DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing don't worry | all forms | in specified order only
EnglishRussian
don't let that worry youпусть это вас не беспокоит
don't let that worry youпусть это вас не волнует
don't let that worry youпусть это вас не тревожит
don't let what Jack said worry youне придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания
don't worryне бойтесь
don't worryне сомневайтесь, всё будет в порядке
don't worryне бойся
don't worry!не бойся!
don't worryне страшно (4uzhoj)
don't worry!не стоит расстраиваться!
don't worryне беспокойтесь!
don't worryбудьте спокойны!
don't worryне волнуйтесь!
don't worry!не беспокойтесь! (kee46)
don't worryуспокойтесь!
don't worryПрочь сомнения! (Vanikor)
don't worryне волнуйтесь
don't worry!не бойтесь!
don't worryбудь покоен
don't worry about his shyness, he'll grow out of it in timeпусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неё
don't worry about little thingsне беспокойтесь по пустякам
don't you worry about me!обо мне не беспокойтесь!
don't worry about meне беспокойтесь обо мне
don't worry about the chairman, he'll soon come aroundне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится
don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinionне беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится
don't worry about themне беспокойся о них
don't worry about tomorrow, it will take care of itselfутро вечера мудрёнее (4uzhoj)
don't worry about usне заботитесь о нас
don't worry about what he says, because he really means well by usне обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра
don't worry, be happyне беспокойся, будь счастлив
don't worry he is watching out for his own interestsне беспокойтесь, он себя в обиду не даст
don't worry he will pay in to your accountне волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт
don't worry, he'll know how to take care of himselfне бойтесь, он себя в обиду не даст
don't worry him!оставь его в покое!
don't worry him!оставьте его в покое!
don't worry, I can finish it by myselfне беспокойтесь, я это могу сам закончить
don't worry, I won't let anyone take advantage of youне бойтесь, я вас в обиду не дам
don't worry I'll make outне беспокойтесь, я справлюсь
don't worry, I'll take the book to your fatherне беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу
don't worry, I'm up to all his little tricksне беспокойся, я знаю обо всех его проделках
don't worry, it is sure to turn out wellне беспокойся, все, несомненно, наладится
don't worry it will be made up to youне беспокойся, с тобой рассчитаются
don't worry it will be made up to youне беспокойся, ты внакладе не останешься
don't worry – it'll all come out right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
don't worry – it'll all come right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
don't worry, it'll work itself out somehowничего, не унывайте, как-нибудь обойдётся
don't you worry over me!обо мне не беспокойтесь!
don't worry, they won't touch a hair of his headне бойтесь, у него там и волка не тронут
don't worry this device will actне бойся, это приспособление будет работать
don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся
don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне трудитесь искать — когда-нибудь найдётся
don't worry, you won't get frostbittenнебось не замёрзнешь
don't worry, you'll soon have your operation overне нервничай, скоро операция закончится
don't worry your head about himне ломайте себе голову по его поводу (over the affair, etc., и т.д.)
don't worry yourself about the childrenне беспокойтесь о детях
I shall attend to it, don't worryне беспокойтесь, я позабочусь об этом
I shall attend to it, don't worryне беспокойтесь, я займусь этим
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
you don't need to worry aboutможете быть спокойны за (Technical)