Subject | English | Russian |
gen. | being afraid of wolves don't go to the forest | волков бояться - в лес не ходить |
dial. | don't be afraid | небось |
Gruzovik, dial. | don't be afraid! | небось! |
obs. | don't be afraid | не бойтесь |
rhetor. | don't be afraid | смелей вперёд (Alex_Odeychuk) |
gen. | don't be afraid! | не бойся! |
obs. | don't be afraid, don't fear | не бойтесь |
proverb | don't be afraid of animal, be afraid of crazy man | не бойся зверя, бойся сумасшедшего человека (Ум) |
gen. | don't be afraid of asking | не стесняйтесь, задавайте вопросы |
proverb | don't be afraid of the animal, be afraid of crazy man | не бойся зверя, бойся сумасшедшего человека (Ум) |
gen. | don't be afraid of the horse, get on! | не бойся лошади, садись! |
proverb | don't be afraid of wild animal, be afraid of crazy man | не бойся дикого зверя, бойся дикого человека (Ум) |
proverb | don't be afraid of wild animal, be afraid of wild man | не бойся дикого зверя, бойся дикого человека (Ум) |
gen. | don't be afraid, we shall pass you | не бойтесь, мы вам поставим зачёт |
gen. | don't you be afraid! | не бойтесь! |
gen. | don't you be afraid! | не бойся |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
gen. | you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |