Fomicheva)
gen.open a doorотворять дверь (прежде говорили, что крышки открывают, а двери отворяют Супру)
gen.open a doorоткрывать дверь
gen.open a doorсделать возможным что-либо
Makarov.open a door for somethingсделать что-либо возможным
Makarov.open a door for somethingоткрыть путь к (чему-либо)
gen.open a door gentlyтихо открыть дверь
Makarov.open a door to somethingоткрыть путь к (чему-либо)
gen.open a door toсделать возможным
seism.open doorдоступный для осмотра
gen.open doorдень открытых дверей
gen.open doorсвободный
seism.open doorсвободный вход для всех
Makarov.open doorоткрытая дверь
seism.open doorдоступный для ремонта
gen.open doorбез ограничений
Makarov.open door admissionприём без ограничений
commun.open door annunciatorсрабатывающий на открывание двери извещатель (Moonranger)
transp.open door beeperзвуковой сигнал открытой двери автомобиля
Makarov.open door immigrationсвободная иммиграция
gen.Open Door InternationalИнтернационал открытых дверей для экономического освобождения женщины-работницы
proverbopen door may tempt a saintу вора брюхо болит, где плохо лежит
proverbopen door may tempt a saintне там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо
proverbopen door may tempt a saintоткрытая дверь и святого в искушение введёт
proverbopen door may tempt a saintплохо не клади, вора в грех не вводи
econ.open door policyполитика открытых дверей ("равных возможностей" капиталовложений в определённых странах)
corp.gov.open door policyпринцип открытых дверей (igisheva)
gen.open door policyполитика открытых дверей
lawopen door principleпринцип "открытых дверей"
gen."open door" principleпринцип "открытых дверей"
gen.open door with the golden keyподкупать
gen.open door with the golden keyдавать взятки
gen.open door with the golden keyзолотой ключик любую дверь отопрет
gen.open doorsподготовить базу (для чего-л.)
idiom.open doorsпредоставить возможность людям добиться успеха (Yeldar Azanbayev)
gen.open doorsдать путёвку в жизнь (4uzhoj)
gen.open doorsмостить дорогу (для чего-л.)
gen.open doorsготовить базу (для чего-л.)
ed.open doors dayдень открытых дверей
gen.open doors forмостить дорогу (для чего-л.)
gen.open doors forподготовить базу (для чего-л.)
gen.open doors forготовить базу (для чего-л.)
fig.of.sp.open doors toоткрывать возможность (sankozh)
gen.open doors toоткрыть / освободить путь / дорогу для
Makarov.open its doors to childrenраспахнуть свои двери для детей
Makarov.open its doors to childrenоткрыть свои двери для детей
Makarov.open its doors to customersраспахнуть свои двери для покупателей
Makarov.open its doors to customersоткрыть свои двери для покупателей
Makarov.open its doors to the publicраспахнуть свои двери для публики
Makarov.open its doors to the publicоткрыть свои двери для публики
Makarov.open its doors to visitorsраспахнуть свои двери для посетителей
Makarov.open its doors to visitorsоткрыть свои двери для посетителей
gen.open new doorsоткрывать новые возможности (for twinkie)
Makarov.open new doors to successоткрыть новый путь к успеху
proverbopen not your door when the devil knocksне поддавайся искушению
proverbopen not your door when the devil knocksне поддавайся соблазну
proverbopen not your door when the devil knocksне открывай дверь, когда чёрт стучится
rhetor.open the doorсоздавать предпосылки (for ... – для ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.open the doorсоздать предпосылки (to Liv Bliss)
Makarov.open the doorоткрыть дверь
gen.open the doorсделать возможным
gen.open the doorоткрывать дверь (the window, a box, a gate, the book, an umbrella, etc., и т.д.)
gen.open the doorоткрывать путь
rhetor.open the doorоткрывать возможность (for ... – для ...; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.open the doorоткрыть путь
gen.open the doorоткрыть дорогу (MichaelBurov)
gen.open the doorделать возможным
gen.open the door a crackприоткрыть дверь (Taras)
obs.open the door a crackотзыбнуть дверь (слегка приоткрыть Супру)
gen.open the door a crackприоткрыть дверь на самую малость (Technical)
Makarov.open the door and let me inоткрой дверь и впусти меня
Makarov.open the door, and let the cat outоткрой дверь и выпусти кошку
gen.open the door the window, the gate, etc. by forceоткрывать дверь и т.д. силой
Makarov.open the door for somethingоткрыть путь к (чему-либо)
Makarov.open the door for somethingсделать что-либо возможным
fig.of.sp.open the door forсоздать возможность для (financial-engineer)
fig.of.sp.open the door forоткрыть возможность для (financial-engineer)
gen.open the door forоткрыть возможность (triumfov)
avia.open the door inwardоткрывать люк внутрь
avia.open the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружу
Makarov.open the door, it's the law!откройте дверь! полиция!
avia.open the door outwardоткрывать люк наружу
gen.open the door softlyтихо отворить дверь (the window quickly, a drawer easily, the gate wide, etc., и т.д.)
gen.open the door toсделать возможным (что-либо)
math.open the door toоткрывать возможности для
gen.open the door the gate, the window, etc. toоткрывать кому-л. дверь (smb., и т.д.)
Makarov.open the door to somethingоткрыть путь к (чему-либо)
Makarov.open the door to somethingсделать что-либо возможным
gen.open the door toоткрыть путь чему-либо сделать возможным (что-либо)
gen.open the door toоткрыть путь (чему-либо)
gen.open the door to an agreementоткрыть путь к соглашению
fig.open the door to somethingоткрыть путь чему-либо
gen.open the door to somethingсделать что-либо возможным
avia.open the door upwardоткрывать люк вверх
Игорь Мигopen the door wideраспахивать дверь
Makarov.open the door wideшироко открыть дверь
Makarov.open the door wideшироко распахнуть дверь
Игорь Мигopen the door wideраспахнуть дверь
Makarov.open the door, will you, the cat wants inоткрой, пожалуйста, дверь, впусти кошку
proverbopen the door with the golden keyзолотой ключик любые двери открывает
gen.open the doors to the futureдать путёвку в будущее (User)
gen.open up a ton of doorsоткрывать все двери (Taras)
gen.open up a ton of doorsоткрыть море возможностей (My classes will open up a ton of doors for you Taras)
Makarov.open up the door and let the funk outоткрой дверь, пусть проветривается
O&Gopen-doorдоступный для ремонта
mech.eng.open-doorдоступный для прочистки
mech.eng.open-doorдоступный для осмотра
gen.open-doorоткрытый
for.pol.open-door immigrationнеограниченная иммиграция (CNN Alex_Odeychuk)
polit.open-door immigration policyполитика открытых дверей в сфере иммиграции (CNN Alex_Odeychuk)
polit.open-door immigration policyполитика неограниченной иммиграции (CNN Alex_Odeychuk)
surg.open-door laminoplastyламинопластика по типу открытой двери (тж. ламинопластика по Hirabayashi Ying)
corp.gov.open-door policyпринцип открытых дверей (igisheva)
busin.open-door policyполитика открытых дверей
O&Gopen-wide doorраспашная дверь
Makarov.prop open a doorподпереть дверь, чтобы она не захлопнулась
gen.prop the door openподпереть дверь (чтобы она оставалась открытой Yan Mazor)
gen.pry a door openвзломать дверь
inf.pry the door openвзломать дверь (чем-либо Val_Ships)
gen.pull the door openпотянуть к себе дверь, чтобы открыть её
oilpump open sliding side doorшибер боковых отверстий, открываемый давлением
oilpump open sliding side-doorшибер боковых отверстий, открываемый давлением
gen.push on an open doorломиться в открытую дверь (If you play her carefully, you'll be pushing on an open door. Abysslooker)
construct.push open doorраспашная дверь (Syrira)
Makarov.push the door openраспахнуть дверь
gen.push the door the window, etc. openраспахнуть дверь (и т.д.)
Makarov.rotate the handle by 180° to open the doorчтобы открыть дверь, поверните ручку на 180°
Makarov.she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её
Makarov.she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её
Makarov.she pushed open a creaky doorона толкнула скрипучую дверь
Makarov.she won't open the doorона не хочет открывать дверь
Makarov.smash the door openвзломать дверь
gen.swing open the doorшироко распахнуть дверь (Alex_Odeychuk)
busin.swing open the door toоткрывать дверь настежь (smb, кому-л.)
avia.swing the door openоткидывать створку (напр., грузового люка)
avia.swing the door openоткрывать створку
gen.swing the door openраспахнуть дверь настежь
gen.tear the door the window, the lid, etc. openрывком открыть дверь (и т.д.)
gen.the bounce burst open the doorот сильного толчка дверь распахнулась
gen.the bus door burst open and all the children bundled outдверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети
Makarov.the dog nosed the door openсобака ткнулась мордой в дверь и открыла её
Makarov.the door blew openдверь распахнулась
gen.the door burst openдверь распахнулась
Makarov.the door burst open and the children barged inдверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room)
Makarov.the door burst open and the police rushed inдверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские
gen.the door cracks openдверь распахивается с треском (Alex_Odeychuk)
gen.the door defies all attempts to open itоткрыть дверь совершенно невозможно
Makarov.the door flew openдверь распахнулась
Makarov.the door flew open, and father stormed in, in a very bad temperдверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении
Makarov.the door flew open and the children rushed inдверь распахнулась, и в комнату влетели дети
gen.the door has swung openдверь распахнулась
gen.the door is half-openдверь полуоткрыта
Makarov.the door just wouldn't openдверь никак не открывалась
gen.the door stands openдверь открыта
Makarov.the door stood openдверь была открытой
Makarov.the door swung openдверь распахнулась
Makarov.the door swung open in the windдверь распахнулась от ветра
polit.the door to dialog in still openдиалог всё ещё возможен (ssn)
gen.the door the lock, the safe, etc. was forced openдверь и т.д. была взломана
gen.the door the lock, the safe, etc. was forced openдверь и т.д. взломали
gen.the door was open wideдверь была широко раскрыта
Makarov.the door was pulled open with a creakдверь со скрипом открылась
Makarov.the door was wide openдверь была распахнута настежь
Makarov.the door was wide openдверь была широко открыта
gen.the door was wide openдверь была настежь открыта
Makarov.the door will not openэта дверь никак не открывается
gen.the door will not openдверь никак не открывается
Makarov.the door won't openдверь не открывается
gen.the door the window, the drawer, etc. won't openдверь и т.д. не открывается
Makarov.the door wouldn't openдверь никак не открывалась
proverbthe door's open wide – please step inside!милости прошу к нашему шалашу
Makarov.the doors were widen openдвери были широко открыты
Makarov.the explosion blew the door openвзрывной волной вынесло дверь
gen.the museum threw its doors open to the publicв музей был открыт доступ для широкой публики
Makarov.the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shutпод открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра
econ.the open doorполитика открытых дверей
Makarov.the taxi door burst open and all the children bundled outдверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда
Makarov.the wind blew the door openветер распахнул дверь
Makarov.the wind was drifting the snow in through the open doorветер вметал снег в открытую дверь
gen.there was no way I could open the doorя никак не мог открыть дверь
Makarov.they drew up in front of the wide-open doorони остановились перед распахнутой дверью
inf.they wouldn't open the door, so we crashed inони не хотели открывать дверь, и тогда мы её сломали и ворвались в дом
gen.throw a door openраспахнуть дверь
idiom.throw one's doors open to the general publicвыставить на всеобщее обозрение (If Herb and Sarah have learned anything over the past six months, it's that houses aren't on the market for long after they've thrown their doors open to the general public. ART Vancouver)
gen.throw open the door toраспахивать дверь (smb., пе́ред кем-л.)
Makarov.throw open the doorsраспахнуть двери
gen.throw open the doorsоткрыть двери (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov)
Makarov.throw the door openраспахнуть дверь
Makarov.use these heavy books to prop the door openподложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться
Makarov.when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
gen.wide open doorнастежь открытая дверь (We found the door to the cellar wide open and the wine cases gone. ART Vancouver)
Makarov.with open doorsпри открытых дверях (напр., о судебном заседании)
gen.with open doorsпри открытых дверях (о судебном заседании)
gen.wrench open the doorвыломать дверь
gen.wrench the door openвзломать дверь
amer.your barn door is open!у тебя расстёгнута ширинка (Val_Ships)
amer.your barn door is openу вас ширинка расстёгнута (Val_Ships)
amer.your barn door is openу тебя расстёгнута ширинка (Val_Ships)
gen.Your pod bay door is open, Halу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.Your pod bay door is open, Halу тебя открыта ширинка (alenushpl)
gen.your shop door is openу тебя ширинка расстёгнута (Taras)
vulg.Your shop-door is open!у тебя расстёгнута ширинка