Subject | English | Russian |
gen. | a dick and a douche | нехороший человек (Lyubov_Zubritskaya) |
vulg. | a dick of a | хреновый (Dude67) |
gen. | a dick of a | плохой (Dude67) |
gen. | a dick of a customer | хреновый клиент (Dude67) |
Makarov. | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал |
gen. | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual | все дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | неизвестно кто (Taras) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | да любой (MichaelBurov) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | кто ни попадя (Taras) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | кто попало (тж. см. every Tom, Dick and Harry: I want a qualified plumber to do the job, not just any Tom, Dick or Harry Taras) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | любой человек (MichaelBurov) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | любой (MichaelBurov) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | любой встречный (MichaelBurov) |
idiom. | any Tom, Dick or Harry | первый встречный (Taras) |
gen. | any Tom, Dick, or Harry | каждый встречный и поперечный |
Makarov. | bad blood is flowing between St. Louis and Kansas City because of coach Dick vermeil | Сент-Луис и Канзас враждуют между собой из-за тренера дика Вермейля |
Makarov. | be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry | водить дружбу со всем светом |
Makarov. | be hail-fellow-well-met with Tom, Dick and Harry | водить дружбу с кем попало |
rude | be left with dick in hand | оказаться у разбитого корыта (george serebryakov) |
rude | be left with dick in hand | остаться при пиковом интересе (george serebryakov) |
rude | be left with dick in hand | остаться ни с чем (My job pays well, but after paying child support, bills, and my mortgage, I'm left with my dick in my hand. george serebryakov) |
rude | be left with dick in hand | остаться с хреном (george serebryakov) |
tech. | Bowie-Dick Test | испытание на герметичность и оценка возможности системы удаления воздуха снизить количество остаточного воздуха в пределах стерилизационной камеры (findarticles.com @lexey) |
slang | cold as dick and bread | чертовски холодно (о погоде Technical) |
gen. | come on, Dick, out with it | что ты знаешь о них? |
gen. | come on, Dick, out with it | давай-ка, Дик, выкладывай |
gen. | come on, Dick, out with it | давай-ка Дик, выкладывай |
slang | dick-all | ничего (another word for nothing: I learned dick all in lecture today КГА) |
slang | dick-all | ни хера (КГА) |
slang | dick and duck | поматросить и бросить (Technical) |
inf. | dick and duck | сунул, вынул и бежать (Xenia Hell) |
Makarov., inf., amer. | dick around | трогать (без разрешения) |
gen. | dick around | препятствовать (Дмитрий_Р) |
gen. | dick around | "выедать мозг" (Дмитрий_Р) |
gen. | dick around | "трахать мозг" (Дмитрий_Р) |
Makarov., inf., amer. | dick around | неумело обращаться |
Makarov., inf., amer. | dick around | возиться |
gen. | dick around | тратить время впустую (..where people use computers for actual work and not just dicking around" News: "Be hope this gadget will catch on in the business world, where people not just dicking around" lop20) |
rude | dick around | заниматься хернёй (melancholy) |
rude | dick around | валять дурака (Taras) |
inf. | dick around | пинать балду (Stop dicking around, and get to work! Koto2014) |
gen. | dick around | изводить (Дмитрий_Р) |
Makarov. | dick around with controls | вертеть ручки настройки |
slang | dick as far as the eye can see | кругом одни мужики (и ни одной бабы Technical) |
slang | dick cheese | смегма (Kalakala) |
slang | dick cheese | спущенка (Johnny Bravo) |
vulg. | dick cheese | подзалупный творожок (Avoozl) |
idiom. | Dick Digs Pig Pix | Ричард Никсон обожает полицейские фильмы (Voledemar) |
vulg. | dick someone down | засадить (кому-либо Баян) |
slang | dick down | оттрахать (Stelmi) |
vulg. | dick-drinker | феллятор |
met. | Dick extrusion method | метод прессования Дика (прессование с прямым истечением) |
slang | dick feel | геморрой (что-либо неприятное и нудное Technical) |
ichtyol. | dick fish | рыба-сосновая шишка (Monoccntris japonica) |
ichtyol. | dick fish | японский шишечник (Monoccntris japonica) |
ichtyol. | dick fish | рыба-рыцарь (Monoccntris japonica) |
slang | dick flick | мужское кино (противополжное термину chick flick AlexanderGerasimov) |
oil | dick grip | зажим для насосных тяг |
Makarov. | Dick has already passed his father in height | Дик уже выше своего отца |
Игорь Миг, rude | dick-head | см. dickhead |
gen. | dick head | см. dickhead (Velandeth) |
slang | dick in my hand | не иметь необходимых ресурсов для выполнения работы (A phrase used to express an individual's lack of resources, opportunities, prospects, options, etc. BRUNDOV) |
polygr. | dick mag | детективный журнал |
vulg. | dick measuring contest | измерение членов (I propose a literal dick measuring contest. — Предлагаю померяться членами в буквальном смысле слова.) |
gen. | dick-measuring contest | меряние письками (I hate how these political debates always seem to turn into a dick measuring contest. 4uzhoj) |
amer. | dick move | гадкий поступок (Taras) |
inf. | dick move | низкий поступок (TranslationHelp) |
amer. | dick move | грязный ход (Taras) |
slang | dick move | подлость (Borita) |
slang | dick move | гадкий поступок (Borita) |
inf. | dick move | подлянка (TranslationHelp) |
inf. | dick move | свинство (в значении низкий поступок, подлость TranslationHelp) |
vulg. | dick peddler | мужчина-проститутка |
sex | dick pic | дикпик (разновидность секстинга: фотография мужского полового органа, отправляемая на мобильный телефон или размещаемая в социальных сетях Vicomte) |
inf. | dick punch | удар ниже пояса (Johnny Bravo) |
slang | dick riding | подлизываться (D-50) |
textile | dick roller | чистительный валик |
oil, tradem. | Dick's Mud Seal | мелко нарезанная бумага (нейтральный наполнитель для борьбы с поглощением бурового раствора) |
immunol. | Dick's test | проба Дика (реакция замедленной гиперчувствительности при скарлатине) |
Makarov. | Dick's test | реакция замедленной гиперчувствительности при скарлатине (проба Дика) |
immunol. | Dick's toxin | эритрогенный токсин |
immunol. | Dick's toxin | токсин Дика |
tradem., Makarov. | Dick Strip | Дик Стрип (адресные этикетки, отпечатанные с форм спид-о-мат) |
vulg. | dick swagger | мачизм (Ремедиос_П) |
vulg. | dick swagger | похвальба сексуальными победами (Ремедиос_П) |
vulg. | dick swagger | развязность с женщинами (Ремедиос_П) |
vulg. | dick swagger | хвастовство большим членом (Ремедиос_П) |
lit. | Dick Swiveller | Дик Свивеллер (персонаж романа Диккенса "Лавка древностей") |
med. | Dick toxin | эритрогенный токсин |
med. | Dick toxin | токсин Дика |
names | Dick Tracy | Дик Трейси (в амер. серии комиксов (с 1931) и кинофильмов (с 1937, особ. 1990) полицейский сыщик. В поисках преступников пользуется полуфантастическими изобретениями (видео-телефон в наручных часах и т. п.)) |
names | Dick Richard Turpin | Дик Ричард Терпин (1706 — 39, англ. разбойник. Фигурирует в фольклоре) |
vulg. | dick up | привести в беспорядок (см. fuck up) |
gen. | Dick Van Dyke | Дик Ван Дайк (амер. комедийный актёр кино и тлв.) |
inf. | engage in a dick-wagging contest | меряться письками (SirReal) |
names | Dick Richard Whittington | Дик Ричард Уиттингтон (1358 — 1423, англ. купец, мэр Лондона. По легенде, в юности был бедняком, но разбогател с помощью своего кота (его за большие деньги купил король Баварии, страдавший от нашествия крыс и мышей)) |
Makarov. | don't trust the purchases of your new home to just any Tom, Dick, or Harry | не доверяйте покупку вашего нового дома кому ни попадя |
avunc. | dumb dick move | глупый поступок (Taras) |
vulg. | engage in a dick-measuring contest | меряться письками (тж. get in, start и т. п.: Dude, you don't want to start a dick measuring contest with me. 4uzhoj) |
inf. | every Dick and Jane | каждый дурак (Andrey Truhachev) |
idiom. | every Dick and Jane | все, кому не лень (Andrey Truhachev) |
inf. | every Dick and Jane | каждый, кому не лень (Andrey Truhachev) |
inf. | every Dick and Jane | кто попало (Andrey Truhachev) |
inf. | every Dick and Jane | первый встречный (Andrey Truhachev) |
inf. | every Dick and Jane | кто ни попадя (Andrey Truhachev) |
inf. | every Dick and Jane | каждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev) |
inf. | every Dick and Jane | каждый встречный и поперечный (Andrey Truhachev) |
lit. | every Tom, Dick and Harry | каждый встречный |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | любой человек (MichaelBurov) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | да любой (MichaelBurov) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | любой встречный (MichaelBurov) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | каждая собака (Assiolo) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | каждый встречный-поперечный (Andrey Truhachev) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | каждый, кому не лень (Andrey Truhachev) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | Иванов, Петров, Сидоров (igisheva) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | встречный-поперечный (LyuFi) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | любой (MichaelBurov) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | первый встречный |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | каждый встречный и поперечный |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | все, кому не лень (Andrey Truhachev) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | любой дурак (Assiolo) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | кто попало (kamante) |
idiom. | every Tom, Dick and Harry | кто ни попадя (Andrey Truhachev) |
gen. | every Tom, Dick, and Harry | каждый встречный и поперечный |
gen. | every Tom, Dick, or Harry | каждый встречный и поперечный |
mil., avia. | flight dick officer | начальник команды полётной палубы |
cinema | Fun with Dick and Jane | Аферисты Дик и Джейн развлекаются (комедия 2005г., режиссер: Дин Паризот Alex Lilo) |
gen. | I won't have a Dick tailing me! | я не позволю какому-то гнусному детективу ходить за мной по пятам! |
inf. | I won't let every Tom, Dick, and Harry butt into my business | я не позволю всякому и каждому вмешиваться в мои дела |
Makarov. | i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
Makarov. | Jane is always top of her class, but Dick is often behind | Джейн – лучшая ученица в классе, а Дик часто отстаёт |
gen. | Jane is always top of her class, but Dick is often behind | Джейн лучшая ученица в классе, а Дик обычно в отстающих |
vulg. | keep one's dick in one's pants | быть абсолютно спокойным |
avunc. | keep your dick up! | держи хвост пистолетом! (не унывай; не вешай нос Dominator_Salvator) |
amer. | limp-dick money | грязные деньги (которые ещё не отмыли Taras) |
lit. | Moby Dick, or the White Whale | "Моби Дик, или Белый Кит" (роман амер. писателя Г. Мелвилла) |
lit. | One of Samuel Goldwyn's associates became a proud father, and Goldwyn asked, 'What did you name your son?' 'John.' 'Why? Every Tom, Dick and Harry is named John!' | У одного из коллег Сэмюэла Голдвина родился сын, и Голдвин спросил его: "Как вы назвали малыша?" — "Джоном".— "Да вы что! Каждого встречного-поперечного зовут Джоном!" (E. Smith) |
rude | pussy-dick around | страдать хернёй (синоним fuck around) Из сериала "Its Always Sunny in Philadelphia". Sasha888) |
rude | rip the dick off | оторвать член (Taras) |
astronaut. | Scragg orbital dick impulse | двигатель Скрэгга с импульсным приводом диска рабочего колеса турбины |
slang | send a hobo's dick cheese | сцедить майонезу (фраза из к/ф "Tropic Thunder" Johnny Bravo) |
vulg. | spread dick cheese on bread | намазать подзалупный творог на хлеб (bread(not Brad Pitt) tururirum) |
vulg. | suck my dick and call me Nancy | ебать мой нежный хуй (Technical) |
Makarov. | take one's dick that | клясться, что |
Makarov. | take one's dick that | побожиться, что |
Makarov. | take one's dick that | божиться, что |
gen. | take dick to | поклясться в (чем-либо) |
gen. | take dick to | побожиться в (чем-либо) |
Makarov. | the reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredients | йогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру |
gen. | then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs | затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи |
gen. | then there's Dick's desk | потом идёт парта Дика |
dial. | Tom, Dick and Harry | Тюха, Матюха да Колупай с братом (igisheva) |
dial. | Tom, Dick and Harry | Тюха, Пантюха да Колупай с братом (igisheva) |
dial. | Tom, Dick and Harry | Шура, Нюра и Маруся (igisheva) |
dial. | Tom, Dick and Harry | Тюха да Пантюха, да Колупай с братом (igisheva) |
gen. | Tom, Dick and Harry | простые люди |
gen. | Tom, Dick and Harry | первый встречный |
gen. | Tom, Dick and Harry | заурядный человек (Taras) |
gen. | Tom, Dick and Harry | обычный человек (Taras) |
Makarov. | Tom, Dick and Harry | заурядные люди |
Makarov. | Tom, Dick and Harry | обыкновенные люди |
inf. | Tom, Dick and Harry | каждый |
dial. | Tom, Dick and Harry | Тюха да Матюха, да Воропай с братом (igisheva) |
dial. | Tom, Dick and Harry | Тюха да Матюха, да Ковыряй с братом (igisheva) |
dial. | Tom, Dick and Harry | Тюха да Матюха, да Колупай с братом (igisheva) |
slang | Tom, Dick and Harry | люди |
slang | Tom, Dick and Harry | народ (It is very old joke and you told it to every Tom, Dick and Harry. == Это старая шутка, а ты рассказываешь её чуть ли не каждому.) |
gen. | Tom, Dick and Harry | всякий |
idiom. | Tom, Dick and Harry | люди с улицы (igisheva) |
idiom. | Tom, Dick and Harry | каждый встречный и поперечный (igisheva) |
idiom. | Tom, Dick or Harry | первый встречный (igisheva) |
idiom. | Tom, Dick or Harry | человек с улицы (igisheva) |
inf. | Tom, Dick or Harry | Обычные, заурядные люди (The Forty Two) |
idiom. | Tom, Dick or Harry | кто попало (igisheva) |
idiom. | Tom, Dick or Harry | кто ни попадя (igisheva) |