DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing didn't | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
although they were rich, they just didn't belongхоть они и были богаты, они не принадлежали к нашему кругу
and he didn't like that and he started kicking and shoutingи это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать
as if we didn't have enough to worry aboutне было заботы!
as if you didn't know!как будто бы вы не знали!
begin with, I didn't have the moneyначнём с того, что у меня не было нужной суммы денег
didn't even tryдаже не пытался
father remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much differenceотец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовало
forgive me, I didn't mean to insult youпростите, я не хотел вас обидеть
Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallГрейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
he captained the team but he didn't actually playон был капитаном команды, но сам не играл
he certainly didn't write it, I wrote it myselfон это, безусловно, не писал, это написал я сам
he didn't actually mean itон сказал это несерьёзно
he didn't allow his children much licenceон не позволял своим детям излишней вольности
he didn't await an invite into the houseон не стал ждать приглашения войти в дом
he didn't behave too wellон не слишком хорошо себя вёл
he didn't bother to be punctualон не потрудился быть пунктуальным
he didn't bother with a replyон не утруждал себя ответом
he didn't budgeон ни с места
he didn't buy thatон на это не купился
he didn't call you because he was snowed under with workон не звонил вам, потому что он совсем заморочился с работой
he didn't dare to dive from the top springboardон не осмелился прыгнуть в воду с верхней вышки
he didn't delay an instantон не мешкал ни минуты
he didn't delay an instantон не медлил ни минуты
he didn't depart by a hairbreadth from his instructionsон ни на йоту не отклонялся от инструкций
he didn't divulge the reasons for his decisionон не раскрыл причин своего решения
he didn't do a tap of workон совсем не работал
he didn't do a tap of workон палец о палец не ударил
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough timeон не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени
he didn't even acknowledge me as we passedон прошёл мимо и даже не поздоровался
he didn't even have the decency to callон даже не потрудился позвонить
he didn't even take the trouble to writeон даже не потрудился написать
he didn't exactly opt out because he never opted inон никогда полностью не устранялся, потому что никогда полностью не присоединялся
he didn't fare very well on his last jobна последнем месте дела у него шли неважно
he didn't feel it was politic to mention itон не думает, что было целесообразно упоминать об этом
he didn't fit in with his colleaguesон не вписался в коллектив
he didn't get a credit for the courseон не был аттестован по данному предмету
he didn't get the ideaон не понял
he didn't get the point of the jokeон не понял шутки
he didn't have the slightest notion of what I meantон совсем не понимал, что я имел в виду
he didn't have to think twice before acceptingон согласился не колеблясь
he didn't have to think twice before acceptingон согласился без колебаний
he didn't hesitate for an instantон не колебался ни минуты
he didn't hesitate long and agreed at onceон недолго раздумывал и сразу согласился
he didn't know about it eitherон также не знает об этом
he didn't know anymore whether he was glad or sorryон уже сам не понимал-рад он или огорчен
he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bagон ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась
he didn't know doodley-squat about itон не имел об этом ни малейшего представления
he didn't know doodly-squat about itон не имел об этом ни малейшего представления
he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
he didn't know what fate had in store for himон не знал, какая участь ему уготована
he didn't know what to do with himself for boredomон не знал, куда деваться от скуки
he didn't know what to do with himself for ennuiон не знал, куда деваться от скуки
he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk itон не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть
he didn't know what was awaiting himон не знал, какая участь ему уготована
he didn't know what was in store for himон не знал, какая участь ему уготована
he didn't know you at onceон вас сразу не признал
he didn't know you firstон вас сразу не признал
he didn't latch on to the jokeэтот анекдот он не усёк
he didn't let her a step from himон не отпускал её ни на шаг
he didn't let us into the wardон не пустил нас в палату
he didn't lift a fingerон пальцем о палец не ударил
he didn't like that woman at onceэта женщина ему сразу не понравилась
he didn't make it as a scholarкак учёный он не состоялся
he didn't mean to offend youон не хотел обидеть вас
he didn't need the services of an interpreterон не нуждался в услугах переводчика
he didn't need the services of an interpreterон не нуждался в помощи переводчика
he didn't need to be told twiceнам не пришлось повторять приказ
he didn't pass the exam – that's why he's so sadон не сдал экзамен – то-то он такой грустный
he didn't play to drawон играл на выигрыш
he didn't really mean itон сказал это несерьёзно
he didn't recognize her until after she had come up to himон узнал её только после того, как она подошла к нему
he didn't recognize youон не узнал вас
he didn't say a wordон не сказал ни одного слова
he didn't say a wordон не произнёс ни одного слова
he didn't say a wordон не сказал ни слова
he didn't say a wordон не вымолвил ни одного слова
he didn't see herон не видел её
he didn't see the jokeон не понял шутки
he didn't seem to latch onкажется, до него не доходило
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to himон не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил
he didn't show himself in a very good lightон показал себя не в лучшем свете
he didn't show upон так и не появился
he didn't sit aboutон не сидел без дела
he didn't sound confidentего голос звучал неуверенно
he didn't spill a dropон не пролил ни капли
he didn't stop thereон на этом не остановился
he didn't suspect that you speak Russian so wellон не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски
he didn't take his eyes off herон не спускал глаз с неё
he didn't take the threat seriouslyон не принял угрозу всерьёз
he didn't take the trouble to tell meон даже не потрудился сообщить мне
he didn't take to the ideaего эта идея его не заинтересовала
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
he didn't think it wise to go thereон посчитал неразумным ехать туда
he didn't use to snoreраньше он не храпел
he didn't utter a wordон ни слова не проговорил
he didn't utter a wordон не промолвил ни слова
he didn't wait until I finishedон меня не дослушал
he didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair downон не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это дело
he didn't want to come so I had to drag him alongон не хотел идти, и мне пришлось притащить его с собой
he didn't want to go, but I talked him overон не хотел идти, но я уговорил его
he didn't want to jump, but his friends egged him onон не хотел прыгать, но его друзья раззадорили его
he didn't want to reveal his true feelingsон не хотел показывать свои истинные чувства
he didn't want to rouse you from your slumbersон не хотел будить вас
he dropped her a broad hint, but she didn't catch onон ей ясно намекнул, но она так и не поняла
he got the ball in his hands and didn't give it upон завладел мячом и не уступил его сопернику
he had lost his thread and didn't know what to say nextон потерял ход своей мысли и не знал, что говорить дальше
he heard what she said, but it didn't sink in till some time laterон слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом
he heard what she said, but it didn't sink into his mindон слышал, что она сказала, но смысл её слов ускользнул от него
he is so clueless he probably didn't noticeон такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметил
he is sure she didn't mean itон уверен, что она не имела это в виду
he is sure she didn't mean itон убеждён, что она не имела это в виду
he maintained that he didn't know anythingон утверждал, что ничего не знает
he said I was just an idealist who didn't understand the real worldон сказал, что я просто идеалист, не знающий реального мира
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anywayон сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь
he says he didn't knowон, дескать, не знал
he told me that my poems didn't scanон сказал, что в моих стихах не выдержан размер
he took a medicine, but it didn't workон принял лекарство, но оно не помогло
he took the bills away but didn't send back the chequeон забрал счета, но не выслал обратно чек
he was late, which didn't surprise meон опоздал, что меня не удивило
he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come inон так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла
he went after several jobs but didn't succeed in getting any of themон добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной
his ardour didn't last longего запала хватило ненадолго
his dreams didn't come offего мечты не сбылись
his eyes didn't seem to serve himглаза, казалось, отказывались ему служить
his horse didn't tame that easilyего лошадку не так-то легко было объездить
his kitchen didn't look very sanitaryего кухня выглядела не очень чистой
his name didn't register on meего имя не зафиксировалось у меня в памяти
his name didn't spring to mind immediatelyего имя сразу не приходит на ум
however hard he tried he didn't succeedкак он ни старался, у него ничего не вышло
I didn't/couldn't care to talkмне не хотелось разговаривать
I didn't feel myself todayя сегодня был сам не свой (Мне было не по себе.)
I didn't gather much from the confused story he told meя мало чего понял из его сбивчивого рассказа
I didn't get a wink of sleep last nightпрошлой ночью я не сомкнула глаз
I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second actу меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте
I didn't have my heart in this workу меня душа не лежала к этой работе
I didn't have the heart to tell herу меня не хватило смелости ей сказать
I didn't hear the telephone, I was scrubbing out the bathroomя не слышала телефонного звонка, я чистила ванну
I didn't like his attitude that he deserves special treatmentмне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения
I didn't mean you to read the letterя не предполагал, чтобы ты прочёл письмо
I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small placeне думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком
I didn't see her, I was blindingа я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил её
I didn't see you in church on Sundayя не видел вас в церкви в воскресенье
I didn't steal these jewels, they've been planted on meя не крал эти драгоценности, мне их подбросили
I didn't steal these jewels, they've been planted on meя не крал эти драгоценности, мне их подсунули
I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitationя не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения
I didn't tumble to this for a long timeдолгое время я не мог этого понять
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months beforeя так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом
I heard what she said, but it didn't sink in till some time laterя услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу
I heard what she said, but it didn't sink into my mindя услышал, что она сказала, но до меня это не дошло
I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuckя чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней
I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myselfя встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией
I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorryя на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился
I'm sorry, babe, I didn't mean itизвини, милашка, я этого не имел в виду
I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean toпростите, если я обидел вас, я не хотел этого
I'm sure I didn't mean to hurt youуверяю, я не хотел вас задеть
it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
it didn't hurt a bitбыло совсем не больно
it didn't kill it, it only sillied it a bitэто не убило его, а только слегка оглушило
it didn't take him long to comeего не пришлось долго ждать
it hurts me that you didn't comeмне обидно, что ты не пришёл
it may interest you to know that John didn't accept the jobтебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы
it was a blessing that we didn't have to make the tripслава Богу, что нам не нужно было ехать
it was because he didn't work that he failedон потерпел неудачу, потому что не работал
it's a mercy we didn't know about it!как хорошо, что мы об этом не знали!
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
name didn't registerэта фамилия ничего нам не говорит
name didn't registerфамилия не запомнилась
play didn't takeпьеса не имела успеха
play didn't take with the publicпьеса не имела успеха у публики
she declared flatly that she didn't want to talk to me any moreона решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать
she didn't allow him to do itона не велела ему делать это
she didn't bother to lower her voiceона даже не потрудилась говорить тише
she didn't bother to lower her voiceона даже не старалась говорить потише
she didn't bother to lower her voiceона даже не старалась говорить тише
she didn't bother to lower her voiceона даже не потрудилась говорить потише
she didn't care a rap for usей было наплевать на нас
she didn't come onceона ни разу не пришла
she didn't cool off for hours after that argumentпосле этого спора она несколько часов не могла успокоиться
she didn't dare open her mouthона не посмела вымолвить ни слова
she didn't dress, because she despised the futility of Londonона не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондона
she didn't feel equal to receiving visitors that morningв то утро она чувствовала, что не может принять посетителей
she didn't go much on me, but the boy was everything to herобо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем
she didn't have the heart to tell her about itей не хватило духу сказать ей об этом
she didn't have to feign surpriseей не следовало прикидываться удивлённым
she didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off"она без колебаний приказала назойливым фотографам "убираться"
she didn't jump for fear that she might hurt herselfона не прыгала, опасаясь ушибиться
she didn't jump for fear that she might hurt herselfона не прыгала, боясь ушибиться
she didn't know that Bob had overheard her on the telephoneона не знала, что Боб подслушал её телефонный разговор
she didn't know what to do with herselfона не знала, чем ей себя занять
she didn't know what to do with herselfона не знала, куда ей себя девать
she didn't know where to put herself for embarrassmentона не знала, куда деваться от смущения
she didn't let him into the houseона не пускала его в дом
she didn't let me get a word in edgewaysона не дала мне вставить и слова
she didn't let out a murmurона не издала ни звука
she didn't like dogs, they dirtied her clothesона не любила собак, они пачкали ей одежду
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it inей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it inей не нравилась её новая работа, и она думала уйти
she didn't like his insinuation that she had cheatedей не нравились его намёки на то, что она сжульничала
she didn't like working nine to fiveрутинная работа – пять дней в неделю с девяти до пяти – ей не понравилась
she didn't look like her mother since she was a little trickона внешне не была похожа на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнком
she didn't manage to find itей не удалось найти этого
she didn't mean any offenceона не хотела никого обидеть
she didn't need the money, she just took the job for laughsей не нужны деньги, она взялась за работу для удовольствия
she didn't reply, but just shook her headона не ответила, а лишь отрицательно покачала головой
she didn't say a wordона не произнесла ни слова
she didn't say anything, but just sat there glaring at meона ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня
she didn't speak a wordона не сказала ни слова
she didn't speak a wordона не промолвила ни слова
she didn't speak a wordона не проронила ни слова
she didn't speak a wordона не произнесла ни слова
she didn't stay longer than midnightона осталась только до полуночи
she didn't take his advice then and often regretted it afterwardsтогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела
she didn't take to the ideaей эта идея не пришлась по вкусу
she didn't take to the ideaей эта идея не понравилась
she didn't tell me she was richона скрывала от меня, что она богата
she didn't tell me she was rich – she's been holding out on meона скрывала от меня, что она богата
she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitationона не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения
she didn't touch foodона не притронулась к еде
she didn't use to be so outspokenкогда-то она не была такой откровенной
she didn't want to go but her friend was insistentона не хотела идти, но её подруга была настойчива
she didn't want to go under the knife but the doctor insistedона не хотела ложиться на операцию, но врач настаивал на её необходимости
she didn't want you coming and messing about with thingsона не хочет, чтобы ты приходил сюда и наводил беспорядок
she had to carry the can for a decision she didn't makeей пришлось отдуваться за решение, которое она не принимала
she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
she said he didn't smoke or drinkона сказала, что он не курит и не пьёт
she sidled away from me, and I didn't notice that she had leftона украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла
she sidled away from me, and I didn't notice that she had leftона украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла
she used lipstick that didn't come offона пользовалась помадой, которая не стирается
she used lipstick that didn't come offона пользовалась несмываемой помадой
she was immersed in conversation so she didn't notice me passing byона была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо
she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing byона была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wallона год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время
she would be a better performer if she didn't ham up every songона была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню
she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
she'd be pretty if she didn't wear so much make upона была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой
that didn't used to be the caseраньше такого не было
the arrows didn't err from their aimстрелы не давали промаха
the arrows didn't err from their aimстрелы не давали промаха, стрелы попадали в цель
the bargain didn't come offэта сделка не состоялась
the bomb didn't beat Japan ... Stalin didпобеду над Японией одержала не бомба, а Сталин
the boys didn't know what to do with themselves when school endedкогда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять
the boys didn't know what to do with themselves when school endedкогда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять
the children didn't quite get onto what the teacher was sayingдети не совсем поняли, про что говорил учитель
the deal didn't work outдело не сложилось
the eagerness of our team didn't avail against the fitness and skill of our opponentsрвение нашей команды оказалось бесполезным перед подготовкой и мастерством наших соперников
the fact is she didn't even read the letterдело в том, что она даже не прочла этого письма
the fire didn't do much damage to the houseдом не очень пострадал от пожара
the four detectives didn't await an invite into the houseчетыре детектива не стали дожидаться приглашения войти
the fox didn't leave any tracksлисица не оставила никаких следов
the friends didn't separate till midnightдрузья не расставались до полуночи
the glue didn'tклей не держал
the glue didn't holdклей не держал
the holes in the wall had been plastered over so that they didn't showдыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно
the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't showдыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно
the interests of two republics didn't interfereинтересы двух республик не противоречили друг другу
the lady has ticker, she didn't opt for the soft lifeу этой женщины хватает храбрости, она не стала выбирать спокойную жизнь
the lady has ticker. She didn't opt for the soft lifeу этой женщины хватает храбрости. Она не стала выбирать спокойную жизнь
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnнаверняка у него билет в оба конца (S. Brett)
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a returnэтот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett)
the name didn't registerэта фамилия ничего нам не говорит
the name didn't registerфамилия не запомнилась
the name didn't registerэта фамилия ничего нам не говорит
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearfulбедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась
the news didn't seem to astonish herказалось, что это известие её никак не удивило
the notice was placed above the door, and I didn't see itобъявление было помещено над дверью, так что я его не заметил
the notice was placed above the door, and I didn't see itобъявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил
the play didn't takeпьеса не имела успеха
the play didn't take with the publicпьеса не имела успеха у публики
the problem didn't throw herэта проблема не сломила её
the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirementsчистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям
the relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a childнаши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнка
the renovated circuit of Hungaroring didn't that much please the driversобновлённая трасса автодрома Хунгароринг не особенно понравилась пилотам
the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identificationохранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы
the sound of the sea didn't stopшум моря не умолкал
the takeoff on the dean didn't go over wellкарикатура на декана никому не понравилась
the teacher didn't know what to do with the classучитель не знал, что делать с классом
the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side downкоманда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков
the threatened strike didn't come aboutугроза забастовки не была реализована
the trick didn't come offфокус не получился
the twister didn't damage any homesжилые дома не пострадали от смерча
the two ministers didn't close with each other until near the end of the meetingдвое министров договорились только к концу заседания
the weather didn't match up to our hopesпогода не оправдала наших надежд
the weather didn't match up to our hopesпогода не оправдала наших надежд
they didn't allow their children much licenseони не давали своим детям излишней свободы
they didn't cotton to the idea right awayпоначалу эта идея им не понравилась
they didn't follow the traditional form of the marriage serviceони не придерживались традиционной церемонии бракосочетания
they didn't pinch pennies on the new opera-houseстроительство оперного театра велось с размахом
they didn't pinch pennies on the new opera-houseна новый оперный театр денег не жалели
they didn't want to relinquish the hope of returnони не хотели терять надежду на возвращение
they said they didn't want to join the club anyway, but it was clearly sour grapesони сказали, что вообще не хотят вступать в этот клуб, но как бы не так: "зелён виноград"
this didn't serve our turnэто нас не устраивало
this didn't serve our turnэто нам не подходило
this tyre is flat, you didn't pump enough air inэто колесо спущено, ты недостаточно его накачал
this was meant as a draw but he didn't rise to itэто было провокацией, но он не поддался на нее
this was meant as a draw but he didn't rise to itего пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку
threatened strike didn't come aboutугроза забастовки не была реализована
we didn't calculate for such bad weatherмы не ожидали, что погода будет такая плохая
we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happensмы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре
we didn't invite him but he tagged along behind us just the sameмы его не звали, но он всё равно увязался за нами
we didn't know we were breaking the lawа мы и не знали, что нарушаем закон
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
we didn't think we'd have any troubleмы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы
we tried to puzzle through something we didn't understand at allмы бились над тем, чего совершенно не понимали
we were so worried when we didn't hear from you for three weeksмы так волновались, от тебя три недели ничего не было
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea awayкогда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею
when they asked him about the crime, he didn't bat an eyeкогда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл
where did you spring from? I didn't hear you comingоткуда ты здесь взялся? Я не слышала, как ты пришёл
would you mind repeating that, I didn't quite catch onне могли бы вы повторить, а то я не совсем понял
you can't punish me for something I didn't doты не можешь наказать меня за то, чего я не делал
you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling inвы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает
you didn't see him, nor didвы его не видели, и я тоже
you didn't work, thence you will get no payвы не работали и, стало быть, ничего не получите