English | Russian |
don't let that worry you | пусть это вас не беспокоит |
don't let that worry you | пусть это вас не волнует |
don't let that worry you | пусть это вас не тревожит |
don't let what Jack said worry you | не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания |
don't worry | не бойтесь |
don't worry | не сомневайтесь, всё будет в порядке |
don't worry | не бойся |
don't worry! | не бойся! |
don't worry | не страшно (4uzhoj) |
don't worry! | не стоит расстраиваться! |
don't worry | не беспокойтесь! |
don't worry | будьте спокойны! |
don't worry | не волнуйтесь! |
don't worry! | не беспокойтесь! (kee46) |
don't worry | успокойтесь! |
don't worry | Прочь сомнения! (Vanikor) |
don't worry | не волнуйтесь |
don't worry! | не бойтесь! |
don't worry | будь покоен |
don't worry about his shyness, he'll grow out of it in time | пусть вас не волнует его застенчивость, со временем он избавится от неё |
don't worry about little things | не беспокойтесь по пустякам |
don't you worry about me! | обо мне не беспокойтесь! |
don't worry about me | не беспокойтесь обо мне |
don't worry about the chairman, he'll soon come around | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion | не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится |
don't worry about them | не беспокойся о них |
don't worry about tomorrow, it will take care of itself | утро вечера мудрёнее (4uzhoj) |
don't worry about us | не заботитесь о нас |
don't worry about what he says, because he really means well by us | не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра |
don't worry, be happy | не беспокойся, будь счастлив |
don't worry he is watching out for his own interests | не беспокойтесь, он себя в обиду не даст |
don't worry he will pay in to your account | не волнуйтесь, он внесёт деньги на ваш счёт |
don't worry, he'll know how to take care of himself | не бойтесь, он себя в обиду не даст |
don't worry him! | оставь его в покое! |
don't worry him! | оставьте его в покое! |
don't worry, I can finish it by myself | не беспокойтесь, я это могу сам закончить |
don't worry, I won't let anyone take advantage of you | не бойтесь, я вас в обиду не дам |
don't worry I'll make out | не беспокойтесь, я справлюсь |
don't worry, I'll take the book to your father | не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу |
don't worry, I'm up to all his little tricks | не беспокойся, я знаю обо всех его проделках |
don't worry, it is sure to turn out well | не беспокойся, все, несомненно, наладится |
don't worry it will be made up to you | не беспокойся, с тобой рассчитаются |
don't worry it will be made up to you | не беспокойся, ты внакладе не останешься |
don't worry – it'll all come out right in the end | не переживай, в конце концов всё образуется |
don't worry – it'll all come right in the end | не переживай, в конце концов всё образуется |
don't worry, it'll work itself out somehow | ничего, не унывайте, как-нибудь обойдётся |
don't you worry over me! | обо мне не беспокойтесь! |
don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
don't worry this device will act | не бойся, это приспособление будет работать |
don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся |
don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся |
don't worry, you won't get frostbitten | небось не замёрзнешь |
don't worry, you'll soon have your operation over | не нервничай, скоро операция закончится |
don't worry your head about him | не ломайте себе голову по его поводу (over the affair, etc., и т.д.) |
don't worry yourself about the children | не беспокойтесь о детях |
I shall attend to it, don't worry | не беспокойтесь, я позабочусь об этом |
I shall attend to it, don't worry | не беспокойтесь, я займусь этим |
if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to | если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено |
you don't need to worry about | можете быть спокойны за (Technical) |