DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing do with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
can you do with cold boiled mutton for dinner?вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины?
do with a good graceпойти навстречу (кому-либо)
do with a good graceпроявить добрую волю
do with a good graceживо откликнуться (на что-либо)
do with a jerkделать резким движением
do with a jerkделать что-либо резким рывком
do with a sighделать что-либо со вздохом
do with abandonделать что-либо, забыв обо всём
do with abandonmentделать что-либо, забыв обо всём
do with absolute secrecyделать что-либо в глубокой тайне
do with despatchделать что-либо быстро
do with dispatchделать что-либо быстро
do with exquisite artсделать что-либо с необыкновенным искусством
do with graceделать что-либо изящно
do with graceделать что-либо грациозно
do with great cautionделать что-либо очень осторожно
do with great secrecyделать что-либо в глубокой тайне
do with hustleделать что-либо суетливо
do something with one's last strengthИЗ ПОСЛЕДНИХ СИЛ (danishgirl)
do with littleдовольствоваться малым (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.)
do with littleобходиться малым (with little money, with very little sleep, with the supplies we have, etc., и т.д.)
do with own handsделать что-либо своими собственными руками
do smth. with pleasureделать что-л. с удовольствием (with reluctance, etc., и т.д.)
do with precisionотчеканить (pf of чеканить)
do with precisionсчеканивать (impf of счеканить)
do with precisionчеканиться
do with precisionчеканить (impf of отчеканить)
do with precisionотчеканить
do with precisionсчеканить
do with safetyделать что-либо спокойно (уверенно, не подвергаясь опасности)
do with satisfactionделать что-либо с удовольствием
do something with solemnityсвященнодействовать (Anglophile)
do with the tideплыть по течению
do with verveделать что-либо с огоньком
do with verveделать что-либо с энтузиазмом
do with verveделать что-либо с жаром
do with vimнастойчиво делать что-либо энергично осуществлять (что-либо)
do with zestделать что-либо с жаром
don't you have better things to do with your time?Вам что, время девать некуда?
envy has a lot to do with itзависть имеет к этому прямое отношение
everything having to do with itвсё, что связано с этим
hard work has a great deal to do with his successсвоим успехом он во многом обязан упорному труду
have nothing to do with the questionне иметь отношения к вопросу
have you anything to do with it?вы имеете к этому отношение?
having to do with clothesвещевой (Alex Lilo)
he can do with anythingон ко всему может приспособиться
he could do with a shaveему не мешало бы побриться
he didn't know what to do with his handsон не знал, куда девать свои руки
he didn't know what to do with his handsон был ужасно неловок
he does not know what to do with his timeон не знает, что ему делать со своим временем
he doesn't know what to do with himselfон не знает, что с собой делать
he doesn't know what to do with himselfон не знает, чем заняться
he doesn't know what to do with these booksон не знает, как поступить с этими книгами
he doesn't want anything to do with herон не хочет иметь с ней никаких дел
he had nothing to do with itон тут был ни при чём
he had nothing to do with thatон не имел к этому никакого отношения
he had something to do with my decisionя принял решение не без его влияния
he has nothing to do with our planон к нашему плану не имеет никакого отношения
he has to do with all sorts of peopleему приходится иметь дело со всякими людьми
he was sadly puzzled what to do with itон растерялся и не знал, что ему с этим делать
he will have nothing to do with youон с тобой и знаться не хочет
her job has nothing to do with telephonesеё работа не связана с телефонами
I advise you to have nothing to do with that manя вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
I can do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
I can do with your helpваша помощь не помешает
I cannot do with any noiseя не выношу ни малейшего шума
I can't do with all this loud musicтерпеть не могу этой громкой музыки
I can't do with himя его не выношу
I can't do with himя на дух его не переношу (Супру)
I can't do with his insolenceя не переношу его наглости
I could do with a cup of teaя не отказался бы от чашки чая
I could do with a cup of teaмне хватит чашки чая
I could do with a cup of teaя бы не отказался от чашечки чаю (with an extra loaf of bread, with a square meal, with a drink, etc., и т.д.)
I could do with a good night's sleepхотелось бы выспаться хоть одну ночь
I could do with more leisure timeя могу справиться с большим количеством свободного времени
I do not know what in the world to do with itума не приложу, что с этим делать
I don't have anything to do with itя тут ни при чём (linton)
I don't know what to do with my timeя не знаю, куда девать время
I don't know what to do with myselfне знаю, куда мне себя девать (snowleopard)
I don't want anything more to do with you, we're throughя больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позади
I don't want to have anything to do with himя не желаю с ним иметь ничего общего
I don't want to have anything to do with himя не хочу иметь с ним ничего общего (Taras)
I don't want to have anything to do with himя никаких дел с ним иметь не хочу (linton)
I have nothing to do with itя тут ни при чём (Vladimir Shevchuk)
I have nothing to do with thisя не имею к этому никакого отношения (vinnitskaya)
I have nothing to do with your quarrelsмне нет никакого дела до ваших дрязг
I simply don't know what to do with him nextя просто не знаю, что с ним дальше делать
I think I can do with sixдумаю, что шести хватит
I will have nothing to do with their personal squabblesмне нет дела до их склок
I will have to make do with cold meat for dinnerмне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.)
I'm sure he has something to do with itя уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку)
it all has to do with the way he was brought upвсё это результат его воспитания
it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with itне важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют
it had little to do with meэто дело меня мало касалось
it has nothing to do with himэто не имеет никакого отношения к нему (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
it has nothing to do with itэто тут ни при чём. (Yokky)
it has nothing to do with meэто не моё дело
it has nothing to do with meэто меня не касается
it has nothing to do with meмоя хата с краю
it has nothing to do with meя здесь ни при чём
it has nothing to do with youвас это не касается
it has to do with his workэто связано с его работой
it is nothing to do with youэто вас не касается
it is up to them what to do with the moneyони сами решают, что делать с этими деньгами
it's to do with dealing withпотому что это посвящено (suburbian)
make do with a littleобходиться малым (Sweetlana)
make do with lessжить скромнее
make do with lessпоумерить аппетиты
make do with lessумерить свои аппетиты
make do with lessдовольствоваться малым
never have anything to do with people who are dishonestникогда не связывайся с нечестными людьми
not know what to do with oneselfне знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy))
not to know what to do with oneselfне знать, куда себя деть (Willie W.)
not to know what to do with oneselfне находить себе места
not to know what to do with oneselfне знать, куда себя девать
philosophy has to do with all aspects of lifeфилософия изучает жизнь во всех её аспектах
set to do something with verveприниматься за что-либо с жаром
she is interested in anything that has to do with historyеё интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
she would do what she was set to do with great thoroughnessона тщательно выполняла то, что ей поручали
that coat could do with a cleanне помешало бы вычистить это пальто
that has nothing to do with meэто меня не касается (Interex)
that has nothing to do with meменя это не касается (TranslationHelp)
the boys didn't know what to do with themselves when school endedкогда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять
the car could do with a washне мешало бы помыть машину
the children didn't know what to do with themselves for joyдети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
the children didn't know what to do with themselves for joyдети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.)
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearfulбедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испугана
the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
they dragged me in though I had nothing to do with itхотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня
this affair is nothing to do with meя не имею никакого касательства к этому делу
this has little to do with artэто имеет весьма отдалённое отношение к искусству
this has nothing to do with youвас это никак не касается
this has nothing to do with youвас это никак не касается
this has nothing to do with youк вам это никакого отношения не имеет
this room could do with a good cleanэтой комнате требуется серьёзная уборка
we can do with an additional secretaryнам не помешал бы ещё один секретарь
what are you supposed to do with it?что прикажете с этим делать? (alikssepia)
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
what may I ask can you do with such a...?что прикажете делать с таким...
what did I do with my glasses?куда я дел мои очки?
what did you do with my letter with her book, with the money, with the left-overs, etc.?что вы сделали с моим письмом и т.д.?
what did you do with yourselves there?чем вы там занимались?
What do I have to do with it?Я здесь при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?А я тут при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?Каким боком это касается меня? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?Каким образом это касается меня? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?Я тут при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with it?А я здесь при чем? (Alex Lilo)
what do I have to do with it?а я здесь при чём?
What do I have to do with this?Каким боком это касается меня? (Alex Lilo)
What do I have to do with this?Каким образом это касается меня? (Alex Lilo)
What do I have to do with this?А я тут при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with this?Я здесь при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with this?А я здесь при чем? (Alex Lilo)
What do I have to do with this?Я тут при чем? (Alex Lilo)
what do I have to do with this?а я здесь при чём? (Alex Lilo)
what do you intend to do with your future?как вы собираетесь устроить своё будущее?
what do you propose to do with them?как вы собираетесь с ними поступить?
what does it have to do with anything?какое это имеет отношение? (напр., к данному вопросу Damirules)
what does it have to do with anything?какое это имеет значение? (Damirules)
what does it have to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
what does it have to do with me?а я здесь при чём?
what does this have to do with me?при чём здесь я? (TranslationHelp)
What does this have to do with me?А я тут при чем? (Alex Lilo)
What does this have to do with me?Я тут при чем? (Alex Lilo)
What does this have to do with me?Каким боком это касается меня? (Alex Lilo)
What does this have to do with me?Каким образом это касается меня? (Alex Lilo)
What does this have to do with me?Я здесь при чем? (Alex Lilo)
What does this have to do with me?А я здесь при чем? (Alex Lilo)
what does this have to do with me?при чём тут я? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?как это касается меня? (TranslationHelp)
what does this have to do with me?а я тут при чём? (TranslationHelp)
what has it got to do with me?какое отношение это имеет ко мне?
what has it got to do with me?а я здесь при чём?
what has it to do with it?при чём здесь это? (sixthson)
what has this to do with me?какое мне до этого дело?
what have I got to do with it?при чём я тут?
what have I to do with it?а я здесь при чём?
what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)
what have you do with my book?что вы сделали с моей книгой? (т. е. куда вы её дели?)
what will he do with it?что он будет делать с этим?
what will you do with thyself this evening?что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with thyself this evening?что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что вы собираешься делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что ты собираешься делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что ты собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что вы собираетесь делать сегодня вечером?
what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
you have to do with a clever fellowвы имеете дело с ловким господином
you must make do with what you haveнужно обходиться тем, что есть
your lack of confidence probably had a lot to do with your not getting the jobты не уверен в себе, возможно, из-за того, что не получил работу