DictionaryForumContacts

   English
Terms containing do away | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.do awayснимать
gen.do awayсчищать
gen.do awayуничтожать
Makarov., inf.do awayпокончить
Makarov.do awayотделываться (от кого-либо чего-либо)
Makarov.do awayизбавляться (от кого-либо чего-либо)
gen.do awayустранять
Makarov.do awayубить
inf.do something awayна здоровье (где вместо do – смысловой глагол: You won't mind if I take a little gunshot residue test on your hands? – Test away. (CSI:NY) 4uzhoj)
gen.do awayпокончить (с кем-либо, чем-либо)
Gruzovikdo awayизгнать (pf of изгонять; with)
gen.do awayупразднять (with)
gen.do awayразделываться (with someone or something – с кем-либо или чем-либо Vadim Rouminsky)
gen.do awayснять
gen.do awayотнять
gen.do awayотдалять
gen.do awayупразднять (with bookworm)
Gruzovikdo away withупразднить (pf of упразднять)
gen.do awayрасправляться (with somebody Vadim Rouminsky)
Gruzovikdo away withизгонять (impf of изгнать)
gen.do awayупраздняться (with)
gen.do awayупраздниться (with)
gen.do awayупразднить (with)
gen.do awayизгоняться (with)
gen.do awayположить конец (чему-либо)
inf.do awayотменять
inf.do awayликвидировать
gen.do awayотделываться (от кого-либо, чего-либо)
gen.do awayизбавляться
construct.do awayочищать
slangdo awayостановить (Yeldar Azanbayev)
slangdo awayгрохнуть (Yeldar Azanbayev)
slangdo awayукокошить (Yeldar Azanbayev)
construct.do awayудалять
inf.do something awayне стесняйтесь (4uzhoj)
gen.do awayискоренять (with)
gen.do away prejudicesрассеять предубеждения
gen.do away the rustсчистить ржавчину
gen.do away withотделяться от
gen.do away withуничтожать
gen.do away withразделаться
gen.do away withкончать с (чем-либо, т.е. отменить)
gen.do away withснимать (счищать)
gen.do away withустранять (что-либо, т.е. отменить)
gen.do away withсломать
gen.do away withрасправляться (Vadim Rouminsky)
gen.do away withломаться
gen.do away withизбавиться от...
gen.do away withпокончить с...
gen.do away withразделаться с...
gen.do away withположить конец
gen.do away withостановить
Gruzovikdo away withломать (impf of сломать)
gen.do away withрасправиться (Vadim Rouminsky)
gen.do away withумерщвляться
Makarov.do away withизбавляться от чего-либо
inf.do away withпорешить (someone – кого-либо igisheva)
Gruzovik, inf.do away withпорушиться
fig.do away withугомониться
fig.do away withугомоняться
Gruzovik, fig.do away withугомонять (impf of угомонить)
agric.do away withвытравить
busin.do away withотделаться от
slangdo away withубивать (Gang band did away with its contestants. == Банда расправилась со своими конкурентами.)
notar.do away withумерщвлять
notar.do away withумертвить
slangdo away withположить конец (The city authority decided to do away with overhead wires. == Городские власти решили покончить с висящими над головами проводами. (Провода было решено пустить под землёй.))
telecom.do away withотказываться от (oleg.vigodsky)
uncom.do away withизбывать (Супру)
Gruzovik, fig.do away withугомонить (pf of угомонять)
fig.do away withугомонять
fig.do away withугомонить
inf.do away withубивать
Makarov.do away withустранять
Makarov.do away withаннулировать
gen.do away withломать
gen.do away withсчищать
gen.do away withразделываться (с кем-либо)
gen.do away withискоренять
gen.do away withуничтожить
gen.do away withпокончить c (чем-либо raf)
gen.do away withизбавиться от
Makarov.do away withотделываться (от кого-либо чего-либо)
Makarov.do away withпокончить с (кем-либо чём-либо)
Makarov.do away withуничтожать (упразднять)
Makarov.do away withотделываться от (кого-либо, чего-либо)
Makarov.do away withотменять
Makarov.do away withликвидировать
gen.do away withпокончить
gen.do away withотменять (this old custom is done away with – с этим старым обычаем покончено)
gen.do away withпокончить с
Gruzovik, inf.do away withскапутить
inf.do away withумертвлять
gen.do away withупразднить (Taras)
Makarov.do away withизбавляться от (кого-либо чего-либо)
Makarov.do away withкончить с
Gruzovikdo away withумертвлять (= умерщвлять)
gen.do away with a rivalизбавиться от соперника
gen.do away with a ruleотменить правило (with most of these regulations, etc., и т.д.)
gen.do away with a thingунести (что-л.)
gen.do away with an evil practiceпокончить с порочной практикой (with a custom, with superstitions, with all ceremonies, etc., и т.д.)
Makarov.do away with deterrenceпокончить с политикой сдерживания (путем устрашения)
Gruzovikdo away with illiteracyликвидировать безграмотность
Makarov.do away with missilesуничтожать ракеты
gen.do away with oneselfпокончить с собой (he did away with himself – он покончил с собой)
Makarov.do away with oneselfпокончить с собой
Makarov.do away with propertyуничтожать собственность
polit.do away with the electoral collegeупразднить коллегию выборщиков (New York Times Alex_Odeychuk)
econ.do away with the lagликвидировать отставание
gen.do away with the needустранять необходимость (Ремедиос_П)
math.do away with the need forустранить необходимость
gen.do away with the old dogусыпить старую собаку
chess.term.do away with the opponentизбавиться от соперника
gen.do away with the sick chickensуничтожить больных цыплят
gen.do away with these old papersуничтожить эти старые документы
Makarov.do away with unemploymentуничтожить безработицу
Makarov.do away with vestiges of the pastискоренять пережитки прошлого
Makarov.do away with weaponsликвидировать оружие
Makarov.do away with weaponsизбавиться от оружия
cliche.do it right awayсделайте это немедленно
gen.do it right awayсделайте это сейчас же
gen.do not block driveway – violators will be towed awayНапротив ворот машины не ставить. Работает эвакуатор (4uzhoj)
gen.do not go away as I want youне уходите, потому что вы мне нужны
gen.do that right awayсделать прямо сейчас (Alex_Odeychuk)
humor.he did not get away scathelessего основательно пощипали
gen.he may be trusted to do the work while I am away from homeможно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома
gen.he may be trusted to do the work while I am away from homeможно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде
gen.I shall come but if I do not go awayя приду, но если бы я не пришёл, уходите
Makarov.send away to do hard labourуслать на каторгу
OHSthe safe thing to do is to cut away from youчтобы резать безопасно, надо резать от себя (Leonid Dzhepko)