Subject | English | Russian |
inf. | don't touch! | ну-ну |
dial. | don't touch | не замай |
Gruzovik, fig. | don't touch! | не замайте! |
torped. | "don'T touch" | "не трогать!" |
dial. | don't touch! | не замай! |
gen. | don't touch! | нельзя трогать! |
gen. | don't touch dirt, some will rub off | не трогай грязь, замараешься |
gen. | don't touch her! | только посмей тронуть её! |
inf. | don't touch it, it's dirty | не трогай это, это фука! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't touch it, it's dirty | не трогай это, это гадость! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't touch it, it's dirty | не трогай это, это бяка! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't touch it, it's nasty | не трогай это, это гадость! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't touch it, it's nasty | не трогай это, это фука! (Andrey Truhachev) |
inf. | don't touch it, it's nasty | не трогай это, это бяка! (Andrey Truhachev) |
humor. | don't touch or even stoop over a pile of poop | не тронь-не пахнет (VLZ_58) |
vulg. | Don't touch shit, it stinks | Не тронь говно – завоняет (MichaelBurov) |
gen. | don't touch that dial! | не переключайтесь! (Часто говорят ведущие на телешоу) |
gen. | don't touch the wheel! | не берись за руль! |
gen. | don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
gen. | don't you dare touch him! | не тронь его! |
gen. | don't you dare touch him! | не смей его трогать! |
gen. | please don't touch anything | пожалуйста, ничего не трогайте |
gen. | please don't touch anything | пожалуйста, ни к чему не прикасайтесь |
gen. | put that dog down at once and don't touch it any more | опусти собаку сейчас же и больше не трогай её |
construct. | Take care that the links and bars don't touch the formwork | Следите, чтобы хомуты и стержни не задевали за опалубку |