DictionaryForumContacts

   English
Terms containing devoid of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a place totally devoid of interestместо, не представляющее ни малейшего интереса
media.be devoid of ideasбыть лишённым идей (bigmaxus)
gen.be devoid of peopleобезлюдеть (UniversalLove)
gen.be devoid of stressне нервничать (Irina Sorochinskaya)
lawbe not devoid of disputeбыть не лишённым разногласий в его понимании (Alex_Odeychuk)
gen.devoid ofиспытывать недостаток в (чем-то Ulq)
dipl.devoid ofлишённый (ч-либо bigmaxus)
gen.devoid ofлишённый
gen.devoid ofчуждый (чему-либо palomnik)
gen.devoid ofсвободный от
gen.devoid of a messageбезыдейный (Anglophile)
polit.devoid of a vestigeлишённый пережитков (ssn)
Makarov.devoid of animationбесстрастный
Makarov.devoid of animationбезжизненный
relig.devoid of any hint of contritionбез всякого намека на раскаяние (askandy)
gen.devoid of caresбеспечный
gen.devoid of cheap sentimentalityлишённый дешёвой сентиментальности (Lyubov_Zubritskaya)
scient.devoid of contextвне контекста (Alex_Odeychuk)
scient.devoid of contextоторванно от контекста (Alex_Odeychuk)
patents.devoid of distinctive characterне обладающий различительной способностью (о товарном знаке Palatash)
gen.devoid of fearбесстрашный
Gruzovikdevoid of flatteryнеискательный
wood.devoid of forestsбезлесный
gen.devoid of furnitureнеобставленный (Anglophile)
gen.devoid of furnitureбез мебели (Anglophile)
gen.devoid of furnitureнемеблированный (Anglophile)
gen.devoid of humanityлишённый человеческих качеств (Alex_Odeychuk)
gen.devoid of ideologyбезыдейный (Anglophile)
gen.devoid of individualityлишённый индивидуальности (Alexander Demidov)
gen.devoid of inhabitantsнезаселённый
gen.devoid of joyбезрадостный (Ремедиос_П)
gen.devoid of lifeбезжизненный (Ремедиос_П)
gen.devoid of maliceне замышляющий зла
ling.devoid of meaningлишённый смысла (Andrey Truhachev)
gen.devoid of meaningбессмысленный (triumfov)
Makarov.devoid of pityбезжалостный
gen.devoid of pityлишённый жалости
mil., arm.veh.devoid of roadsлишённый дорог
Makarov.devoid of senseбессмысленный
gen.devoid of senseлишённый смысла
gen.devoid of side effectsпобочное воздействие отсутствует (triumfov)
gen.devoid of substanceлишённый основания
Gruzovikdevoid of symbolic valueнемотивированный
busin.devoid of trendsлишённый тенденций (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, fig.devoid of vegetationлысый
oildry gas is devoid of butane and propane alcanes and composed of the lighter hydrocarbons methane and ethaneсухой природный газ свободен от жидких углеводородов алканов и содержит более лёгкие метан и этан
formalit is couched in complex bureaucratic language that is practically devoid of meaningон документ был составлен сложным канцелярским языком, лишённым практически какого-либо смысла (Andrey Truhachev)
gen.reports devoid of all probabilityсообщения, лишённые всякого правдоподобия
Makarov.she is devoid of envyей чужда зависть
gen.style devoid of vitalityневыразительный язык
gen.style devoid of vitalityбледный язык
Makarov.the face is entirely devoid of expressionлицо полностью лишено выражения
Makarov.the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
Makarov.the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstratedинститут просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать
patents.the trademarks are devoid of any distinctive characterзнаки лишены каких-либо отличительных признаков
patents.the trademarks are devoid of any distinctive characterзнаки не имеют отличительности
gen.there words are devoid of senseэти слова лишены смысла
Makarov.unoccupied and uncultivated landscape of the glacier surface devoid of vegetation on account of permanent low air temperaturesпустынный ландшафт поверхности ледников, характеризующийся постоянными низкими температурами воздуха и отсутствием растительности
gen.utterly devoid of pretensionбез малейшего притворства
gen.zones devoid of reservoirsзоны отсутствия коллекторов (ABelonogov)