DictionaryForumContacts

   English
Terms containing distinction | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
math.a clear cut distinction betweenчёткое различие между
math.a distinction betweenразграничение
scient.a distinction is made betweenразличают (… igisheva)
math.a distinction is made between ... andразличие проводится между
math.A distinction needs to be drawn betweenследует проводить различие между
gen.a distinction to which he was unentitledзнак отличия, которого он не заслужил
gen.a distinction without a differenceкажущееся различие
gen.a distinction without a differenceнесущественное разграничение
gen.a distinction without a differenceискусственное различие
ed.achieve a diploma with a distinction gradeполучить диплом с отличием (sankozh)
gen.Awarded the honorary Russian Federation government distinction of "Distinguished Artist of the Russian Federation"заслуженный художник Российской Федерации (wikipedia.org Tanya Gesse)
gen.blur the distinction between words and deedsстереть различие между словами и поступками (bigmaxus)
gen.blur the distinction between words and deedsстереть грань между словами и поступками (bigmaxus)
Makarov.confer a distinction onотличать (отмечать наградой)
gen.confer a distinction onнаградить (кого-либо)
chess.term.distinction between amateur and professionalразличие между любителем и профессионалом
scient.the distinction between & is apparentразграничение между ... и ... очевидно ...
progr.distinction between "secure features" and "security features"различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" (ssn)
progr.distinction between simulation languages and simulatorsотличия между языками имитационного моделирования и программами моделирования (ssn)
econ.distinction dissolve in kindпринципиальное различие
econ.distinction dissolve in kindкачественное различие
Makarov.distinction in degreeколичественное различие
account.distinction in kindкачественное различие
account.distinction in kindпринципиальное различие
econ.distinction in kindкачественное различие (принципиальное)
Makarov.distinction in meaningразличие в значении
sociol.distinction in treatmentразличие в обращении
NATOdistinction made between civilian and militaryразграничение между гражданскими и военными органами
mil.distinction made between civilian and militaryразграничение между гражданскими и военными
econ.distinction markотличительный знак
cablesdistinction markотличительная марка
math.distinction of degreeколичественное различие
math.distinction of kindпринципиальное различие
math.distinction of kindкачественное различие
adv.distinction of styleсвоеобразие стиля
Makarov.distinction pointзаданная координата
inf.distinction without a differenceте же яйца, только в профиль (VLZ_58)
adv.distinction without a differenceнесущественное разграничение
gen.distinction without a differenceкажущееся различие
gen.distinction without a differenceискусственное различие
Gruzovikdraw a distinction betweenпровести грань между
gen.draw a distinction betweenпроводить различие между (The UK GDPR draws a distinction between a ‘controller' and a ‘processor' in order to recognise that not all organisations involved in the processing of personal data have the same degree of responsibility – Information Commissioner's Office (UK) Tamerlane)
gen.draw a distinction betweenпровести различие между (чем-либо)
gen.draw a distinction between approaches to solving the issueпроводить различие между подходами к решению вопроса
gen.draw a distinction / lineпроводить различие (between tavost)
Игорь Мигdraw a hard distinction betweenразличать
gen.draw a sharp distinction between trusted friends and all outsidersпроводить чёткое различие между своими и чужими
Makarov.draw distinction betweenпроводить различие между чем-либо или (кем-либо)
Makarov.draw distinction between something orпроводить различие между чем-либо или (someone – кем-либо)
Makarov.earn distinction by serviceзаслужить награды своей службой
gen.earn the dubious distinction merit ofзаслужить сомнительную славу (VLZ_58)
dipl.freedom for all without distinction as to race, sex, language or religionсвобода для всех, без различия расы, пола, языка и вероисповедания
gen.have a distinction of beingпредлагать уникальную возможность (sankozh)
gen.have a distinction of beingотличаться (sankozh)
gen.have a distinction of beingиметь честь быть (t330)
geogr.have the distinction ofотличительной особенностью является то, что (At just over eleven and a half miles in length, Loch Morar has the distinction of being the deepest body of freshwater in the British Isles, with a depth of just over 1,000 feet. Unlike Loch Ness, the water of which is almost black, Loch Morar can boast of having practically clear water. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.he can't remember the distinction between these wordsон не может запомнить различия между этими словами
gen.he had the distinction of working with Sakharovна его долю выпала честь работать с Сахаровым
gen.him belongs the distinction of having discovered...ему принадлежит приоритет открытия (+ gen.)
progr.in addition, it is crucially important for project teams to understand the distinction between "secure features" and "security features"Кроме того, группам проекта крайне важно понимать различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" (см. ISO/IEC 27034-1:2011)
gen.in distinction from somethingв отличие (от чего-либо)
gen.it is important to make a careful distinction between these approaches to the problemважно тщательно различать эти два подхода к проблеме
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
auto.main distinction from other similar systemsотличие от других систем подобного рода (Konstantin 1966)
auto.main distinction from other systemsотличие от других систем (Konstantin 1966)
gen.make a distinction betweenпровести различие между (чем-либо)
Makarov.make a distinction without a differenceмудрить, перемудрить – существенной разницы нет
gen.make a distinction without a differenceмудрить
gen.make a distinction without a differenceпроводить слишком тонкие различия
gen.make a distinction without a differenceперемудрить
gen.make a distinction without a differenceсущественной разницы нет
Gruzovikmake no distinction betweenподогнать всех под один колер
fig., inf.make no distinction betweenподогнать всех под один колер
Gruzovikmake no distinction betweenдовести всех под один колер
gen.make no distinction between traitors and spiesне делать никакого различия между предателями и шпионами
hist.Medal "For Distinction in Guarding the State Border of the USSR"медаль "За отличие в охране государственной границы СССР" (Alex_Odeychuk)
scient.N. made a firm distinction betweenH. провёл чёткую грань между ...
math.no clear-cut distinction existsне существует чёткого различия
math.no clear-cut distinction existsне существует чёткого различия
scient.provide distinction betweenпозволять различать (igisheva)
gen.see no distinction between two thingsне видеть разницы между двумя вещами
Makarov.some were beheaded with the sword,-a distinction reserved for persons of conditionнекоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положения
Makarov.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романов
gen.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романов
Makarov.the chief distinction between a flat and an apartment, according to the accepted definition, is that the apartment has an elevatorглавное отличие обычной квартиры от так называемых апартаментов состоит, по определению, в том, что в апартаментах есть лифт
gen.the chief distinction of Egyptian sculptureосновная особенность египетской скульптуры
math.the distinction betweenразница в
Makarov.the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individualпротивопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека
mech.the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understoodРазличие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным
Makarov.the distinction between two synonyms is not always easily seenразличие между синонимами не всегда легко увидеть
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restразличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson)
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restРазличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол
patents.the distinction of the claim 1 from the known one consist in thatОтличие заявленного изобретения заключается в том, что
patents.the distinction of the claimed method from the knownотличие заявленного способа от известного
Makarov.the French school had not yet demonstrated the startling distinction between the nude and the nakedфранцузская школа ещё не показала поразительного различия между обнажённостью и наготой
Makarov.the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a differenceжонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии
gen.there is a nice distinction between these two wordsмежду этими словами имеется тонкое различие
gen.this distinction disappearedэто различие стёрлось
gen.whittle away the distinction betweenуничтожить различие между
gen.without distinction as to raceбез различия расы
dipl.without distinction as to the social and political systemнезависимо от общественного и политического строя
gen.without distinction ofвне зависимости от (bookworm)
gen.without distinction of age or sexбез различия возраста и пола
dipl.without distinction to race sex language or religionбез различия расы, пола, языка и религии
quot.aph.without drawing a distinction betweenне проводя различия между (Alex_Odeychuk)