DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing do | all forms | exact matches only
EnglishRussian
able to do plain workумеющий шить
all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
all right then, do as you likeну ладно, поступайте, как хотите
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fatteningвсё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick)
All you have to do isНужно всего лишь (If you see an accident on the road, all you have to do is call 911. ART Vancouver)
although he didn't promise, yet I think he'll do itхотя он и не обещал, я думаю, он это сделает
another stroke will do for himнового удара он не выдержит
another stroke would do for himон не перенесёт второго удара
anybody can do itэто может сделать любой
anybody can do itэто может сделать всякий
cannot do with somethingне терпеть
cannot do with somethingне мириться
cannot do with somethingне выносить
cease to have anything to do withотступиться
cease to have anything to do withотступаться
certain sauces some spices, these vegetables, etc. do not go with fishнекоторые виды соуса и т.д. не идут к рыбе
circumstances do not permit me to help youобстоятельства таковы, что я не могу помочь вам
circumstances do not permit me to help youв силу обстоятельств я не могу помочь вам
circumstances do not permit my helping youобстоятельства не позволяют мне помочь вам
clothes do not make the manне всё то золото, что блестит
clothes do not make the manне все, кто ходит с ножом, - повара
clothes do not make the manне каждый, кто в рясе, - монах
clothes do not make the manне всяк тот вор, на кого собака лает
clothes do not make the manна вид пригож, а внутри на черта похож
clothes do not make the manряса не делает монахом
clothes do not make the manодежда - ещё не человек
clothes do not make the manне суди по внешности
clothes do not make the manвнешность обманчива
copy this, please, but do it accuratelyперепишите это, только, пожалуйста, точно
could do somethingчреват (bookworm)
could do with somethingхотелось бы
something could do with somethingчему-то не помешало бы (что-то tats)
could do with somethingне повредило бы
could do worseвполне можно было бы (than SirReal)
could do worseнеплохой выбор (Он порядочный парень; неплохой выбор: He's a decent guy, and you could do worse Побеdа)
could do worseявно не худший вариант (than SirReal)
could do worseхорошая идея (an example of litotes, which is stating a positive through a negative. "For a job that pays well, you could do worse than become a lawyer." SirReal)
could do worse thanбыло бы правильно (Antonio)
could do worse thanбыло бы хорошо (со стороны кого-л поступить так, а не иначе Antonio)
could not do with somethingне мириться
could not do with somethingне терпеть
could not do with somethingне выносить
could you do me a favour and give me..., please?пожалуйста, если вас не затруднит, дайте
could you do out these two rooms for me?вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?
damned if you do and damned if you don'tсделаешь плохо и не сделаешь плохо (Inna Oslon)
debate how to do itобсуждать, как это сделать
drink this, it will do you goodвыпейте это, вам станет лучше
efforts will be made to do thisбудут приложены все силы, чтобы сделать это
european immigrants do not quickly assimilate with the rest of the Australian populationиммигранты из европы не скоро сливаются
failure to do soв противном случае (Andy)
far be it from me to do thisя вовсе не собираюсь я далек от того, чтобы делать это
find it hard to do anythingс трудом мочь что-либо делать (Johnny Bravo)
find nothing better to do thanумудриться (Despite all this, he found nothing better to do than to have himself re-elected President of the Republic for another five-year term. Alexander Demidov)
find out how to do itразузнать, как это сделать
friend of old standing do not fall out for such triflesстарые друзья не ссорятся по таким пустякам
guidance on what to do and howметодичка (Anglophile)
have / do two jobs at a time, combine jobsработающий по совместительству (kanareika)
have much to do withво многом связан с (Andy)
having moved the head off do not cry for hairsснявши голову, по волосам не плачут
having nothing to do withя тут ни при чём
having to do with clothesвещевой (Alex Lilo)
honestly, I'll do itверьте, я это сделаю
housewives sallied forth to do battle in the annual sales at the big storesдомашние хозяйки ринулись в бой на ежегодные распродажи в универмагах
if at first you do not succeed, try, try, try againмалые удары валят и большие дубы
if at first you do not succeed, try, try, try againлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
if at first you do not succeed, try, try, try againмедленный, но упорный будет первым
if at first you do not succeed, try, try, try againнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
if at first you do not succeed, try, try, try againмедленный, но упорный обгонит всех
if at first you do not succeed, try, try, try againмедленно, но верно
if at first you do not succeed, try, try, try againтолько упрямому это под силу
if at first you do not succeed, try, try, try againесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
if encouraged he will do wondersесли его похвалить, он может делать чудеса
if he doesn't like it, he can do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if he doesn't like it, he must do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if he were in your place he would do itон бы сделал это, будь он на вашем месте
if I complain it is that I want you to do better in futureесли я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем
if I could let the matter rest, I would do itесли бы я мог, я оставил бы всё так, как есть
if I do not understand I ask questionsвсякий раз, когда я не понимаю, я спрашиваю
if I do say so myselfесли уж я говорю-то это правда (Анна Ф)
if I do say so myselfесли уж я сама сам говорю (Анна Ф)
if I do say so myselfповерьте мне на слово (Анна Ф)
if is not my place to do itэто не моя обязанность
if it fails to do soв противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen)
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if no lunch comes we must do withoutесли не подадут завтрак, придётся обойтись без него
if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
if so, then do it your own wayкогда так, делайте по-вашему
if they don't do thus-and-soесли они не сделают того-то и того-то то-то и то-то
if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, их посадят на пять лет
if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, им придётся отсидеть пять лет
if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, их засадят на пять лет
if you can't do it the first time, try againесли сразу не получается, попытайтесь ещё раз
if you can't do the job yourself pass it on to someone elseесли ты сам не можешь выполнить эту работу, передай её кому-нибудь другому
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
if you do not go, neither shall Iесли вы не пойдёте, не пойду и я
if you do not go, neither shall Iесли вы не пойдёте, я тоже не пойду
if you do not master arithmetic you will find algebra abstruseесли ты не овладеешь арифметикой, тебе будет трудно понять алгебру
if you do not think light of itесли вы находите это соответственным
if you do not think light of itесли вы находите это подходящим
if you don't blow your own horn, no one will do it for youСам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie)
if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room overесли тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим
if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
if you want a thing done well, do it yourself.если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo)
if your party comes in at the next election, what will you do about taxes?если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV)
instructions on what to do nextуказания по дальнейшим действиям (Alexander Demidov)
it had little to do with meэто дело меня мало касалось
it makes no sense whatever to do thatсделать это - совершенно бессмысленно
it was criminal of him to do thatон действовал преступно
it was very dreary to do the same job every dayбыло невыносимо скучно делать каждый день одну и ту же работу
...itching to do smt.так и руки чешутся сделать (что-либо; разг.: Doing so, they argue, would hand Syria to Iran and Russia on a silver platter and subject Washington's Kurdish allies to near-certain slaughter from a Turkish government itching to launch an operation east of the Euphrates River. the national interest, december 20, 2018)
Jane asked here mum to do up her dressДжейн попросила маму приготовить её платье
Jane's sister helped to do up her hairсестра помогла Джейн уложить волосы
let George do itпоручите это кому-нибудь другому
let him alone to do itэто ему под силу
let him do it at onceпусть он сделает это немедленно
let him do it by himselfпусть он это сделает один
let him do it by himselfпусть он это сделает сам
let him do it, if he daresпусть сделает это, если у него хватит смелости
let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как только может
let him do it to the best of his powersпусть он сделает это как можно лучше
let him do what he likesпусть делает, что хочет
let me do the mathдай-ка подумать (fddhhdot)
let me do the thinkingдумать предоставьте мне
let us do it between usсделаем это вместе
let us do it ourselvesдавайте сделаем это сами
let's do itдавай ("We've got to go see it." "Let's do it." ART Vancouver)
let's do itпонеслась (Johnny Bravo)
let's do itдавайте
let's do it!работаем!
let's do that some other timeдавайте сделаем это как-нибудь в другой раз
let's do the concert over, it was such a success!давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!
let's go do some target shootingпойдёмте стрелять в цель
looking for new ways to do old jobs means progressпоиск новых путей для решения старых проблем-это и есть прогресс
make a do of itдобиться успеха
make a to do over a trifleподнимать шумиху из-за пустяка
make an extra effort to do somethingне полениться (Tatiana H)
make do-ableсделать выполнимым (translate.ru Aslandado)
make do by artificeхитростью заставить кого-либо сделать (что-либо)
make do on two paychecksобойтись двумя зарплатами (Dude67)
make do on two paychecksобойтись двумя зарплатными чеками (Dude67)
make do with"писать на простой за неимением гербовой"
make do with"брать то, что дают"
make do withдовольствоваться (чем-либо: My local supermarket doesn't stock pecans, so I'm forced to make do with the humble macadamia. • ‘Course, he had no formal training himself, so he always had to make do with defenceless women and children.)
make do withограничиться
make do withобходиться тем, что есть
make do withдержать "синицу в руках" (вместо "журавля в небе")
make do withобходиться (в знач. "довольствоваться чем-либо")
make do with a littleобходиться малым (Sweetlana)
make do with lessумерить свои аппетиты
make do with lessжить скромнее
make do with lessпоумерить аппетиты
make do with lessдовольствоваться малым
make her do all she canгоните вовсю! (Ivan1992)
make it one's business to do somethingбрать на себя смелость (m_rakova)
make someone else do one’s dirty workчужими руками жар загребать
make them do itзаставить их сделать это
mere words do not satisfy meмне одних слов мало
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any goodмама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает
ne'er do weelбездельник
ne'er do weelни на что не годный
ne'er do weelникчёмный
ne'er-do-weelникчёмный (о человеке)
ne'er-do-weelни на что не годный
ne'er-do-weelбездельник
ne'er do weelни на что не годный человек
ne'er-do-weelни на что не годный человек
ne'er do wellни на что не годный человек
ne'er do wellни на что не годный
ne'er do wellникчёмный
ne'er-do-wellхулиган (urbandictionary.com Lily Snape)
ne'er-do-wellноль без палочки
ne'er-do-wellни на что не годный человек
ne'er-do-wellлузер (Artjaazz)
ne'er-do-wellнеудачник (Artjaazz)
ne'er-do-wellни на что не годный
ne'er-do-wellбездельник
ne'er do-wellнепутёвый человек (Anglophile)
ne'er-do-wellлоботряс
ne'er-do-wellнепутёвый
ne'er-do-wellшалопай (joyand)
ne'er do wellбездельник
note how to do itпримечайте, как это делается
note what I do nextзапомните, что я делаю затем
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
old people do not feel the same about sport as young ones doстарики относятся к спорту не так, как молодёжь
only he can do itодин он может сделать это (Franka_LV)
only with a verbal noun do paintingзаниматься живописью (gardening, bird-watching, lecturing, teaching, etc., и т.д.)
or interrogative I do not suffer fools gladlyя не выношу дураков
personally, I am willing to do itчто касается меня, то я согласен это сделать
Plan-Do-Check-Act"планирование-исполнение-проверка-принятие мер"
prevail on / upon someone to do somethingпобудить сделать (что-либо Andrey Truhachev)
prevail on / upon someone to do somethingпобуждать сделать (что-либо Andrey Truhachev)
regions places, offices, etc. where these rules do not runрайоны и т.д., на которые не распространяются эти правила
regions places, offices, etc. where these rules do not runрайоны и т.д., где не действуют эти правила
riches do not always satisfyбогатство не всегда приносит счастье
Rio Grande do SulРиу-Гранди-ду-Сул (штат в Бразилии ABelonogov)
Santa Cruz do SulСанта-Крус-ду-Сул (город в Бразилии ABelonogov)
science alone can do itтолько наука может это сделать
see and don't do itсмотри не делай этого
she can do it, but he cannotона может это сделать, а он нет
she can do 200 keystrokes a minuteона печатает со скоростью 200 знаков в минуту
she could do a number on anything from dentistry to the Bombона могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы
she could do nothing but cryона только и могла что плакать
she finds it a come-down to do the housework herselfработу по дому она считает унизительной
she frequently had to do everythingей часто приходилось все делать
she has grown old and difficult to do withона подросла, и с ней стало трудно ладить
she is interested in anything that has to do with historyеё интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
she is itching to do itей неймётся
she is very ill — the doctors do not think she will liveона очень больна, врачи считают, что она не выживет
she made her old dress do another seasonона проносила своё старое платье ещё сезон
she must do some more workей надо ещё поработать
she ought to do it at onceей следует сделать это незамедлительно
she promised to do it to the best of her abilityона обещала это выполнить по мере сил и возможности
she somehow managed to do itей как-то удалось сделать это
she wanted to do her face before the partyона хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер
she wants someone to do the donkey workей нужен "ишак"
she was burning to do itей загорелось сделать это
she was fated to do itей суждено было сделать это
she was handpicked to do the jobеё специально отобрали для этой работы
she will be glad to do itей будет приятно это сделать
she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить это
she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить
she would be ashamed to do itей совестно сделать это
she would do what she was set to do with great thoroughnessона тщательно выполняла то, что ей поручали
she would not do it for him, nor yet for meона не хотела сделать это для него и даже для меня
she'll do it anywayне надо её просить, она и так сделает
sit back and do nothingсидеть сложа руки (Anglophile)
snakes do not frighten meзмеи мне не страшны
some of the new synthetic dress materials do not crushнекоторые новые синтетические ткани не мнутся
some young people do not communicate with parentsнекоторая часть молодёжи не находит общего языка с родителями
Somebody had best do somethingКому-либо было бы лучше сделать что-либо. (You had best go there. – Ты бы лучше пошёл туда. TarasZ)
Somebody had better do somethingПусть лучше кто-либо сделает что-либо. (Пусть лучше я пойду туда. – I'd better go there. TarasZ)
Somebody had better do somethingКому-либо было бы лучше сделать что-либо. (You had better go there. – Ты бы лучше пошёл туда. TarasZ)
sometimes old people do not hearиногда старики не слышат
stockings that do not belongдва разных чулка
such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
such faults do not take from his credit as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
such things these evils, such people, etc. do not existтаких вещей и т.д. не существует
sure he'll do the dear boy no harmуверен, он не причинит милому мальчику никакого вреда
them I do not admireвот ими-то я отнюдь не восхищаюсь
those two do not get alongэти двое между собой не могут ужиться
those two do not get alongэти двое между собой не ладят
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongueтем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке
those who do not know itте, кто этого не знает
time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
try and do itпостарайтесь сделать это
try and do itпопробуй это сделать
try if you can do itпопробовать, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.)
try if you can do itпопытаться, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.)
try to do one's best to achieve somethingисхищряться (= изощряться)
try to do one's best to achieve somethingизощряться
try to do one's best to achieve somethingизощриться
try to do too many things at onceразбрасываться (square_25)
try to do two things at onceпогнаться за двумя зайцами (Anglophile)
upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do itсовесть не позволяет мне поручить ему это
use best endeavors to do somethingприлагать все усилия, чтобы сделать (что-либо neenu)
vines do well on hillsidesвиноградники хорошо растут на склонах гор
vines roses, fruit-trees, etc. do well on the hillsidesвиноград и т.д. хорошо растёт на склонах
want to do mostбольше всего хотеться (Taking forty winks was the thing I felt I wanted to do most. – Больше всего мне хотелось ... ART Vancouver)
was it necessary to do it this way?так нужно было сделать?
watch him and do likewiseсмотри, как делает он, и делай так же
Well, well, well! What do we have here?ты смотри, ты смотри! Какие люди и без охраны! (Bartek2001)
Well, well, well! What do we have here?Так, так, так! кто это к нам пожаловал? (Bartek2001)
Well, well, well! What do we have here?Так, так, так! кто это тут у нас? (типичная фраза кинозлодеев Bartek2001)
what a to-do is here!ну и суета здесь!
what age do you think he looks?сколько лет вы ему дадите? (VLZ_58)
what am I going to do now?что мне теперь делать? (Alex_Odeychuk)
what am I to do about this book?как поступить с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.?
what am I to do about this book?как быть с этой книгой куда положить, кому отдать и т.п.?
what are you going to do about it?как вы думаете в этом случае поступить?
what are you going to do tomorrow?что вы собираетесь делать завтра?
what are you going to do tomorrow evening?что вы делаете завтра вечером? (kee46)
what are you supposed to do with it?что прикажете с этим делать? (alikssepia)
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
what can I do about it?при чём тут я? (linton)
what can I do for you?что я могу сделать для вас?
what can I do for you?что вам угодно?
what can I do for you?я вас слушаю (реплика официанта в ресторане maystay)
what can I do in this situation?что мне делать в этой ситуации? (Vladimir Shevchuk)
what can I do when new orders keep coming every day?что прикажете делать, когда каждый день приходят новые распоряжения?
what can we do to lay his doubts?как нам рассеять его сомнения?
what can we do to make this loose board stay down?как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала?
what can we do to pass the time?как бы нам провести время?
what choice do I have?у меня есть выбор? (Franka_LV)
what country do you come from?откуда вы приехали?
what did I do to deserve this!в чём я провинился (What did I do to deserve this! -- В чём я провинился? ART Vancouver)
what did I do with my glasses?куда я дел мои очки?
what did you do before you got this job?где вы работали до того, как получили это место?
what did you do that for?Зачем ты это сделал? (ART Vancouver)
what did you do this Christmas?как вы провели нынешнее рождество?
what distance do you make it from here to the village?как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
what do all these items have in common?что объединяет все эти предметы? (Soulbringer)
what do all these items have in common?что связывает все эти предметы? (Soulbringer)
what do all these items have in common?что общего у всех этих предметов? (Soulbringer)
what do his words imply?что он хочет сказать?
what do his words imply?что он имеет в виду?
what do I care!очень мне надо!
what do I get?что мне с этого?
what do I ought this honour?чему я обязан такой чести?
what do I owe the pleasure?чем обязан такой чести? (fluggegecheimen)
what do I owe the pleasure?чем обязан вниманию? (fluggegecheimen)
what do I owe the pleasure?чем обязан? (fluggegecheimen)
what do I owe this honour?чему я обязан такой чести?
what do I owe this honour?чему я обязан такой честью?
what do the windows open on to?куда выходят окна?
what do the windows open onto?куда выходят окна?
what do these letters spell?как читается слово, составленное из этих букв?
what do these letters stand for?как расшифровываются эти буквы?
what do these letters stand for?что обозначают эти буквы? (Taras)
what do these signs in the margin mean?что означают эти значки на полях?
what do they charge for room and board?сколько тут берут за полный пансион?
what do they stick you for a meal?сколько они берут с вас за обед?
what do you call this flower?как называется этот цветок?
what do you call this in English?как это по-английски?
what do you call this in Russian?как это по-русски?
what do you call this in Russian?как это называется по-русски?
what do you complain of?на что вы жалуетесь?
what do you conclude from his behavior?какой вы делаете вывод из его поведения?
what do you conclude from his behaviour?какой вы делаете вывод из его поведения?
what do you do?кем вы работаете?
what do you do?кто вы по профессии?
what do you do for a living?кем вы работаете? (Taras)
what do you do for fun?как ты развлекаешься? (molal)
what do you do in the morning ?что вы делаете по утрам?
what do you do in the mornings ?что вы делаете по утрам?
what do you do of a Saturday?что вы делаете по субботам?
what do you do out of your work?что вы делаете в свободное от работы время?
what do you do professionally?какая у вас профессия? (sophistt)
what do you expect me to do?чего вы от меня ждёте?
what do you get out of it?в чём твоя выгода? (Taras)
what do you have on the agenda?что у вас в порядке дня?
what do you have to gain by that?чего вы этим добьётесь?
what do you intend to doчто вы собираетесь делать?
what do you intend to do with your future?как вы собираетесь устроить своё будущее?
what do you intend to doing?что вы намерены делать?
what do you know!?да что вы говорите! (Taras)
what do you know?что нового?
what do you know?как дела?
what do you knowудивительно!
what do you know?да что вы!?
what do you know about that!никогда бы не подумал!
what do you know about that?да что тебе известно об этом?
what do you like to do for fun?как ты развлекаешься?
what do you look like?как ты выглядишь? (Shelkan4ik)
what do you make of...?что вы думаете о...? (Taras)
what do you make of all this?что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum)
what do you make of it?что вы об этом думаете?
what do you make of it all?что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver)
what do you make of this?что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver)
what do you make of this?что вы думаете об этом? (Taras)
what do you make of this film?как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?
what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
what do you mean by that?что вы под этим понимаете?
what do you mean by that it?почему вы поступаете так?
what do you mean by that?что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим?
what do you measure round the hips?какой у тебя объём бёдер? (Anglophile)
what do you need all that money for?куда вам столько денег?
what do you need this for?для чего это вам нужно?
what do you pay for full board?сколько вам стоит комната с полным пансионом? (Taras)
what do you pay for your apartment?сколько вы платите за квартиру?
what do you propose?в чём состоит ваше предложение?
what do you propose to do with them?как вы собираетесь с ними поступить?
what do you rate his fortune at?в какую сумму вы оцениваете его состояние?
what do you really think about it?что вы на самом деле думаете об этом?
what do you say what say you to a meal?как насчёт того, чтобы поесть?
what do you say to a short walk?как насчёт того, чтобы прогуляться?
what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.?как насчёт того, чтобы пойти погулять и т.д.?
what do you say to my proposal?как вы смотрите на моё предложение?
what do you say to that?что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement ART Vancouver)
what do you see yon?что ты там видишь?
what do you see yond?что ты там видишь?
what do you see yonder?что ты там видишь?
what do you stand to gain by that?чего вы этим добьётесь?
what do you stand to gain by that?что вы от этого выиграете?
what do you suppose happened nextкак вы думаете, что произошло потом и т.д.? (he wanted, he found there, etc.)
what do you suppose he meant?как вы думаете, что он имел в виду?
what do you take me for?за кого ты меня держишь? (Anglophile)
what do you take me for?за кого ты меня принимаешь? (Taras)
what do you take me for?за кого вы меня принимаете?
what do you th ink of the weather?что вы думаете о погоде? (z484z)
what do you think?ну как? (But if your significant other tries on an evening outfit and asks: Ну как? (What do you think?), do not say: Сойдёт! /// TMT (2016) M.Berdy)
what do you think?что вы думаете?
what do you think?как вы думаете? (Franka_LV)
what do you think?как вы считаете? (после высказывания: ... What do you think? ART Vancouver)
what do you think...?как вы относитесь ... ? (относитесь к – think of Franka_LV)
what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.?как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.?
what do you think about it?как вы на это смотрите? (kee46)
what do you think about about the latest events?что вы думаете о последних событиях?
what do you think I ought to do?как вы думаете, что мне следует делать?
what do you think of him?что ты думаешь о нем? (Franka_LV)
what do you think of his speech?как вам понравилась его речь?
what do you think of that?как вам это? (linton)
what do you think, will that be enough?как вы думаете, этого довольно?
what do you think you're doing?что ты вытворяешь? (Franka_LV)
what do you value your car at?во сколько вы оцениваете вашу машину?
what do you want?в чём проблема? (sever_korrespondent)
what do you want?чего вы хотите?
what do you want?чего бы вам хотелось?
what do you want?что вы хотите? (Franka_LV)
what do you want, duck?что бы вы хотели, голубушка?
what do you want here?что вам здесь нужно?
what do you want me for?зачем я вам нужен?
what do you want this book for?для чего вам нужна эта книга?
what do you want to say with this?что ты хочешь этим сказать? (Soulbringer)
what do you want with him?зачем он вам понадобился?
what do you want with me?что вам от меня нужно? (= What business do you have with me?: Mayfield, who has been pegged as a likely first round pick in this year's NFL Draft, seemed just as surprised as anyone that the Bears wanted to meet with him just one year after drafting Mitchell Trubisky. "You guys just drafted Mitchell Trubisky," he said. "So what do you want with me?" • "Who are you really?" David asked. "My name is Dr. Najjar Malik," the man said. ... "What do you want with me?" David asked. "I want to leave Iran. ... I have information your government wants. I will give it to you in exchange for political asylum.")
what do you want with me?что вы собираетесь со мной сделать? (stackexchange.com)
what do you wish?что вы желаете?
what do you wish for most?чего бы вам больше всего хотелось?
what else do you know about it?что вы ещё об этом знаете?
what games do you go in for?в какие спортивные игры вы играете?
what good is that going to do us?какой нам с этого прок? (linton)
what has it to do with it?при чём здесь это? (sixthson)
what has this to do with?при чём тут?
what has this to do with...?при чём тут + now.?
what have I got to do with it?при чём я тут?
what have I to do with it?при чём тут я? (kee46)
what have you do with my book?что вы сделали с моей книгой? (т. е. куда вы её дели?)
what hour do you open?в котором часу вы открываетесь?
what hour do you open?в котором часу вы открываете?
what in hell do you need it for?на кой чёрт это тебе нужно?
what in the world on earth do you mean?что же вы хотите сказать?
what kind of man do you think I am?за кого вы меня принимаете?
what kind of tobacco do you smoke?какой сорт табака вы курите?
what kind of tobacco do you smoke?какой табак вы курите?
what kind of work do you do?кем вы работаете? (Taras)
what more do you want?что вам ещё нужно?
what must we do to keep well?как нам надо себя вести, чтобы сохранить здоровье
what must we do to keep well?как нам надо себя вести, чтобы не заболеть
what on earth made you do it?как это вас угораздило сделать это?
what place do you come fromоткуда вы родом
what possessed him to do itчто его дёрнуло сделать это
what prompted you to do it?что побудило вас сделать это?
what qualities of character do they owe this remarkable recovery?какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление?
what religion do you followкакой религии вы привержёны (Анна Ф)
what religion do you practiceкакой религии вы привержёны (Анна Ф)
what shall I do next?как мне поступить дальше?
what shall I do next?как мне быть дальше?
what shall I do next?что мне делать дальше?
what shall we do for sleeping quarters?где мы будем спать?
what should we do next?что нам делать дальше?
what size do you take in shoes?какой размер обуви вы носите?
what the hell do you need ... forна кой хрен такой (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa)
what time do you expect to pull in to town?в котором часу вы рассчитываете добраться до города?
what time do you generally get up?когда ты обычно встаёшь?
what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
what time do you get up?когда вы встаёте?
what time do you have to be up tomorrow?когда тебе нужно встать завтра?
what time do you make it?сколько, по-вашему, сейчас времени?
what time do you make it?сколько времени (george serebryakov)
what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
what time do you take it to be?как вы думаете, который час?
what time do you usually rise?когда вы обычно встаёте?
what time do you usually rise?в котором часу вы обычно встаёте?
what time do you usually wake up?когда вы обычно просыпаетесь?
what to do and howчто и как делать (Alexander Demidov)
what to do in emergenciesкак вести себя в чрезвычайных ситуациях (dimock)
what to do withкуда девать
what tool did you do that with?с помощью чего вы это сделали? (Alex_Odeychuk)
what value do you put on his advice?как вы относитесь к его советам?
what will he do with it?что он будет делать с этим?
what will you do with thyself this evening?что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что вы собираешься делать сегодня вечером?
what will you do with yourself this evening?что вы собираетесь делать сегодня вечером?
what would you do if you were in my position?что бы вы сделали на моём месте?
what would you do without me?что бы вы без меня делали (Рина Грант)
what you can do todayчто можно сделать сегодня
when do I start?когда мне приступить к работе?
when do they deliver the morning mail?когда разносят утреннюю почту?
when do we eat?пахнет вкусно, а когда подадут еду?
when do we get to New York?когда мы будем в Нью-Йорке?
when do you have time to read so much?когда вы успеваете столько читать?
when do you think the digging will be finished?как вы думаете, когда они закончат копать?
when do you think the digging will be finished?я вижу, люди усердно работают
when in Rome do as the Romans doв чужой монастырь со своим уставом не ходят
when people do things like thisкогда так поступают (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
where do these things belong?куда положить эти вещи?
where do things standкак обстоят дела (where/how do things stand? (=used to ask what is happening in a situation) eg: Where do things stand in terms of the budget? 'More)
where do we start?с чего начать? (Viola4482)
where do you come down on something?что ты думаешь о чем-л? (Пан)
where do you dig?ты где живёшь где твоя хата?
which colour do you favour?какой цвет вы предпочитаете?
which colour do you favour?какой цвет вам нравится больше всего?
which side do you favour?на чьей вы стороне?
which way do your forests range?в какой стороне находятся ваши леса?
will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
will these shoes do you?вам подойдут такие туфли?
will this do for a chair?это сойдёт вместо стула?
will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
will you do smth. about lunch?ты займёшься завтраком?
wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machineryкабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки (В.И.Макаров)
wish to do great thingsмечтать о больших делах
without appearing to do soнезаметно (Ex: He watched her without appearing to do so МарияКрас)
without being properly licensed to do soне имея на то надлежащим образом оформленной лицензии (practices cosmetology, natural hair braiding, nail technology or esthetics without being properly licensed to do so under this act. The board shall levy this penalty ... | ... plenty of people who would believe that carrying a concealed weapon without being properly licensed to do so is doing something wrong. | operating a motor vehicle without being properly licensed to do so in violation of N.C. Gen.Stat. § 20–7(a), and unauthorized use of ... | ... in blank that were then used by Ken Herring and Herring Surveying Company for surveys that they had performed without being properly licensed to do so. Alexander Demidov)
working mothers still do twice as much housework as their husbandsработающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья (bigmaxus)
worms will do us for baitчерви нам подойдут для наживки
would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
Showing first 500 phrases