Subject | English | Russian |
fig.of.sp. | be dead beat | без задних ног (Leonid Dzhepko) |
Makarov., inf. | be dead-beat | быть без ног (от усталости) |
Makarov., inf. | be dead-beat | быть без задних ног (от усталости) |
Gruzovik, fig. | be dead-beat | ног под собой не чуять |
gen. | be dead-beat | ног под собой не чуять |
gen. | beat a dead horse | носить воду решетом |
gen. | beat a dead horse | заниматься бесполезным делом |
gen. | beat a dead horse | продолжать говорить о том, что уже никого больше не интересует |
gen. | beat a dead horse | тратить время попусту (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
Игорь Миг | beat a dead horse | терять время |
Игорь Миг | beat a dead horse | махать руками после драки |
Игорь Миг | beat a dead horse | тратить сил впустую |
Игорь Миг | beat a dead horse | страдать фигней |
Игорь Миг | beat a dead horse | проснулся стараться |
Игорь Миг | beat a dead horse | попусту тратить время |
Игорь Миг | beat a dead horse | напрасно стараться |
Игорь Миг | beat a dead horse | зря тратить время |
Makarov. | beat a dead horse | заниматься бесплодным делом |
Makarov. | beat a dead horse | напрасно стараться |
Makarov. | beat a dead horse | зря тратить силы |
Makarov. | beat a dead horse | продолжать делать что-то, что не приводит к желаемому результату |
inf. | beat a dead horse | тратить время не на того / то, что нужно, попусту (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia) |
Makarov. | beat a dead horse | стегать дохлую лошадь |
Игорь Миг | beat a dead horse | переливать из пустого в порожнее |
Игорь Миг | beat a dead horse | толочь воду |
Игорь Миг | beat a dead horse | стараться напрасно |
Игорь Миг | beat a dead horse | заниматься ерундой |
gen. | beat a dead horse | толочь воду в ступе (Дмитрий_Р) |
gen. | beat a dead horse | решать уже решённый вопрос |
idiom. | beat a dead horse | см. kick a dead horse (Баян) |
idiom. | beat a dead horse | зря терять время (They won't refund your money. You're beating a dead horse Taras) |
gen. | beat a dead horse | ворошить прошлое |
gen. | beat dead | забить (насмерть; кого-либо) |
Makarov. | beat someone dead | забить (кого-либо) |
gen. | beat dead | забить (кого-либо) |
railw. | dead beat | успокоенный (о стрелке измерительного прибора) |
gen. | dead beat | бесколебательный |
gen. | dead beat | битник |
slang | dead beat | халявщик (Mirinare) |
slang | dead beat | нищеброд (Mr.Gone) |
auto. | dead beat | апериодичность |
transp. | dead beat | успокоенный |
gen. | dead beat | загнанный |
gen. | dead beat | выбившийся из сил |
gen. | dead beat | усталый до полусмерти |
gen. | dead beat | избитый до полусмерти |
nautic. | dead beat | апериодический |
gen. | dead beat | неисправимый должник |
gen. | dead beat | изнурённый |
gen. | dead beat | измотанный |
law | dead beat | Физическое лицо или компания пытающаяся уклониться от оплаты долгов. (A person or company who tries to avoid paying their debts. Interex) |
automat. | dead beat ammeter | сильно демпфированный амперметр |
automat. | dead beat ammeter | апериодический амперметр |
nautic. | dead beat compass | магнитный компас в жидкости (фирмы Генри Хьюз) |
avia. | dead beat discharge | апериодический разряд |
transp. | dead beat escapement | ход с покоем |
amer., slang | dead-beat | бездельник |
gen. | dead-beat | бесколебательный (о магнитной стрелке) |
gen. | dead-beat | апериодический (об измерительном приборе) |
gen. | dead-beat | смертельно усталый |
gen. | dead-beat | измотанный |
Makarov. | dead-beat | остановившийся |
inf. | dead-beat | авантюрист |
inf. | dead-beat | халявщик |
mining. | dead-beat | успокоенный (напр., о магнитной стрелке) |
slang | dead-beat | бродяга |
slang | dead-beat | бродяга или нищий, едущий "зайцем" |
slang | dead-beat | никчёмный человек, неспособный даже вернуть долг |
slang | dead-beat | нищий |
transp. | dead-beat | апериодичность |
slang | dead-beat | человек, рассчитывающий на благотворительность и помощь других |
slang | dead-beat | лентяй |
automat. | dead-beat | сильно демпфированный |
idiom. | dead-beat | через губу не переплюнет (shergilov) |
automat. | dead-beat | сильно задемпфированный |
gen. | dead-beat | загнанный (о лошади) |
gen. | dead-beat | выбившийся из сил |
gen. | dead-beat | изнурённый |
gen. | dead-beat | разбитый |
slang | dead-beat | бездельничать |
slang | dead-beat | бродяжничать |
amer., slang | dead-beat | паразит |
inf. | dead-beat | битник |
nano | dead-beat adjustment | апериодическая установка |
nano | dead-beat adjustment | апериодическая регулировка |
el.chem. | dead-beat ammeter | низкоомный амперметр (для измерения тока короткого замыкания) |
nautic. | dead-beat compass | магнитный компас в жидкости (фирмы Генри Хьюз) |
nautic. | dead-beat compass | апериодический компас |
watchm. | dead-beat cylinder escapement | беcтиковый спусковой механизм (raptor-22) |
tech. | dead-beat escapement | ход с покоем |
tech. | dead-beat escapement | ход с мёртвым ударом |
tech. | dead-beat galvanometer | апериодический гальванометр |
gen. | dead-beat ink flow control | апериодический регулятор подачи краски (Александр Рыжов) |
aerohydr. | dead-beat instability | апериодическая неустойчивость |
tech. | dead-beat instrument | апериодический прибор |
tech. | dead-beat instrument | апериодический измерительный прибор |
electr.eng. | dead-beat motion | бесколебательное движение |
electr.eng. | dead-beat motion | апериодическое движение |
avia. | dead-beat response | апериодическая реакция |
auto. | dead-beat stability | устойчивость |
auto. | dead-beat stability | уравновешенность |
tech. | dead-beat stability | апериодическая устойчивость |
idiom. | don't beat a dead horse | всё, эта тема закрыта (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | he is dead beat | он дьявольски устал |
gen. | he is dead beat | он изнемогает от усталости |
Makarov. | his horse lay dead beat in a ditch beside him | его лошадь свалилась замертво в канаву позади него |
inf. | I'm dead beat | я как выжатый лимон (В значении я очень устал. TranslationHelp) |
inf. | I'm dead beat | я смертельно устал (TranslationHelp) |
inf. | I'm dead beat | я еле живой (В значении я очень устал. TranslationHelp) |
gen. | I'm dead beat | я просто выдохся (Taras) |
Makarov. | you don't want help from an old dead-beat like me | ты не хочешь помощи от такого старого лентяя, как я |
Makarov. | you look dead beat | ты выглядишь усталой |