DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing dealing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
administrative documents dealing directly with commercial or customs operationsадминистративные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции (Johnny Bravo)
by dealingпутём заключения сделок (mablmsk)
course of dealingобычная практика ведения деловых операций
course of dealingзаведённый порядок
deal in good faithдействовать добросовестно (Tina_Zanko)
deal in stolen propertyторговать краденым
deal properly with one's privacyобеспечивать должную защиту персональных данных (please contact us if you feel that your privacy was not dealt with properly sankozh)
deal withраспоряжаться
deal withраспоряжаться (имуществом и т.п.) Section 37(3) extended that power [to grant an injunction] to restraining a party to any proceedings from ‘dealing with' assets within the jurisdiction. ‘Dealing with' includes disposing of, selling, pledging or charging an asset. CME)
deal withраспорядиться (имуществом Alexander Demidov)
deal with a matterрешить вопрос (Alexander Demidov)
deal with the issue ofрешить вопрос (more UK hits Alexander Demidov)
dealing as a consumerлицо, действующее в качестве потребителя ("the Goods are sold to a person dealing as a consumer" inplus)
Dealing CodeКодекс операций с ценными бумагами (внутренний документ компании, регулирующий сделки с ценными бумагами данной компании N.Zubkova)
dealing noticeуведомление о статусе торгов (AIM Rules for Companies Leonid Dzhepko)
dealing with a case justlyправильное рассмотрение дела (судом. ‘Dealing with a case justly includes, so far as is practicable: (a) ensuring that the parties are on an equal footing; 6 (b) saving expense; (c) dealing with the case in ways which are proportionate (i) to the amount of money involved; (ii) to the importance of the case; (iii) to the complexity of the issues; (iv) to the financial position of each party; (d) ensuring that it is dealt with expeditiously and fairly; and (e) allotting to it an appropriate share of the court's resources, while taking into account the need to allot resources to other cases'.CPR – АД)
dealing with a case justlyэффективное правосудие (Alexander Demidov)
disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practiceне даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота (triumfov)
drug dealingторговля наркотиками
exclusive dealingисключительные отношения
exclusive dealing arrangementsсоглашение об исключительных правах на сбыт (Право международной торговли On-Line)
fair dealingдобросовестное ведение сделок (Leonid Dzhepko)
fair dealingчестная деловая практика (ВолшебниКК)
fair dealingторговая честность
good faith and fair dealingдобросовестность и честная деловая практика (The expression "good faith and fair dealing" refers to a standard of conduct characterised by honesty, openness and consideration for the interests of the other party to the transaction or relationship in question. – Термин "добросовестность и честная деловая практика" означает стандарт поведения, характеризующийся честностью, открытостью и уважением интересов другой стороны сделки или соответствующего правоотношения. 'More)
land dealingсделка с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk)
land dealingземельно-правовая сделка (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk)
land dealing informationинформация о земельно-правовых сделках (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk)
land dealing informationинформация о сделках с землёй (Land and Property Information, New South Wales, Australia Alex_Odeychuk)
non-dealing covenantнорма о невзаимодействии (Tayafenix)
provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvencyустанавливать эффективные механизмы урегулирования дел о трансграничной несостоятельности (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko)
self-dealingсделки с заинтересованностью (valchuk)
self-dealingзлоупотребление служебным положением (/legal-translation.html mazurov)