DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing door | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a door handle is a type of leverдверная ручка – это тип рычага
a door seals on a moulded rubber strip, when closedдверь уплотняется резиновым профилем
a front door set back in a porchвходная дверь в глубине веранды
anchor the door frame to built-in wooden blocksукреплять дверную коробку деревянными пробками
anchor the door frame to built-in wooden blocksукреплять дверную коробку деревянными вкладышами
anchor the door frame to the masonry by metal anchorsукреплять дверную коробку к кладке ершами
answer the door-bellоткрыть дверь на звонок
answer the door-bellоткрывать дверь на звонок
as dead as a door-nailбез каких-либо признаков жизни
at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня
automatic door operatorавтоматический открыватель двери
back-door listingполучение компанией допуска к котировке акций на бирже путём поглощения компании, имевшей допуск
back-door listingполучение допуска к котировке акций на бирже путём поглощения компании, имевшей листинг
bang the door shutзахлопнуть с треском дверь
bar the door againstзапереться от (someone – кого-либо)
bar the door againstзапереться (someone); от кого-либо)
bash the door inвысадить дверь (пожарным пришлось высадить дверь – the firemen had to bash the door in)
bash the door inвышибить дверь (пожарным пришлось вышибить дверь – the firemen had to bash the door in)
be in the habit of locking one's door at nightпривыкнуть запирать дверь на ночь
be in the habit of locking one's door at nightиметь обыкновение запирать дверь на ночь
be next door to somethingбыть близким к (чему-либо)
be next door to somethingбыть на волосок от (чего-либо)
beat a door inвыломать дверь
beat a door inвзломать дверь
beat the door inвысадить дверь (the firemen had to beat the door in – пожарным пришлось высадить дверь)
beat the door inпроломить дверь
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта
before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь
beg from door to doorпобираться по дворам
bounce went the door, in came half a score of the passengersдверь с треском распахнулась – пушечными ядрами сквозь проём пролетели пассажиры в количестве человек десяти
break the door openвзломать дверь
burst the door inвыломать дверь (the firemen could enter the burning house only by bursting the door in – чтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь)
burst the door openраспахнуть дверь (это уже будет не распахнуть, а выломать :) ART Vancouver)
burst the door openвзломать дверь
burstproof door-lockударобезопасный дверной замок
close the door behindзакрыть за кем-либо дверь (someone)
close the door on somethingзакрыть путь (чему-либо)
close the door on somethingотказываться от (чего-либо)
close the door on somethingположить конец обсуждению (чего-либо)
close the door tightlyзакрой плотно дверь
close the door toотрезать путь к (чему-либо)
close the door toсделать что-либо невозможным
close the door toотрезать путь (к чему-либо)
close the door to any discussionсделать невозможным какой-либо обмен мнениями
close the door to any discussionпреградить путь обмену мнений
close the door to communicationсделать невозможным какое-либо общение
close the door to communicationпреградить путь общению
close the door to foreign influenceсделать невозможным иностранное влияние
close the door to foreign influenceпреградить путь иностранному влиянию
close the door uponсделать что-либо невозможным
close the door uponотрезать путь (к чему-либо)
close the door uponотрезать путь к (чему-либо)
close the door uponотказать от дома (кому-либо)
close the door uponзакрыть дверь за (кем-либо)
close the door uponнавсегда захлопнуть перед кем-либо дверь
close the door upon any discussionсделать невозможным какой-либо обмен мнениями
close the door upon any discussionпреградить путь обмену мнений
come in! The door is on the latchвходи! Дверь не заперта
dead as a door-nailутративший силу (о договоре и т. п.)
dead as a door-nailпревратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.)
deaf as a door-postсовершенно глухой
deliver newspapers from door to doorразносить газеты по домам
deny the door toне принять (кого-либо)
deny the door toотказаться принять (кого-либо)
dog nosed the door openсобака ткнулась мордой в дверь и открыла её
door-ajar warning lampлампа, сигнализирующая о неплотном закрытии двери
door boltзадвижка (засов для двери)
door-charge arc furnaceэлектродуговая печь с загрузкой через дверь
door continued to bang all nightдверь хлопала всю ночь
door cross-railсредник дверей
door extracting machineдвереэкстрактор (в коксовой печи)
door fastдверной засов
door-fastening gearдверной запор контейнера
door fits flush into its frameдверь сделана как раз по коробке
door fits flush into its frameдверь вплотную входит в дверную коробку
door flew openдверь распахнулась
door flew shutдверь захлопнулась
door gearдверной запор контейнера
door gives upon landingэта дверь выходит на площадку
door hangs badlyдверь плохо держится
door headверхний брус дверной коробки
door headгоризонтальный выступ (над дверью)
door headгоризонтальная полочка (над дверью)
door hold-open rodупор двери (в автомобиле)
door is on the latchдверь на щеколде
door is on the latchдверь на защёлке
door is well hungдверь хорошо навешена
door lock strikerфиксатор двери
door-lock warning lampлампа, сигнализирующая о неплотном закрытии двери
door locking gearдверной запор контейнера
door seals on a moulded rubber strip, when closedдверь уплотняется резиновым профилем
door testприёмочная сортировка (напр., плодов на консервном з-де)
door-to-door transportationтранспортирование грузов без промежуточных перевалочных операций
door-to-door transportationтранспортирование без промежуточных перевалочных операций
door unitдверной блок
door unitустановленная техническими условиями ширина в свету дверного проёма аварийного выхода
door was ajarдверь была приоткрыта
door was heavily timbered with oakдверь была обшита толстыми дубовыми досками
every time that boy leaves the house he slams the door toвсякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью
force a door openвзломать дверь
force a door openоткрывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т.п.)
force a door openоткрывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т. п.)
front door set back in a porchвходная дверь в глубине веранды
garage door admits two cars abreastв этот гараж могут въехать сразу два автомобиля
give the keys over to next-door neighboursоставить ключи ближайшим соседям
grope for the door in the darkнащупывать в темноте дверь
hang a door on its hingesнавесить дверь на петли
he bumped his head on the door and swore loudlyон ударился головой о дверь и громко выругался
he burst the door open and came inон распахнул дверь и вошёл
he gave the door a bootон пнул дверь ногой
he has not crossed the door for two yearsон не переступал порога этого дома в течение двух лет
he hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethroughон спешил, пока не добрался снова до наружной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через нее
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан-никогда не пропустит женщину в дверях
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a ladyон невоспитан – никогда не пропустит женщину в дверях
he is my next-door neighbourон мой ближайший сосед
he jumped on the metro train just before the door was closedон вскочили в вагон поезда метро перед закрытием двери
he knocked on the door of the guest roomон постучал в комнату гостей
he leaved this notice on his door for each accustomed visitorон оставил это сообщение на двери для всех постоянных посетителей
he lives next door but one to usон живёт через дом от нас
he lives next door to meон живёт в соседнем номере от меня
he lives next door to meон живёт по соседству со мной
he lives next door to meон живёт в соседней квартире от меня
he locked the door on the outsideон запер дверь снаружи
he offered to discuss it, but they slammed the door in my faceон предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом
he opened the door and came inон открыл дверь и вошёл
he opened the door, and the cat sidled inон открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь
he opened the door and the cat streaked outон открыл дверь, и кошка пулей вылетела из дома
he opened the door without a soundон неслышно открыл дверь
he pushed the door and it swung openон толкнул дверь, и она распахнулась
he shut the door after himон вышел и закрыл за собой дверь
he slammed the door toон захлопнул дверь
he smote on the door more loudly to see if anyone was thereон сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома
he stockaded himself off from his next door neighboursон отгородился забором от своих соседей
he then drew the bolt, the door was openedзатем он вытянул болт, дверь открылась
he tugged at the nice handle of the door, but couldn't open itон потянул на себя красивую ручку двери, но не смог открыть (дверь)
he turned the handle and pushed the door openон повернул ручку и открыл дверь
he turned the key in the door and crept inон повернул ключ в двери и тихонько прокрался внутрь
he turned the key till the door openedон поворачивал ключ, пока дверь не открылась
he unhasped the door in the cornerон отпёр находившуюся в углу дверь
he was annoyed to find his door unlockedон забеспокоился, обнаружив, что дверь была не заперта
he went to the door and opened itон пошёл и открыл дверь
his shop door is openу него ширинка расстёгнута
I banged on the door until she let me inя колотил в дверь, пока она меня не впустила
I banged upon the door until she let me inя колотил в дверь, пока она меня не впустила
I flapped my door to, and locked itя захлопнул дверь и запер её
I leave this notice on my door for each accustomed visitorя оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей
I opened the door and a pile of leaves blew inя открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев
I opened the door and the cat ran inя открыл дверь, и в дом ринулась кошка
I opened the door and the cat shot in, with the dog after itя открыл дверь, и в неё ворвался кот, а сразу за ним – пес
I opened the door, and the cat sidled inя открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь
I opened the door and the cat streaked outя открыл дверь, и кошка пулей вылетела из дома
I see a split in that door behind your bedя вижу щель в двери, которая находится за твоей кроватью
I smote on the door more loudly to see if anyone was thereя сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома
I was awakened by the ding-a-ling of the front-door bellя проснулся от звонка входной двери
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over meне успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
if you hold the door open, we can roll the thing inесли вы подержите дверь, мы закатим это в дом
in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castleв старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева
it was careless of you to leave the door unlockedты поступила легкомысленно, оставив дверь незапертой
it was careless of you to leave the door unlockedвы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой
I've bumped into the door again and hurt my kneeя стукнулся о дверь и поранил колено
keep the door closedдержать дверь закрытой
keep the door openдержать дверь открытой
keep the door shutдержать дверь закрытой
kick the door inвышибить дверь (the firemen had to kick the door in to get inside the burning building)
kick the door inвзломать дверь
kick the door inвзламывать дверь
leave the door ajarне захлопывайте дверь
little door set in wallмаленькая дверь в стене
live next door toжить дверь в дверь с (someone – кем-либо)
lock the door on the outsideзапереть дверь снаружи
lock the door with a keyзапирать дверь на ключ
lock the door with a key forотпереть кому-либо дверь ключом (someone)
lock the stable door after the horse has been stolenчто толку конюшню запирать, когда коня украли
lock the stable door after the horse has been stolenхватиться слишком поздно
lock the stable door when the horse is stolenзапирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать
make sure that the carriage door is secureудостовериться, что дверь вагона заперта
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
Mini-Door test panelsиспытательные панели типа мини-дверь
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the roomмои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты
oil door-hingesсмазывать дверные петли
open a door for somethingсделать что-либо возможным
open a door for somethingоткрыть путь к (чему-либо)
open a door to somethingоткрыть путь к (чему-либо)
open door admissionприём без ограничений
open door immigrationсвободная иммиграция
open the door and let me inоткрой дверь и впусти меня
open the door, and let the cat outоткрой дверь и выпусти кошку
open the door for somethingсделать что-либо возможным
open the door for somethingоткрыть путь к (чему-либо)
open the door, it's the law!откройте дверь! полиция!
open the door to somethingсделать что-либо возможным
open the door to somethingоткрыть путь к (чему-либо)
open the door wideшироко открыть дверь
open the door wideшироко распахнуть дверь
open the door, will you, the cat wants inоткрой, пожалуйста, дверь, впусти кошку
open up the door and let the funk outоткрой дверь, пусть проветривается
opportunity knocks at the door onlyтакая возможность случается только раз
opportunity knocks at the door only onceтакая возможность случается только раз
push the door openраспахнуть дверь
recessed door handleутопленная ручка дверцы (автомобиля)
revolving door of the court system is expensiveволокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится
she blocked the door with the barона закрыла дверь на засов
she boarded across the street one door down from usона снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицы
she carelessly left the door unlockedона беспечно оставила дверь незапертой
she closed the door behind her when leaving homeуходя из дома, она закрыла за собой дверь
she found the hall door on jarона обнаружила, что дверь в прихожую была приоткрыта
she had to beat the door inей пришлось высадить дверь
she had to smash the door in to get into the houseей пришлось сломать дверь, чтобы проникнуть в дом
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её
she left the door ajarона оставила дверь приоткрытой
she opened the door and her heart to the homeless boyона открыла дверь и своё сердце бездомному мальчику
she parted from him at the door of her schoolона простилась с ним у дверей школы
she slammed the door in the face ofона захлопнула дверь у кого-либо перед носом (someone)
she slammed the door shutона захлопнула дверь
she slammed the door toона захлопнула дверь
she won't lock the barn door till after the horse is stolenгром не грянет, мужик не перекрестится
shut the door againstотказать кому-либо от дома (someone)
shut the door againstзакрыть перед кем-либо дверь (someone)
shut the door in someone's faceзахлопнуть дверь перед самым носом у (кого-либо)
shut the door in someone's faceзахлопнуть дверь перед (кем-либо)
shut the door on somethingотказываться от (чего-либо)
shut the door on somethingзакрыть путь (чему-либо)
shut the door on a proposalотвергнуть предложение
shut the door toотказать кому-либо от дома (someone)
shut the door toзакрыть перед кем-либо дверь (someone)
shut the door with a snapс шумом хлопнуть дверью
shut the door without a soundзакрыть дверь бесшумно
shut the stable door when the horse is stolenзапирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать
slam the door in discontentхлопнуть дверью от возмущения
slam the door in someone's faceзахлопнуть дверь перед самым носом у (кого-либо)
slam the door in someone's faceзахлопнуть дверь перед (кем-либо)
smash the door openвзломать дверь
stand at the door and dish out the papers as the students come inвстань у двери и раздавай бумаги входящим студентам
suddenly the door opened and the children burst inвнезапно распахнулась дверь и в комнату влетели дети
take a door off its hingesснимать дверь с петель
the car banged against the garage door and damaged itмашина врезалась в ворота гаража и повредила их
the car door was crushed in during the accidentв результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс
the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it outдверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс
the crowd tried to smash down the door of the police stationтолпа стремилась взломать дверь полицейского участка
the dog nosed the door openсобака ткнулась мордой в дверь и открыла её
the door blew openдверь распахнулась
the door bolts from insideэта дверь запирается изнутри
the door bolts on the insideдверь запирается изнутри
the door burst open and the children barged inдверь с грохотом распахнулась и дети влетели в комнату (to the room)
the door burst open and the police rushed inдверь внезапно распахнулась, и в неё вломились полицейские
the door clanged shut behind themдверь закрылась за ними с металлическим лязгом
the door clapped toхлопала дверь
the door closedдверь закрылась
the door closes easilyдверь легко закрывается
the door closes with a clickдверца щёлк – и закрылась
the door continued to bang all nightдверь хлопала всю ночь
the door does not close fastдверь неплотно закрывается
the door does not close properlyдверь неплотно закрывается
the door doesn't catchдверь не запирается
the door fastens on the insideдверь запирается изнутри
the door fits flush into its frameдверь сделана как раз по коробке
the door fits flush into its frameдверь вплотную входит в дверную коробку
the door flew openдверь распахнулась
the door flew open, and father stormed in, in a very bad temperдверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении
the door flew open and the children rushed inдверь распахнулась, и в комнату влетели дети
the door flew shutдверь захлопнулась
the door gave wayдверь поддалась
the door gives upon the landingэта дверь выходит на площадку
the door had blanks at the top and bottomдверь имеет зазоры вверху и внизу
the door hangs badlyдверь плохо держится
the door is boltedдверь на запоре
the door is fastдверь плотно закрыта
the door is fastдверь крепко заперта
the door is inclined to bangэта дверь вечно хлопает
the door is lockedдверь на запоре
the door is now so obstructed with stonesдверь сейчас завалена камнями
the door is on the latchдверь на щеколде
the door is on the latchдверь на задвижке
the door is on the latchдверь на защёлке
the door is warped and it won't close properlyдверь покосилась и плохо закрывается
the door is well hungдверь хорошо навешена
the door jammedдверь заело
the door just wouldn't openдверь никак не открывалась
the door must be warpedдверь, должно быть, покоробило
the door openedдверь открылась
the door opened almost before I finished knockingне успел я постучать, как дверь открылась
the door opened and the public flocked inдверь открылась, и публика стала входить гурьбой
the door opened and the public flocked outдверь открылась, и публика стала выходить гурьбой
the door opened into a strange little roomдверь вела в странную маленькую комнату
the door opened when he knocked-for Rob was on the watchдверь отворилась, как только он постучал, так как Роб уже поджидал его
the door opened with a scroopдверь со скрипом открылась
the door opened with a scroopдверь открылась со скрипом
the door opens into a wide hallдверь выходит в широкий коридор
the door opens into the corridorдверь выходит в коридор
the door opens into the gardenдверь выходит в сад
the door opens outwardдверь открывается наружу
the door shutдверь закрылась
the door shut gentlyдверь закрывалась легко
the door shut to behind meдверь за мной захлопнулась
the door shut with a bangдверь сильно хлопнула
the door shut with a noiseдверь с шумом закрылась
the door shut without a noiseдверь бесшумно закрылась
the door slammed behind themдверь захлопнулась за ними
the door slammed to in the high windиз-за сильного ветра дверь захлопнулась
the door sprang toдверь захлопнулась (на пружине)
the door stickдверь заедает
the door stickedдверь защёлкнулась
the door stood openдверь была открытой
the door stuckдверь захлопнулась
the door swings inward or outwardдверь открывается внутрь или наружу
the door swung openдверь распахнулась
the door swung open in the windдверь распахнулась от ветра
the door was ajarдверь была приоткрыта
the door was barredдверь была закрыта на засов
the door was bolted on the insideдверь была заперта изнутри
the door was heavily timbered with oakдверь была обшита толстыми дубовыми досками
the door was pulled open with a creakдверь со скрипом открылась
the door was rather stiffдверь открывалась с трудом
the door was shutдверь была закрыта
the door was shut fastдверь была плотно закрыта
the door was shut tightдверь была плотно закрыта
the door was solid as rockдверь была прочной, как скала
the door was thirled or pierced in many placesдверь была продырявлена во многих местах
the door was tight shutдверь была плотно закрыта
the door was wide openдверь была широко открыта
the door was wide openдверь была распахнута настежь
the door will not lockдверь не запирается
the door will not openэта дверь никак не открывается
the door won't fastenдверь не запирается
the door won't fastenдверь не закрывается
the door won't fit, you'll have to file it downэта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком
the door won't openдверь не открывается
the door wouldn't openдверь никак не открывалась
the door yieldedдверь поддалась
the door yielded to a strong pushпод сильным напором дверь подалась
the enraged Billy butted and butted against the door until he was tiredразъярённый Билли всё бился о дверь, пока не утомился
the enraged Billy butted and butted against the door until he was tiredразъярённый Билли натыкался и натыкался на дверь, пока не утомился
the explosion blew the door openвзрывной волной вынесло дверь
the firemen could enter the burning house only by bursting the door inчтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь
the firemen had to beat the door inпожарному пришлось высадить дверь
the firemen had to kick the door in to get inside the burning buildingпожарные вышибли дверь, чтобы попасть в горящий дом
the firemen had to smash the door in to get into the houseпожарным пришлось выломать дверь, чтобы проникнуть в дом
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход
the garage door admits two cars abreastв этот гараж могут въехать сразу два автомобиля
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentавтомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь
the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentжестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь
the girl clapped the door to as she leftуходя, девушка хлопнула дверью
the glass door opens towards the terraceстеклянная дверь выходит на террасу
the lobby door opens into the dining-roomдверь передней ведёт в столовую
the minute I come through the door the phone starts ringingстоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефон
the noise made by the builders next door is driving me scattyшум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с ума
the notice was placed above the door, and I didn't see itобъявление было помещено над дверью, так что я его не заметил
the notice was placed above the door, and I didn't see itобъявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shutпод открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра
the old lock had almost rusted away, so the door opened easilyстарый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легко
the old man opened the door and admitted meстарик открыл дверь и впустил меня
the old man shuffled to the door in his slippersстарик зашаркал туфлями к двери
the police broke the door downполицейские вышибли дверь
the police taped up the door to prevent anyone getting inполицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти
the post office is next door to the bankпочта находится рядом с банком
the revelries next door kept me awake all nightшумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночь
the revolving door of the court system is expensiveволокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится
the solid door of a farmhouseмассивная дверь фермерского дома
the studio door snapped behind herдверь мастерской захлопнулась за ней
the studio door snapped shut behind herдверь мастерской захлопнулась за ней
the tariff for rooms and meals was pinned to the door of the hotelцены на комнаты и питание вывешены на дверях гостиницы
the taxi door burst open and all the children bundled outдверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда
the train was crowded, but I scraped in just before the door closedпоезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двери
the trip took two hours door to doorвся поездка заняла два часа
the visitors beat at the door until he answeredпосетители стучали в дверь, пока он не открыл
the visitors beat on the door until he answeredпосетители стучали в дверь, пока он не ответил
the wardrobe door was scratched during the transportationдверца одежного шкафа была поцарапана во время транспортировки
the wind blew the door openветер распахнул дверь
the wind blew the door shutдверь захлопнуло ветром
there was the rasp of a bolt and the door suddenly openedраздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открылась
there's a man at the door who says he's calling about your insuranceтут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки
there's a woman at the door, asking for Mr Sharpкакая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа
they broke the door downони сбили дверь
they broke the door downони выломали дверь
they stockaded themselves off from their next door neighboursони построили частокол, чтобы отгородиться от своих ближайших соседей
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared downдверь раздалась в мокрую погоду, её нужно будет обстругать
this door is the only way out of the roomэта дверь – единственный путь из этой комнаты
throw the door openраспахнуть дверь
thump on the door with one's fistsколотить кулаками в дверь
thump the door with one's fistsколотить кулаками в дверь
try to force the door with one's shoulderналечь плечом на дверь
turn a door-handleповернуть дверную ручку
use these heavy books to prop the door openподложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться
we had to plane nearly half an inch off before the door would fitмы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк
we heard the flap of the door on the back porchмы слышали хлопанье двери на заднем крыльце
when I opened the door, the cat bolted outедва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошка
when the door blew open the crowd rushed inкогда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь
wind blew the door shutдверь захлопнуло ветром