DictionaryForumContacts

   English
Terms containing distinction | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a blatant, insolent materialism threatens to engulf moral distinctionsвульгарный, наглый материализм грозит уничтожением моральных отличий
math.a clear cut distinction betweenчёткое различие между
math.a distinction betweenразграничение
scient.a distinction is made betweenразличают (… igisheva)
math.a distinction is made between ... andразличие проводится между
math.A distinction needs to be drawn betweenследует проводить различие между
gen.a distinction to which he was unentitledзнак отличия, которого он не заслужил
gen.a distinction without a differenceкажущееся различие
gen.a distinction without a differenceнесущественное разграничение
gen.a distinction without a differenceискусственное различие
gen.a fine distinctionтонкое различие
gen.a man of distinctionзнаменитый человек
gen.a man of distinctionвыдающийся человек
gen.a nice distinctionтонкое различие
gen.a painter of fame and distinctionвыдающийся и знаменитый художник
gen.a sharp distinctionчёткое различие
gen.a very flattering distinctionочень лестное отличие
gen.a writer od distinctionвыдающийся писатель
adv.absolute distinctionабсолютное различие
adv.absolute distinctionполное различие
psychol.absolute distinctionабсолютное различие (разница)
psychol.absolute distinctionполное различие (разница)
gen.absolute distinctionполная разница
gen.absolute distinctionабсолютная разница
math.academic distinctionучёная степень
gen.academic distinctionsакадемические почести
ed.achieve a diploma with a distinction gradeполучить диплом с отличием (sankozh)
gen.acquire distinctionдостичь известности
gen.acquire distinctionприобрести известность
psychol.adequate distinctionадекватное различение (разграничение)
psychol.adequate distinctionразличие между двумя цельными предметами
psychiat.adequate distinctionадекватное разграничение
math.age distinctionsвозрастные различия
gen.all without distinctionвсе без исключения
gen.all without distinctionвсе без различия
progr.assembly/namespace/type distinctionразличия между сборками, пространствами имен и типами (ssn)
gen.attain merit, distinctionполучить оценку "хорошо", "отлично" (система оценки на экзаменах, в частности, в университетах Англии Dias)
gen.Awarded the honorary Russian Federation government distinction of "Distinguished Artist of the Russian Federation"заслуженный художник Российской Федерации (wikipedia.org Tanya Gesse)
gen.be noted distinctionотличаться
gen.blur out distinctionстирать различия
gen.blur out distinctionsстирать различия
gen.blur the distinction between words and deedsстереть различие между словами и поступками (bigmaxus)
gen.blur the distinction between words and deedsстереть грань между словами и поступками (bigmaxus)
gen.blurring of distinctionстирание границ (Mariam 321)
austral.cap of distinction"свадебный генерал" (Marina Smirnova)
SAP.tech.case distinctionвыбор программного блока для выполнения
ling.case distinctionразличие по признакам падежа (Echie)
ed., subj.certificate of distinctionпохвальная грамота (Certificate of Distinction --- The Faculty of Mathematics, University of Waterloo is pleased to recognize the achievement of Sarah Mills who ranked in the top twenty-five percent of contestants in the Gauss Mathematics Contest for Grade 9 students in the year 2018 ART Vancouver)
ed.certificate with distinctionсвидетельство с отличием (Victorian)
gen.class distinctionклассовое разграничение (ClaraLana)
gen.class distinctionsклассовые различия (sea holly)
gen.clear-cut distinctionявное различие
adv.competitive distinctionконкурентное отличие
ed.complete a dissertation with a distinctionзащитить диссертацию на отлично (sankozh)
mil.confer a distinctionприсудить награду (on someone Andrey Truhachev)
gen.confer a distinctionприсуждать награду (on someone Andrey Truhachev)
Makarov.confer a distinction onотличать (отмечать наградой)
gen.confer a distinction onнаградить (кого-либо)
gen.critical distinctionкоренное отличие (Alexander Matytsin)
gen.critical distinctionпринципиальное отличие (Alexander Matytsin)
gen.crucial distinctionкоренное отличие (Alexander Matytsin)
adv.definitive distinctionотличительный признак
Makarov.definitive distinctionsотличительные признаки
gen.Degree Certificate with Distinctionдиплом с отличием (Steve Elkanovich)
ed.degree with distinctionдиплом с отличием
gen.diploma with distinctionдиплом с отличием (Notburga)
gen.diploma with distinctionкрасный диплом (bbc.co.uk Редькотёр)
chess.term.distinction between amateur and professionalразличие между любителем и профессионалом
scient.the distinction between & is apparentразграничение между ... и ... очевидно ...
progr.distinction between "secure features" and "security features"различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" (ssn)
progr.distinction between simulation languages and simulatorsотличия между языками имитационного моделирования и программами моделирования (ssn)
econ.distinction dissolve in kindпринципиальное различие
econ.distinction dissolve in kindкачественное различие
Makarov.distinction in degreeколичественное различие
account.distinction in kindпринципиальное различие
account.distinction in kindкачественное различие
econ.distinction in kindкачественное различие (принципиальное)
Makarov.distinction in meaningразличие в значении
sociol.distinction in treatmentразличие в обращении
NATOdistinction made between civilian and militaryразграничение между гражданскими и военными органами
mil.distinction made between civilian and militaryразграничение между гражданскими и военными
econ.distinction markотличительный знак
cablesdistinction markотличительная марка
math.distinction of degreeколичественное различие
math.distinction of kindпринципиальное различие
math.distinction of kindкачественное различие
adv.distinction of styleсвоеобразие стиля
Makarov.distinction pointзаданная координата
adv.distinction without a differenceнесущественное разграничение
gen.distinction without a differenceкажущееся различие
inf.distinction without a differenceте же яйца, только в профиль (VLZ_58)
gen.distinction without a differenceискусственное различие
math.distinctions betweenразличие между
Makarov.draw a distinctionразличать
gen.draw a distinctionделать различие
gen.draw a distinctionпровести грань (между; between)
gen.draw a distinctionпроводить различие
gen.draw a distinctionдифференцировать (between: Nikolai Kozlov, director of Bauman State Technical University's Innovation Center in Moscow, drew a distinction between those businesses engaged with simple commercial activity and those focussed on innovation and complex products – which face a very complicated market entry while the economic crisis is not quite over. The MT Alexander Demidov)
gen.draw a distinctionпровести различие
Gruzovikdraw a distinction betweenпровести грань между
gen.draw a distinction betweenпроводить различие между (The UK GDPR draws a distinction between a ‘controller' and a ‘processor' in order to recognise that not all organisations involved in the processing of personal data have the same degree of responsibility – Information Commissioner's Office (UK) Tamerlane)
gen.draw a distinction betweenпровести различие между (чем-либо)
gen.draw a distinction between approaches to solving the issueпроводить различие между подходами к решению вопроса
gen.draw a distinction / lineпроводить различие (between tavost)
Игорь Мигdraw a hard distinction betweenразличать
gen.draw a sharp distinction between trusted friends and all outsidersпроводить чёткое различие между своими и чужими
math.draw distinctionпроводить различие
Makarov.draw distinction betweenпроводить различие между чем-либо или (кем-либо)
Makarov.draw distinction between something orпроводить различие между чем-либо или (someone – кем-либо)
econ.draw distinctionsпроводить различия
mil.dress distinctionотличительные признаки формы одежды
Makarov.drop distinctionне делать различия
gen.dubious distinctionантирекорд (VLZ_58)
gen.dubious distinctionсомнительная репутация (azalan)
gen.dubious distinctionсомнительная слава (VLZ_58)
gen.dubious distinctionсомнительное достижение (wedjat)
Makarov.earn distinction by serviceзаслужить награды своей службой
gen.earn the dubious distinction merit ofзаслужить сомнительную славу (VLZ_58)
dipl.eliminate distinctionsстирать различия (bigmaxus)
gen.eliminate the distinctionстирать грань (nofour138)
lawenforcement distinctionsразличия в правоприменении
lawenforcement distinctionsиндивидуализация правоприменения
Makarov.enjoy a distinctionиметь отличительный признак
Makarov.enjoy a distinctionотличаться (чем-либо)
scient.even within the ranks of there are distinctionsдаже внутри категорий классов ... есть различия ...
progr.except for upper/lowercase distinctionбез учёта регистра символов (ssn)
gen.fine distinctionумение тонко различать
gen.fine distinctionтонкое различие
Makarov.fine-drawn distinctionsтонкие различия
hindifirst class distinctionс отличием (в индийских дипломах Odnodoom)
hindiFirst Class with Distinctionс отличием (в индийских дипломах Odnodoom)
gen.first-class degree with distinctionдиплом с отличием (Anglophile)
libr.form distinctionsразличия по форме
dipl.freedom for all without distinction as to race, sex, language or religionсвобода для всех, без различия расы, пола, языка и вероисповедания
gen.fundamental distinctionПринципиальное отличие (from Alexander Demidov)
gen.gain distinctionприобрести известность
gen.give distinctionsоказывать кому-либо почести
ed.graduate with distinctionокончить с красным дипломом (Andrey Truhachev)
ed.graduate with distinctionокончить с отличием (Andrey Truhachev)
ed.graduate with distinctionокончить университет с отличием (president1991)
gen.graduation with honours/ distinctionкрасный диплом (kanareika)
gen.grant distinctionsоказывать кому-либо почести
polit.great distinctionвысокая награда (Andrey Truhachev)
Makarov.hair-line distinctionтонкое различие
Makarov.have a distinctionотличаться (чем-либо)
Makarov.have a distinctionиметь отличительный признак
gen.have a distinctionотличаться
gen.have a distinction of beingпредлагать уникальную возможность (sankozh)
gen.have a distinction of beingотличаться (sankozh)
gen.have a distinction of beingиметь честь быть (t330)
gen.have the distinctionиметь честь (Mikhail11)
geogr.have the distinction ofотличительной особенностью является то, что (At just over eleven and a half miles in length, Loch Morar has the distinction of being the deepest body of freshwater in the British Isles, with a depth of just over 1,000 feet. Unlike Loch Ness, the water of which is almost black, Loch Morar can boast of having practically clear water. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.he can't remember the distinction between these wordsон не может запомнить различия между этими словами
Makarov.he finished the school with distinctionон окончил школу на отлично
gen.he graduated from the university with distinctionон окончил университет с отличием
gen.he had the distinction of working with Sakharovна его долю выпала честь работать с Сахаровым
gen.he is a man of distinctionон выдающийся человек
gen.he received several distinctionsон получил несколько знаков отличия
Makarov.he won many distinctionsон получил много наград
polit.high distinctionвысокая награда (Andrey Truhachev)
ed.high distinctionс отличием (Johnny Bravo)
gen.him belongs the distinction of having discovered...ему принадлежит приоритет открытия (+ gen.)
gen.his style lacks distinctionего стиль не отличается оригинальностью
gen.his style lacks distinctionв его стиле нет индивидуальности
Makarov.hold a distinctionиметь отличительный признак
Makarov.hold a distinctionотличаться (чем-либо)
dipl.honorary distinctionпочётное звание
dipl.honorary distinctionпочётная награда
patents.honorary distinctionзнак отличия
dipl.honorary distinctionsпочётные награды
gen.honourable distinctionsпочётные награды
gen.honourable distinctionsзнаки отличия
ed.Honours Degree with DistinctionДиплом о полном высшем образовании с отличием (www.perevod.kursk.ru)
gen.Honours Degree with Distinctionдиплом с отличием
Makarov.I cannot retain these distinctionsникак не могу запомнить эти различия
gen.I cannot retain these distinctionsя не могу запомнить эти различия
med.immunochemical distinctionиммунохимическое различие
Makarov.impalpable distinctionsтонкие различия
gen.impalpable distinctionsочень тонкие различия
gen.impalpable distinctionsнеуловимые различия
Makarov.impalpable distinctions of meaningедва уловимые оттенки значения
dipl.implicit distinctionнечёткое различие
gen.important distinctionнемаловажное отличие (ART Vancouver)
progr.in addition, it is crucially important for project teams to understand the distinction between "secure features" and "security features"Кроме того, группам проекта крайне важно понимать различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" (см. ISO/IEC 27034-1:2011)
gen.in distinction from somethingв отличие (от чего-либо)
psychol.inadequate distinctionразличие между целым и его частью
psychol.inadequate distinctionнеадекватное различение (разграничение)
gen.inadequate distinctionнеадекватное разграничение
econ.insider/outsider distinctionразделение на "своих" и "чужих" (karpov_hse)
mil., WMDintersex distinctionsмежполовые различия
mil., WMDinterspecies distinctionsмежвидовые различия
gen.it is important to make a careful distinction between these approaches to the problemважно тщательно различать эти два подхода к проблеме
scient.it is purely notional distinctionэто чисто теоретическое различие ...
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
lawkey distinctionсущественное отличие (Alexander Demidov)
lawlawmaking powers distinctionразграничение правотворческих полномочий (эмих)
ed.letter of distinctionпохвальная грамота
ling.linguistic distinctions between Bedouin and sedentary speechязыковые различия, наблюдаемые в речи кочевого и оседлого населения (Alex_Odeychuk)
gen.load with distinctionsокружить кого-либо почётом
math.logical distinctionлогическое различие
econ.main and operational distinctionпринципиальное и функциональное различие
auto.main distinctionосновное отличие от других систем (Konstantin 1966)
auto.main distinctionосновной отличительный способ (Konstantin 1966)
auto.main distinction from other similar systemsотличие от других систем подобного рода (Konstantin 1966)
auto.main distinction from other systemsотличие от других систем (Konstantin 1966)
scient.make a distinctionпроводить разграничение (between ... and ... – между ... и ... Alex_Odeychuk)
Makarov.make a distinctionпроводить различие
Makarov.make a distinctionразличать
gen.make a distinctionделать различие
gen.make a distinction betweenпровести различие между (чем-либо)
Makarov.make a distinction without a differenceмудрить, перемудрить – существенной разницы нет
gen.make a distinction without a differenceпроводить слишком тонкие различия
gen.make a distinction without a differenceмудрить
gen.make a distinction without a differenceперемудрить
gen.make a distinction without a differenceсущественной разницы нет
Makarov.make distinctionпровести различие
SAP.tech.make distinctionразличать
gen.make distinctionпроводить различие (zeev)
econ.make distinctionsделать различия
lawmake enforcement distinctionsпроводить различия в правоприменении
lawmake enforcement distinctionsиндивидуализировать правоприменение
gen.make invidious distinctionsпроводить обидные разграничения
Gruzovikmake no distinction betweenподогнать всех под один колер
fig., inf.make no distinction betweenподогнать всех под один колер
Gruzovikmake no distinction betweenдовести всех под один колер
gen.make no distinction between traitors and spiesне делать никакого различия между предателями и шпионами
formalmake the distinctionотметить разницу (between A & B – между А и Б: Wagner (...) made the distinction between ghosts and spirits by stating that "spirits are happy where they are, ghosts are the ones that are lost." coasttocoastam.com ART Vancouver)
formalmake the distinctionуказать на различие (between A & B – А и Б: Wagner (...) made the distinction between ghosts and spirits by stating that "spirits are happy where they are, ghosts are the ones that are lost." coasttocoastam.com ART Vancouver)
SAP.tech.making distinctionразличающий
gen.man of distinctionзнаменитый человек
gen.man of distinctionизвестный человек
gen.man of distinctionвыдающийся человек
gen.man of distinctionзнаменитость
gen.manifest distinctionяркое своеобразие
nautic.mark of distinctionзнак различия
nautic.mark of distinctionзнак различая
gen.mark of distinctionзнак отличия
gen.mark the distinctionделать различие (between – между Андрей Уманец)
gen.mark the distinctionразграничивать (Андрей Уманец)
gen.mark the distinctionвыделять (Андрей Уманец)
gen.mark the distinctionразличать (Stanford Encyclopedia of Philosophy: The Stoics mark the distinction between the way we ought to opt for health as opposed to virtue by saying that I select (eklegomai) the preferred indifferent but I choose (hairoûmai) the virtuous action. Андрей Уманец)
hist.Medal "For Distinction in Guarding the State Border of the USSR"медаль "За отличие в охране государственной границы СССР" (Alex_Odeychuk)
psychol.mental distinctionразличие, осуществляемое деятельностью ума
psychol.mental distinctionментальное различие
progr.methodological distinctionsметодологические отличия (ssn)
psychol.modal distinctionмодальное различие (различение)
psychol.modal distinctionразличие между предметом и его формой
gen.modal distinctionмодальное различение
scient.N. made a firm distinction betweenH. провёл чёткую грань между ...
gen.nice distinctionумение тонко различать
gen.nice distinctionтонкое различие
math.no clear-cut distinction existsне существует чёткого различия
math.no clear-cut distinction existsне существует чёткого различия
patents.nonpatentable distinctionнепатентоспособный отличительный признак
patents.non-patentable distinctionнепатентоспособное отличие
patents.non-patentable distinctionнепатентоспособный отличительный признак
patents.nonpatentable distinctionнепатентоспособное отличие
gen.obliterate distinctionsпреодолевать различия (raf)
Makarov.obtain a distinctionполучить диплом с отличием (in university examination, etc.)
gen.of distinctionвыдающийся (sankozh)
gen.of distinctionнеординарный (sankozh)
scient.of little distinctionмалоизвестный (без особых научных заслуг A.Rezvov)
gen.of no particular distinctionсредней руки
gen.of note and distinctionзнаменитый и выдающийся (capricolya)
scient.originate the distinctionпервым указать на различие (напр., двух понятий A.Rezvov)
dipl.overcome class distinctionsпреодолеть классовые различия 3.знатность
Makarov.overcome class distinctionsпреодолеть классовые различия
gen.overnice distinctionтончайшее отличие
gen.pass exams with distinctionсдать экзамены с отличием
ed.pass with distinctionотлично (при шкале оценивания Pass with Distinction (AB) – Pass with Credit (BA) – Pass (B) – Fail 4uzhoj)
patents.patentable distinctionпатентоспособный отличительный признак
patents.patentable distinctionпатентоспособное отличие
gen.people of distinctionзнатные особы
gen.people of distinctionзнать
gen.person of distinctionзнатная особа
gen.poet of distinctionвыдающийся поэт
gen.poet of distinctionзнаменитый поэт
gen.Presidential Medal of Freedom with DistinctionПрезидентская медаль Свободы c отличием (высшая государственная награда США. Медалью Свободы награждаются лица, внесшие существенный вклад в безопасность и защиту национальных интересов США, в поддержание мира во всём мире, а также в общественную и культурную жизнь США и мира Alex_Odeychuk)
scient.provide distinction betweenпозволять различать (igisheva)
psychol.real distinctionразличия, относящиеся к предмету вне зависимости от деятельности ума
psychol.real distinctionистинное различие
psychol.real distinctionреальное различие
gen.rise into distinctionстать известным (Logos66)
gen.rise into distinctionприобрести известность (Logos66)
gen.see no distinction between two thingsне видеть разницы между двумя вещами
Makarov.serve with distinctionбезупречно служить
progr.sharp distinctionчёткое различие (ssn)
Makarov.some were beheaded with the sword,-a distinction reserved for persons of conditionнекоторые были обезглавлены с помощью меча – почесть, предназначенная для людей высокого положения
adv.specific distinctionхарактерное отличие
gen.subtile distinctionтонкое различие
adv.subtle distinctionтонкое различие
gen.superfine distinctionsтончайшие различия
gen.technical distinctionформальное отличие (The technical distinction between a pond and a lake has not been universally standardized. Limnologists and freshwater biologists have proposed formal ... WK Alexander Demidov)
gen.the book has distinctionэто замечательная книга
gen.the book has distinctionв книге ощущается яркая индивидуальность
Makarov.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романов
gen.the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our noticeэта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романов
Makarov.the chief distinction between a flat and an apartment, according to the accepted definition, is that the apartment has an elevatorглавное отличие обычной квартиры от так называемых апартаментов состоит, по определению, в том, что в апартаментах есть лифт
gen.the chief distinction of Egyptian sculptureосновная особенность египетской скульптуры
math.the distinction betweenразница в
Makarov.the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individualпротивопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека
mech.the distinction between the laws of mechanics and the constitutive equations of particular bodies came to be understoodРазличие между законами механики и определяющими соотношениями для конкретных тел стало понятным
Makarov.the distinction between two synonyms is not always easily seenразличие между синонимами не всегда легко увидеть
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restразличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое (S. H. Hodgson)
Makarov.the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at restРазличие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол
patents.the distinction of the claim 1 from the known one consist in thatОтличие заявленного изобретения заключается в том, что
patents.the distinction of the claimed method from the knownотличие заявленного способа от известного
Makarov.the French school had not yet demonstrated the startling distinction between the nude and the nakedфранцузская школа ещё не показала поразительного различия между обнажённостью и наготой
Makarov.the jugglery of words was never more successful than in this distinction without a differenceжонглирование словами никогда не приносило большего успеха, чем при этом кажущемся различии
gen.there is a nice distinction between these two wordsмежду этими словами имеется тонкое различие
Makarov.there is no broad line of distinctionнет отчётливой грани
Makarov.there is no broad line of distinctionнет отчётливого разграничения
gen.this distinction disappearedэто различие стёрлось
telecom.traffic distinctionразделение трафика (oleg.vigodsky)
SAP.tech.uppercase/lowercase distinctionразличение ПРОПИСНЫХ / строчных букв
Makarov.varnish over the distinctionsмаскировать различия
ling.verb aspect distinctionразличие значений видов глагола (In Russian, verbs have two aspects: imperfective and perfective. The choice between these two aspects affects the meaning of the verb in terms of its completeness, duration, repetition, and other nuances. For example, "читать" (imperfective) means "to read" in a general or ongoing sense, while "прочитать" (perfective) means "to read" with a sense of completion, like "to read through" or "to finish reading". Alex_Odeychuk)
gen.visitor of distinctionпочётный гость (Vitalique)
adv.vital distinctionсущественное различие
gen.was adjudged worthy of distinctionс отличием (если в тексте, а не под словом "диплом", ибо последнее в западных дипломах чаще всего отсутствует (was adjudged worthy of distinction – an honor similar to magna or summa cum laude in the United States) 4uzhoj)
Makarov.whittle away the distinctionуничтожить различие
gen.whittle away the distinction betweenуничтожить различие между
ed.who has satisfied the Examiners in the Final Examination for the degree, with Distinctionи выполнившемуей требования экзаменаторов на выпускном экзамене, с вручением диплома с отличием (Johnny Bravo)
ed.with distinctionс оценкой "отлично" (Johnny Bravo)
gen.with distinctionс честью
gen.with distinctionс отличием
gen.with distinctionс отличием (Alex Krayevsky)
ed.with great distinctionс выдающимися достижениями (all78all)
ed.with highest distinctionс отличием (из журнала Harvard Business Review a_wilkshire)
gen.without any distinctionбез всякого различия без исключения
PSPwithout distinctionв одинаковой мере (Shmelev Alex)
lawwithout distinctionбез различия
gen.without distinctionбез разбора
Gruzovik, inf.without distinctionсподряд (= подряд)
Gruzovikwithout distinctionподряд
gen.without distinctionбез исключения
gen.without distinction as to raceбез различия расы
dipl.without distinction as to the social and political systemнезависимо от общественного и политического строя
gen.without distinction ofвне зависимости от (bookworm)
gen.without distinction of age or sexбез различия возраста и пола
dipl.without distinction to race sex language or religionбез различия расы, пола, языка и религии
quot.aph.without drawing a distinction betweenне проводя различия между (Alex_Odeychuk)
gen.writer of distinctionпопулярный писатель
gen.writer of distinctionвыдающийся писатель
gen.you must draw distinctions between these two thingsэти две вещи нужно различать
gen.you must draw distinctions between these two thingsмежду этими двумя вещами нужно делать различие