Subject | English | Russian |
Makarov. | barks to cross the dark blue deep | корабли, намеревающиеся пересечь тёмное, голубое море |
proverb | be between the devil and the deep blue sea | быть между молотом и наковальней |
gen. | between the devil and the deep blue sea | в безвыходном положении |
gen. | between the devil and the deep blue sea | между двух огней (Franka_LV) |
gen. | between the devil and the deep blue sea | между Сциллой и Харибдой |
slang | between the devil and the deep blue sea | меж двух огней ("Ну и работёнка! - говорит комиссар сержанту. - Если я откажусь, то прогневаю начальство. Но если соглашусь, то прогневаю бруклинскую мафию. So I'm between the hell and the deep blue sea". == "...Так что я меж двух огней".) |
fig.of.sp. | between the devil and the deep blue sea | между молотом и наковальней (Drozdova) |
fig.of.sp., context. | between the devil and the deep blue sea | между Сциллой и Харибдой (He had a dilemma on his hands. He was clearly between the devil and the deep blue sea. Val_Ships) |
modern | between the devil and the deep blue sea | меж двух огней (Nuto4ka) |
proverb | between the devil and the deep blue sea | между дьяволом и синим глубоким морем |
gen. | Between the Devil and the deep blue sea | между двух огней (Svetlana D) |
idiom. | between the devil and the deep blue see | метаться как между двух огней (Franka_LV) |
Makarov. | blue eyes set deep in a white face | голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице |
idiom. | caught between the devil and the deep blue sea | выбор между двумя нежелательными альтернативами (Having a choice between two alternatives, both undesirable. Interex) |
gen. | caught between the devil and the deep blue sea | выбирать из двух зол (yerlan.n) |
gen. | deep blue | кубовый |
Makarov. | deep blue | тёмно-синий цвет |
gen. | deep blue | тёмно-синий |
paint. | deep blue | густой синий цвет (ART Vancouver) |
textile | deep blue | тёмноголубой (цвет) |
gen. | deep blue | синий |
chess.term. | Deep Blue | Дип Блю (часто оставляется без перевода) Wiki: Deep Blue – шахматный суперкомпьютер, разработанный компанией IBM, который 11 мая 1997 года выиграл матч из 6 партий у чемпиона мира по шахматам Гарри Каспарова. 'More) |
lit. | deep blue sky | густая синева неба (Пр.: Кругом густая синева неба. Все залито светом. Воздушные просторы раздвинулись, дышится свободно. – Ворожейкин А.В. "Солдаты неба", 1986 Lavrin) |
gen. | deep blue sky | тёмно-синее небо (This smoke [...] was so bright that the deep blue sky overhead... – Этот дым [...] был так ярок, что темно-синее небо наверху...: (из Г. Уэллса "Война миров" в пер. М. Зенкевича) Lavrin) |
lit. | deep blue sky | густо-синее небо (Lavrin) |
lit. | deep blue sky | тёмно-синее небо (Lavrin) |
lit. | deep blue sky | сине-тёмное небо (из словаря эпитетов Lavrin) |
lit. | deep blue sky | густая синева небес (Пр.: ...последнее яркое солнце в предверии зимних холодов, густая синева небес, летучая паутина и осыпавшиеся под ноги каштаны... Lavrin) |
gen. | deep blue sky | насыщенное синее небо (в сводке погоды; Ex.: Nice with sunshine against a deep blue sky. – Хорошая погода, солнце на фоне насыщенного синего неба. Lavrin) |
gen. | deep blue sorrow | глубокая печаль (Mira_G) |
ornit. | deep-blue flowerpiercer | ультрамариновый крючкоклюв (Diglossa glauca) |
ornit. | deep-blue honeycreeper | ультрамариновый крючкоклюв (Diglossa glauca) |
ornit. | deep-blue kingfisher | синеухий зимородок (Alcedo meninting) |
Gruzovik, fig. | he found himself between the devil and the deep blue sea | он оказался между молотом и наковальней |
gen. | he found himself between the devil and the deep blue sea | он оказался между молотом и наковальней |
gen. | his blue eyes are set deep in a white face | на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза |
proverb | is the devil any better than the deep blue sea? | хрен редьки не слаще |
Makarov. | the deep blue sea is seen in the distance | вдали синеет море |
gen. | the deep vaulted blue | небесный свод |
Makarov. | the sea appears deep blue in the distance | вдали синеет море |
Makarov. | the sea was a deep rich blue | море было яркого синего цвета |