English | Russian |
can you do with cold boiled mutton for dinner? | вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины? |
do with a good grace | пойти навстречу (кому-либо) |
do with a good grace | проявить добрую волю |
do with a good grace | живо откликнуться (на что-либо) |
do with a jerk | делать резким движением |
do with a jerk | делать что-либо резким рывком |
do with a sigh | делать что-либо со вздохом |
do with abandon | делать что-либо, забыв обо всём |
do with abandonment | делать что-либо, забыв обо всём |
do with absolute secrecy | делать что-либо в глубокой тайне |
do with despatch | делать что-либо быстро |
do with dispatch | делать что-либо быстро |
do with exquisite art | сделать что-либо с необыкновенным искусством |
do with grace | делать что-либо изящно |
do with grace | делать что-либо грациозно |
do with great caution | делать что-либо очень осторожно |
do with great secrecy | делать что-либо в глубокой тайне |
do with hustle | делать что-либо суетливо |
do something with one's last strength | ИЗ ПОСЛЕДНИХ СИЛ (danishgirl) |
do with little | довольствоваться малым (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.) |
do with little | обходиться малым (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.) |
do with own hands | делать что-либо своими собственными руками |
do smth. with pleasure | делать что-л. с удовольствием (with reluctance, etc., и т.д.) |
do with precision | отчеканить (pf of чеканить) |
do with precision | счеканивать (impf of счеканить) |
do with precision | чеканиться |
do with precision | чеканить (impf of отчеканить) |
do with precision | отчеканить |
do with precision | счеканить |
do with safety | делать что-либо спокойно (уверенно, не подвергаясь опасности) |
do with satisfaction | делать что-либо с удовольствием |
do something with solemnity | священнодействовать (Anglophile) |
do with the tide | плыть по течению |
do with verve | делать что-либо с огоньком |
do with verve | делать что-либо с энтузиазмом |
do with verve | делать что-либо с жаром |
do with vim | настойчиво делать что-либо энергично осуществлять (что-либо) |
do with zest | делать что-либо с жаром |
don't you have better things to do with your time? | Вам что, время девать некуда? |
envy has a lot to do with it | зависть имеет к этому прямое отношение |
everything having to do with it | всё, что связано с этим |
hard work has a great deal to do with his success | своим успехом он во многом обязан упорному труду |
have nothing to do with the question | не иметь отношения к вопросу |
have you anything to do with it? | вы имеете к этому отношение? |
having to do with clothes | вещевой (Alex Lilo) |
he can do with anything | он ко всему может приспособиться |
he could do with a shave | ему не мешало бы побриться |
he didn't know what to do with his hands | он не знал, куда девать свои руки |
he didn't know what to do with his hands | он был ужасно неловок |
he does not know what to do with his time | он не знает, что ему делать со своим временем |
he doesn't know what to do with himself | он не знает, что с собой делать |
he doesn't know what to do with himself | он не знает, чем заняться |
he doesn't know what to do with these books | он не знает, как поступить с этими книгами |
he doesn't want anything to do with her | он не хочет иметь с ней никаких дел |
he had nothing to do with it | он тут был ни при чём |
he had nothing to do with that | он не имел к этому никакого отношения |
he had something to do with my decision | я принял решение не без его влияния |
he has nothing to do with our plan | он к нашему плану не имеет никакого отношения |
he has to do with all sorts of people | ему приходится иметь дело со всякими людьми |
he was sadly puzzled what to do with it | он растерялся и не знал, что ему с этим делать |
he will have nothing to do with you | он с тобой и знаться не хочет |
her job has nothing to do with telephones | её работа не связана с телефонами |
I advise you to have nothing to do with that man | я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком |
I can do with a cup of tea | я не отказался бы от чашки чая |
I can do with your help | ваша помощь не помешает |
I cannot do with any noise | я не выношу ни малейшего шума |
I can't do with all this loud music | терпеть не могу этой громкой музыки |
I can't do with him | я его не выношу |
I can't do with him | я на дух его не переношу (Супру) |
I can't do with his insolence | я не переношу его наглости |
I could do with a cup of tea | я не отказался бы от чашки чая |
I could do with a cup of tea | мне хватит чашки чая |
I could do with a cup of tea | я бы не отказался от чашечки чаю (with an extra loaf of bread, with a square meal, with a drink, etc., и т.д.) |
I could do with a good night's sleep | хотелось бы выспаться хоть одну ночь |
I could do with more leisure time | я могу справиться с большим количеством свободного времени |
I do not know what in the world to do with it | ума не приложу, что с этим делать |
I don't have anything to do with it | я тут ни при чём (linton) |
I don't know what to do with my time | я не знаю, куда девать время |
I don't know what to do with myself | не знаю, куда мне себя девать (snowleopard) |
I don't want anything more to do with you, we're through | я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади |
I don't want to have anything to do with him | я не желаю с ним иметь ничего общего |
I don't want to have anything to do with him | я не хочу иметь с ним ничего общего (Taras) |
I don't want to have anything to do with him | я никаких дел с ним иметь не хочу (linton) |
I have nothing to do with it | я тут ни при чём (Vladimir Shevchuk) |
I have nothing to do with this | я не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya) |
I have nothing to do with your quarrels | мне нет никакого дела до ваших дрязг |
I simply don't know what to do with him next | я просто не знаю, что с ним дальше делать |
I think I can do with six | думаю, что шести хватит |
I will have nothing to do with their personal squabbles | мне нет дела до их склок |
I will have to make do with cold meat for dinner | мне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.) |
I'm sure he has something to do with it | я уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку) |
it all has to do with the way he was brought up | всё это результат его воспитания |
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with it | не важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют |
it had little to do with me | это дело меня мало касалось |
it has nothing to do with him | это не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.) |
it has nothing to do with it | это тут ни при чём. (Yokky) |
it has nothing to do with me | это не моё дело |
it has nothing to do with me | это меня не касается |
it has nothing to do with me | моя хата с краю |
it has nothing to do with me | я здесь ни при чём |
it has nothing to do with you | вас это не касается |
it has to do with his work | это связано с его работой |
it is nothing to do with you | это вас не касается |
it is up to them what to do with the money | они сами решают, что делать с этими деньгами |
it's to do with dealing with | потому что это посвящено (suburbian) |
make do with a little | обходиться малым (Sweetlana) |
make do with less | жить скромнее |
make do with less | поумерить аппетиты |
make do with less | умерить свои аппетиты |
make do with less | довольствоваться малым |
never have anything to do with people who are dishonest | никогда не связывайся с нечестными людьми |
not know what to do with oneself | не знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy)) |
not to know what to do with oneself | не знать, куда себя деть (Willie W.) |
not to know what to do with oneself | не находить себе места |
not to know what to do with oneself | не знать, куда себя девать |
philosophy has to do with all aspects of life | философия изучает жизнь во всех её аспектах |
set to do something with verve | приниматься за что-либо с жаром |
she is interested in anything that has to do with history | её интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
she would do what she was set to do with great thoroughness | она тщательно выполняла то, что ей поручали |
that coat could do with a clean | не помешало бы вычистить это пальто |
that has nothing to do with me | это меня не касается (Interex) |
that has nothing to do with me | меня это не касается (TranslationHelp) |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the car could do with a wash | не мешало бы помыть машину |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана |
the thing to do with a problem is to sleep on it | Лучше всего решать проблемы утром на свежую голову |
they dragged me in though I had nothing to do with it | хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня |
this affair is nothing to do with me | я не имею никакого касательства к этому делу |
this has little to do with art | это имеет весьма отдалённое отношение к искусству |
this has nothing to do with you | вас это никак не касается |
this has nothing to do with you | вас это никак не касается |
this has nothing to do with you | к вам это никакого отношения не имеет |
this room could do with a good clean | этой комнате требуется серьёзная уборка |
we can do with an additional secretary | нам не помешал бы ещё один секретарь |
what are you supposed to do with it? | что прикажете с этим делать? (alikssepia) |
what are you to do with a child like this? | ну что поделаешь с таким ребёнком? |
what are you to do with a child like this? | ну что делать с таким ребёнком? |
what may I ask can you do with such a...? | что прикажете делать с таким... |
what did I do with my glasses? | куда я дел мои очки? |
what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.? | что вы сделали с моим письмом и т.д.? |
what did you do with yourselves there? | чем вы там занимались? |
What do I have to do with it? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with it? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
what do I have to do with it? | а я здесь при чём? |
What do I have to do with this? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What do I have to do with this? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
what do I have to do with this? | а я здесь при чём? (Alex Lilo) |
what do you intend to do with your future? | как вы собираетесь устроить своё будущее? |
what do you propose to do with them? | как вы собираетесь с ними поступить? |
what does it have to do with anything? | какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules) |
what does it have to do with anything? | какое это имеет значение? (Damirules) |
what does it have to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
what does it have to do with me? | а я здесь при чём? |
what does this have to do with me? | при чём здесь я? (TranslationHelp) |
What does this have to do with me? | А я тут при чем? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Я тут при чем? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Каким боком это касается меня? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Каким образом это касается меня? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | Я здесь при чем? (Alex Lilo) |
What does this have to do with me? | А я здесь при чем? (Alex Lilo) |
what does this have to do with me? | при чём тут я? (TranslationHelp) |
what does this have to do with me? | как это касается меня? (TranslationHelp) |
what does this have to do with me? | а я тут при чём? (TranslationHelp) |
what has it got to do with me? | какое отношение это имеет ко мне? |
what has it got to do with me? | а я здесь при чём? |
what has it to do with it? | при чём здесь это? (sixthson) |
what has this to do with me? | какое мне до этого дело? |
what have I got to do with it? | при чём я тут? |
what have I to do with it? | а я здесь при чём? |
what have I to do with it? | при чём тут я? (kee46) |
what have you do with my book? | что вы сделали с моей книгой? (т. е. куда вы её дели?) |
what will he do with it? | что он будет делать с этим? |
what will you do with thyself this evening? | что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
what will you do with thyself this evening? | что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
what will you do with yourself this evening? | что вы собираешься делать сегодня вечером? |
what will you do with yourself this evening? | что ты собираешься делать сегодня вечером? |
what will you do with yourself this evening? | что ты собираетесь делать сегодня вечером? |
what will you do with yourself this evening? | что вы собираетесь делать сегодня вечером? |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
you have to do with a clever fellow | вы имеете дело с ловким господином |
you must make do with what you have | нужно обходиться тем, что есть |
your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the job | ты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу |