DictionaryForumContacts

   English
Terms containing do honour | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be bound in honour to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
gen.be bound in honour to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
Makarov.be bound in honour to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
gen.be bound in honour to doсчитать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать (что-либо)
gen.be bound in honour to do somethingсчитать своим долгом сделать (что-либо)
Makarov.do an honourоказать честь
Makarov.do an honour toоказать кому-либо честь (someone)
obs.do honourублажать
obs.do honourублажиться
Gruzovik, humor.do honour toотдавать честь
obs.do honourублажить
obs.do honourублажаться
Makarov.do honourоказывать почести
gen.do honourудостаивать
gen.do honourвоздавать честь (to Andrey Truhachev)
gen.do honourоказывать честь
gen.do honourвоздать честь (to Andrey Truhachev)
gen.do honourоказывать внимание
Makarov.do honour toприносить славу (someone – кому-либо)
gen.do honour to a mealесть с аппетитом
gen.do honour to a mealесть исправно
Makarov.do honour to the memory of the fallenпочтить память павших
econ.Do Not Honourотказ (вариант авторизационного ответа)
gen.do smb. the honour...оказывать кому-л. честь...
Makarov.do someone the honour ofоказать кому-либо честь
obs.do sb. the honour toоказать честь (+ infinitive: "A month ago, however, a dear friend, whom I have known for many years, has done me the honour to ask my hand in marriage." (Sir Arthur Conan Doyle) – оказал мне честь • "Miss Morstan has done me the honour to accept me as a husband in prospective." (Sir Arthur Conan Doyle) – оказала мне честь)
Makarov.do something with honourделать что-либо с честью
Makarov.honour one's pledge to do somethingсдержать обещание сделать (что-либо)
Makarov.honour one's pledge to doсдержать данное кому-либо обещание (someone)
gen.I hope you will do me the honour of dining with meнадеюсь, вы окажете мне честь отобедать со мной (of paying me a visit, etc., и т.д.)
gen.to what do I owe this honour?чем обязан такой чести?
gen.what do I ought this honour?чему я обязан такой чести?
gen.what do I owe this honour?чему я обязан такой чести?
gen.what do I owe this honour?чему я обязан такой честью?
gen.whom do I have the honour of addressing?с кем имею честь разговаривать?
gen.will you do me the honour of dining with me?окажите мне честь отобедать со мной
gen.will you do me the honour of dining with me?разрешите мне пригласить вас на обед