English | Russian |
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday | в конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день |
after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday | в конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье |
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage | после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену |
although they were rich, they just didn't belong | хоть они и были богаты, они не принадлежали к нашему кругу |
and he didn't like that and he started kicking and shouting | и это ему не понравилось, и он начал брыкаться и кричать |
as if we didn't have enough to worry about | не было заботы! |
as if you didn't know! | как будто бы вы не знали! |
begin with, I didn't have the money | начнём с того, что у меня не было нужной суммы денег |
didn't even try | даже не пытался |
father remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much difference | отец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовало |
forgive me, I didn't mean to insult you | простите, я не хотел вас обидеть |
Grace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
he captained the team but he didn't actually play | он был капитаном команды, но сам не играл |
he certainly didn't write it, I wrote it myself | он это, безусловно, не писал, это написал я сам |
he didn't actually mean it | он сказал это несерьёзно |
he didn't allow his children much licence | он не позволял своим детям излишней вольности |
he didn't await an invite into the house | он не стал ждать приглашения войти в дом |
he didn't behave too well | он не слишком хорошо себя вёл |
he didn't bother to be punctual | он не потрудился быть пунктуальным |
he didn't bother with a reply | он не утруждал себя ответом |
he didn't budge | он ни с места |
he didn't buy that | он на это не купился |
he didn't call you because he was snowed under with work | он не звонил вам, потому что он совсем заморочился с работой |
he didn't dare to dive from the top springboard | он не осмелился прыгнуть в воду с верхней вышки |
he didn't delay an instant | он не мешкал ни минуты |
he didn't delay an instant | он не медлил ни минуты |
he didn't depart by a hairbreadth from his instructions | он ни на йоту не отклонялся от инструкций |
he didn't divulge the reasons for his decision | он не раскрыл причин своего решения |
he didn't do a tap of work | он совсем не работал |
he didn't do a tap of work | он палец о палец не ударил |
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time | он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени |
he didn't even acknowledge me as we passed | он прошёл мимо и даже не поздоровался |
he didn't even have the decency to call | он даже не потрудился позвонить |
he didn't even take the trouble to write | он даже не потрудился написать |
he didn't exactly opt out because he never opted in | он никогда полностью не устранялся, потому что никогда полностью не присоединялся |
he didn't fare very well on his last job | на последнем месте дела у него шли неважно |
he didn't feel it was politic to mention it | он не думает, что было целесообразно упоминать об этом |
he didn't fit in with his colleagues | он не вписался в коллектив |
he didn't get a credit for the course | он не был аттестован по данному предмету |
he didn't get the idea | он не понял |
he didn't get the point of the joke | он не понял шутки |
he didn't have the slightest notion of what I meant | он совсем не понимал, что я имел в виду |
he didn't have to think twice before accepting | он согласился не колеблясь |
he didn't have to think twice before accepting | он согласился без колебаний |
he didn't hesitate for an instant | он не колебался ни минуты |
he didn't hesitate long and agreed at once | он недолго раздумывал и сразу согласился |
he didn't know about it either | он также не знает об этом |
he didn't know anymore whether he was glad or sorry | он уже сам не понимал-рад он или огорчен |
he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bag | он ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась |
he didn't know doodley-squat about it | он не имел об этом ни малейшего представления |
he didn't know doodly-squat about it | он не имел об этом ни малейшего представления |
he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
he didn't know what fate had in store for him | он не знал, какая участь ему уготована |
he didn't know what to do with himself for boredom | он не знал, куда деваться от скуки |
he didn't know what to do with himself for ennui | он не знал, куда деваться от скуки |
he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it | он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть |
he didn't know what was awaiting him | он не знал, какая участь ему уготована |
he didn't know what was in store for him | он не знал, какая участь ему уготована |
he didn't know you at once | он вас сразу не признал |
he didn't know you first | он вас сразу не признал |
he didn't latch on to the joke | этот анекдот он не усёк |
he didn't let her a step from him | он не отпускал её ни на шаг |
he didn't let us into the ward | он не пустил нас в палату |
he didn't lift a finger | он пальцем о палец не ударил |
he didn't like that woman at once | эта женщина ему сразу не понравилась |
he didn't make it as a scholar | как учёный он не состоялся |
he didn't mean to offend you | он не хотел обидеть вас |
he didn't need the services of an interpreter | он не нуждался в услугах переводчика |
he didn't need the services of an interpreter | он не нуждался в помощи переводчика |
he didn't need to be told twice | нам не пришлось повторять приказ |
he didn't pass the exam – that's why he's so sad | он не сдал экзамен – то-то он такой грустный |
he didn't play to draw | он играл на выигрыш |
he didn't really mean it | он сказал это несерьёзно |
he didn't recognize her until after she had come up to him | он узнал её только после того, как она подошла к нему |
he didn't recognize you | он не узнал вас |
he didn't say a word | он не сказал ни одного слова |
he didn't say a word | он не произнёс ни одного слова |
he didn't say a word | он не сказал ни слова |
he didn't say a word | он не вымолвил ни одного слова |
he didn't see her | он не видел её |
he didn't see the joke | он не понял шутки |
he didn't seem to latch on | кажется, до него не доходило |
he didn't show a flicker of interest in what I was saying to him | он не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил |
he didn't show himself in a very good light | он показал себя не в лучшем свете |
he didn't show up | он так и не появился |
he didn't sit about | он не сидел без дела |
he didn't sound confident | его голос звучал неуверенно |
he didn't spill a drop | он не пролил ни капли |
he didn't stop there | он на этом не остановился |
he didn't suspect that you speak Russian so well | он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски |
he didn't take his eyes off her | он не спускал глаз с неё |
he didn't take the threat seriously | он не принял угрозу всерьёз |
he didn't take the trouble to tell me | он даже не потрудился сообщить мне |
he didn't take to the idea | его эта идея его не заинтересовала |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о служебных делах – у нас это было не принято |
he didn't talk shop – that would have been uncool | он не говорил о делах – у нас это было не принято |
he didn't think it wise to go there | он посчитал неразумным ехать туда |
he didn't use to snore | раньше он не храпел |
he didn't utter a word | он ни слова не проговорил |
he didn't utter a word | он не промолвил ни слова |
he didn't wait until I finished | он меня не дослушал |
he didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down | он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это дело |
he didn't want to come so I had to drag him along | он не хотел идти, и мне пришлось притащить его с собой |
he didn't want to go, but I talked him over | он не хотел идти, но я уговорил его |
he didn't want to jump, but his friends egged him on | он не хотел прыгать, но его друзья раззадорили его |
he didn't want to reveal his true feelings | он не хотел показывать свои истинные чувства |
he didn't want to rouse you from your slumbers | он не хотел будить вас |
he dropped her a broad hint, but she didn't catch on | он ей ясно намекнул, но она так и не поняла |
he got the ball in his hands and didn't give it up | он завладел мячом и не уступил его сопернику |
he had lost his thread and didn't know what to say next | он потерял ход своей мысли и не знал, что говорить дальше |
he heard what she said, but it didn't sink in till some time later | он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом |
he heard what she said, but it didn't sink into his mind | он слышал, что она сказала, но смысл её слов ускользнул от него |
he is so clueless he probably didn't notice | он такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметил |
he is sure she didn't mean it | он уверен, что она не имела это в виду |
he is sure she didn't mean it | он убеждён, что она не имела это в виду |
he maintained that he didn't know anything | он утверждал, что ничего не знает |
he said I was just an idealist who didn't understand the real world | он сказал, что я просто идеалист, не знающий реального мира |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he says he didn't know | он, дескать, не знал |
he told me that my poems didn't scan | он сказал, что в моих стихах не выдержан размер |
he took a medicine, but it didn't work | он принял лекарство, но оно не помогло |
he took the bills away but didn't send back the cheque | он забрал счета, но не выслал обратно чек |
he was late, which didn't surprise me | он опоздал, что меня не удивило |
he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in | он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла |
he went after several jobs but didn't succeed in getting any of them | он добивался работы в нескольких местах, но не получил ни одной |
his ardour didn't last long | его запала хватило ненадолго |
his dreams didn't come off | его мечты не сбылись |
his eyes didn't seem to serve him | глаза, казалось, отказывались ему служить |
his horse didn't tame that easily | его лошадку не так-то легко было объездить |
his kitchen didn't look very sanitary | его кухня выглядела не очень чистой |
his name didn't register on me | его имя не зафиксировалось у меня в памяти |
his name didn't spring to mind immediately | его имя сразу не приходит на ум |
however hard he tried he didn't succeed | как он ни старался, у него ничего не вышло |
I didn't/couldn't care to talk | мне не хотелось разговаривать |
I didn't feel myself today | я сегодня был сам не свой (Мне было не по себе.) |
I didn't gather much from the confused story he told me | я мало чего понял из его сбивчивого рассказа |
I didn't get a wink of sleep last night | прошлой ночью я не сомкнула глаз |
I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act | у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте |
I didn't have my heart in this work | у меня душа не лежала к этой работе |
I didn't have the heart to tell her | у меня не хватило смелости ей сказать |
I didn't hear the telephone, I was scrubbing out the bathroom | я не слышала телефонного звонка, я чистила ванну |
I didn't like his attitude that he deserves special treatment | мне не понравилась его позиция, что он заслуживает особого отношения |
I didn't mean you to read the letter | я не предполагал, чтобы ты прочёл письмо |
I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small place | не думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком |
I didn't see her, I was blinding | а я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил её |
I didn't see you in church on Sunday | я не видел вас в церкви в воскресенье |
I didn't steal these jewels, they've been planted on me | я не крал эти драгоценности, мне их подбросили |
I didn't steal these jewels, they've been planted on me | я не крал эти драгоценности, мне их подсунули |
I didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation | я не думала, что юноша задержится в гостях на две недели без особого приглашения |
I didn't tumble to this for a long time | долгое время я не мог этого понять |
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
I heard what she said, but it didn't sink in till some time later | я услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу |
I heard what she said, but it didn't sink into my mind | я услышал, что она сказала, но до меня это не дошло |
I nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuck | я чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в ней |
I was going with girls and I didn't feel the urge to play with myself | я встречался с девушками и не испытывал никакой потребности заниматься мастурбацией |
I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry | я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился |
I'm sorry, babe, I didn't mean it | извини, милашка, я этого не имел в виду |
I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to | простите, если я обидел вас, я не хотел этого |
I'm sure I didn't mean to hurt you | уверяю, я не хотел вас задеть |
it didn't hurt a bit | мне было совсем не больно |
it didn't hurt a bit | было совсем не больно |
it didn't kill it, it only sillied it a bit | это не убило его, а только слегка оглушило |
it didn't take him long to come | его не пришлось долго ждать |
it hurts me that you didn't come | мне обидно, что ты не пришёл |
it may interest you to know that John didn't accept the job | тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы |
it was a blessing that we didn't have to make the trip | слава Богу, что нам не нужно было ехать |
it was because he didn't work that he failed | он потерпел неудачу, потому что не работал |
it's a mercy we didn't know about it! | как хорошо, что мы об этом не знали! |
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
name didn't register | эта фамилия ничего нам не говорит |
name didn't register | фамилия не запомнилась |
play didn't take | пьеса не имела успеха |
play didn't take with the public | пьеса не имела успеха у публики |
she declared flatly that she didn't want to talk to me any more | она решительно заявила, что больше не желает со мной разговаривать |
she didn't allow him to do it | она не велела ему делать это |
she didn't bother to lower her voice | она даже не потрудилась говорить тише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не старалась говорить потише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не старалась говорить тише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не потрудилась говорить потише |
she didn't care a rap for us | ей было наплевать на нас |
she didn't come once | она ни разу не пришла |
she didn't cool off for hours after that argument | после этого спора она несколько часов не могла успокоиться |
she didn't dare open her mouth | она не посмела вымолвить ни слова |
she didn't dress, because she despised the futility of London | она не выряжалась, потому что ненавидела суетность Лондона |
she didn't feel equal to receiving visitors that morning | в то утро она чувствовала, что не может принять посетителей |
she didn't go much on me, but the boy was everything to her | обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем |
she didn't have the heart to tell her about it | ей не хватило духу сказать ей об этом |
she didn't have to feign surprise | ей не следовало прикидываться удивлённым |
she didn't hesitate to tell intrusive photographers to "naff off" | она без колебаний приказала назойливым фотографам "убираться" |
she didn't jump for fear that she might hurt herself | она не прыгала, опасаясь ушибиться |
she didn't jump for fear that she might hurt herself | она не прыгала, боясь ушибиться |
she didn't know that Bob had overheard her on the telephone | она не знала, что Боб подслушал её телефонный разговор |
she didn't know what to do with herself | она не знала, чем ей себя занять |
she didn't know what to do with herself | она не знала, куда ей себя девать |
she didn't know where to put herself for embarrassment | она не знала, куда деваться от смущения |
she didn't let him into the house | она не пускала его в дом |
she didn't let me get a word in edgeways | она не дала мне вставить и слова |
she didn't let out a murmur | она не издала ни звука |
she didn't like dogs, they dirtied her clothes | она не любила собак, они пачкали ей одежду |
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении |
she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не нравилась её новая работа, и она думала уйти |
she didn't like his insinuation that she had cheated | ей не нравились его намёки на то, что она сжульничала |
she didn't like working nine to five | рутинная работа – пять дней в неделю с девяти до пяти – ей не понравилась |
she didn't look like her mother since she was a little trick | она внешне не была похожа на свою мать с тех пор, как была маленьким ребёнком |
she didn't manage to find it | ей не удалось найти этого |
she didn't mean any offence | она не хотела никого обидеть |
she didn't need the money, she just took the job for laughs | ей не нужны деньги, она взялась за работу для удовольствия |
she didn't reply, but just shook her head | она не ответила, а лишь отрицательно покачала головой |
she didn't say a word | она не произнесла ни слова |
she didn't say anything, but just sat there glaring at me | она ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня |
she didn't speak a word | она не сказала ни слова |
she didn't speak a word | она не промолвила ни слова |
she didn't speak a word | она не проронила ни слова |
she didn't speak a word | она не произнесла ни слова |
she didn't stay longer than midnight | она осталась только до полуночи |
she didn't take his advice then and often regretted it afterwards | тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела |
she didn't take to the idea | ей эта идея не пришлась по вкусу |
she didn't take to the idea | ей эта идея не понравилась |
she didn't tell me she was rich | она скрывала от меня, что она богата |
she didn't tell me she was rich – she's been holding out on me | она скрывала от меня, что она богата |
she didn't think the boy would stay for two whole weeks without an invitation | она не думала, что юноша задержится в гостях на целых две недели без особого приглашения |
she didn't touch food | она не притронулась к еде |
she didn't use to be so outspoken | когда-то она не была такой откровенной |
she didn't want to go but her friend was insistent | она не хотела идти, но её подруга была настойчива |
she didn't want to go under the knife but the doctor insisted | она не хотела ложиться на операцию, но врач настаивал на её необходимости |
she didn't want you coming and messing about with things | она не хочет, чтобы ты приходил сюда и наводил беспорядок |
she had to carry the can for a decision she didn't make | ей пришлось отдуваться за решение, которое она не принимала |
she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
she said he didn't smoke or drink | она сказала, что он не курит и не пьёт |
she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла |
she sidled away from me, and I didn't notice that she had left | она украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла |
she used lipstick that didn't come off | она пользовалась помадой, которая не стирается |
she used lipstick that didn't come off | она пользовалась несмываемой помадой |
she was immersed in conversation so she didn't notice me passing by | она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо |
she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by | она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо |
she went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall | она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила время |
she would be a better performer if she didn't ham up every song | она была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню |
she wrote away for the book, because the shop didn't have it | она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось |
she'd be pretty if she didn't wear so much make up | она была бы вполне хорошенькой, если бы так безудержно не пользовалась косметикой |
that didn't used to be the case | раньше такого не было |
the arrows didn't err from their aim | стрелы не давали промаха |
the arrows didn't err from their aim | стрелы не давали промаха, стрелы попадали в цель |
the bargain didn't come off | эта сделка не состоялась |
the bomb didn't beat Japan ... Stalin did | победу над Японией одержала не бомба, а Сталин |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять |
the children didn't quite get onto what the teacher was saying | дети не совсем поняли, про что говорил учитель |
the deal didn't work out | дело не сложилось |
the eagerness of our team didn't avail against the fitness and skill of our opponents | рвение нашей команды оказалось бесполезным перед подготовкой и мастерством наших соперников |
the fact is she didn't even read the letter | дело в том, что она даже не прочла этого письма |
the fire didn't do much damage to the house | дом не очень пострадал от пожара |
the four detectives didn't await an invite into the house | четыре детектива не стали дожидаться приглашения войти |
the fox didn't leave any tracks | лисица не оставила никаких следов |
the friends didn't separate till midnight | друзья не расставались до полуночи |
the glue didn't | клей не держал |
the glue didn't hold | клей не держал |
the holes in the wall had been plastered over so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show | дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно |
the interests of two republics didn't interfere | интересы двух республик не противоречили друг другу |
the lady has ticker, she didn't opt for the soft life | у этой женщины хватает храбрости, она не стала выбирать спокойную жизнь |
the lady has ticker. She didn't opt for the soft life | у этой женщины хватает храбрости. Она не стала выбирать спокойную жизнь |
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return | наверняка у него билет в оба конца (S. Brett) |
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return | этот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett) |
the name didn't register | эта фамилия ничего нам не говорит |
the name didn't register | фамилия не запомнилась |
the name didn't register | эта фамилия ничего нам не говорит |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась |
the news didn't seem to astonish her | казалось, что это известие её никак не удивило |
the notice was placed above the door, and I didn't see it | объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил |
the notice was placed above the door, and I didn't see it | объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил |
the play didn't take | пьеса не имела успеха |
the play didn't take with the public | пьеса не имела успеха у публики |
the problem didn't throw her | эта проблема не сломила её |
the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirements | чистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям |
the relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child | наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнка |
the renovated circuit of Hungaroring didn't that much please the drivers | обновлённая трасса автодрома Хунгароринг не особенно понравилась пилотам |
the security guards gave me the once-over, but they didn't ask me for any identification | охранники внимательно посмотрели на меня, но не попросили показать документы |
the sound of the sea didn't stop | шум моря не умолкал |
the takeoff on the dean didn't go over well | карикатура на декана никому не понравилась |
the teacher didn't know what to do with the class | учитель не знал, что делать с классом |
the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side down | команда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков |
the threatened strike didn't come about | угроза забастовки не была реализована |
the trick didn't come off | фокус не получился |
the twister didn't damage any homes | жилые дома не пострадали от смерча |
the two ministers didn't close with each other until near the end of the meeting | двое министров договорились только к концу заседания |
the weather didn't match up to our hopes | погода не оправдала наших надежд |
the weather didn't match up to our hopes | погода не оправдала наших надежд |
they didn't allow their children much license | они не давали своим детям излишней свободы |
they didn't cotton to the idea right away | поначалу эта идея им не понравилась |
they didn't follow the traditional form of the marriage service | они не придерживались традиционной церемонии бракосочетания |
they didn't pinch pennies on the new opera-house | строительство оперного театра велось с размахом |
they didn't pinch pennies on the new opera-house | на новый оперный театр денег не жалели |
they didn't want to relinquish the hope of return | они не хотели терять надежду на возвращение |
they said they didn't want to join the club anyway, but it was clearly sour grapes | они сказали, что вообще не хотят вступать в этот клуб, но как бы не так: "зелён виноград" |
this didn't serve our turn | это нас не устраивало |
this didn't serve our turn | это нам не подходило |
this tyre is flat, you didn't pump enough air in | это колесо спущено, ты недостаточно его накачал |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | это было провокацией, но он не поддался на нее |
this was meant as a draw but he didn't rise to it | его пытались спровоцировать, но он не клюнул на приманку |
threatened strike didn't come about | угроза забастовки не была реализована |
we didn't calculate for such bad weather | мы не ожидали, что погода будет такая плохая |
we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens | мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре |
we didn't invite him but he tagged along behind us just the same | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами |
we didn't know we were breaking the law | а мы и не знали, что нарушаем закон |
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it | мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это |
we didn't think we'd have any trouble | мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы |
we tried to puzzle through something we didn't understand at all | мы бились над тем, чего совершенно не понимали |
we were so worried when we didn't hear from you for three weeks | мы так волновались, от тебя три недели ничего не было |
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea away | когда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею |
when they asked him about the crime, he didn't bat an eye | когда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл |
where did you spring from? I didn't hear you coming | откуда ты здесь взялся? Я не слышала, как ты пришёл |
would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |
you can't punish me for something I didn't do | ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал |
you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in | вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает |
you didn't see him, nor did | вы его не видели, и я тоже |
you didn't work, thence you will get no pay | вы не работали и, стало быть, ничего не получите |