DictionaryForumContacts

   English
Terms containing day | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно обессилел
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно выдохся
Игорь Мигafter serving out the 15-day sentenceпроведя за решёткой 15 суток
Игорь Мигafter serving out the 15-day sentenceотбыв 15 суток за решёткой
gen.all day and nightпостоянно (Butterfly812)
gen.all day longцелый день
Gruzovikall day longцелодневный
gen.all day longс утра до ночи (ART Vancouver)
gen.all the day longс утра до вечера
gen.all the day longвесь день напролёт
gen.all-day shopкруглосуточный магазин (Азери)
gen.all in a day's workв порядке вещей (Anglophile)
gen.all in the day's workнормальный
gen.all in the day's workв порядке вещей
gen.all the day liveцелый день
gen.all the day longвесь день напролёт
gen.all the day longдень-деньской
gen.all the day longс утра до вечера
gen.all the day longцелый день
gen.all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
gen.alternation of day and nightсмена дня и ночи
gen.an apple a day keeps the doctor awayешь по яблоку в день, и врачу не будет работы
gen.an unlucky day for their arrivalнеудачный день для их приезда
gen.another day, another dollarдень прошёл в кармане доллар (driven)
gen.another day, another planчто ни день, то новый план
gen.any day nowв любой момент (alexghost)
gen.any day nowне сегодня-завтра
gen.any day nowне нынче завтра
gen.any day nowне сегодня – завтра (Anglophile)
gen.blow for the end of the day's labourгудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.)
gen.both day and nightи днём, и ночью
gen.bum day lightкоротать время
gen.bum day lightзажечь рано свечи
gen.by to-day's postс сегодняшней почтой
gen.can you pu me up for a day or two?мне можно будет остановиться у тебя на один-два дня? (Brit. MichaelBurov)
gen.come any day you likeприходите когда вам вздумается
gen.come any day you likeприходите в любое время
gen.come day go dayдень да ночь – сутки прочь
gen.come day go dayдень прошёл – и ладно (о человеке, ничего не делающем, ни о чём не беспокоящемся)
gen.come day go dayдень прожил – и ладно (о человеке, ничего не делающем, ни о чём не беспокоящемся)
gen.come day, go dayдень да ночь, сутки прочь
gen.come now, old grind, do take a day offну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной
gen.compensation day offотгул за ранее отработанное время (DC)
gen.congratulate on the day ofпоздравлять с днём (sankozh)
Gruzovikday after dayподённый
gen.day after day after dayизо дня в день (It's the same people and the same CBC bias, day after day after day. ART Vancouver)
gen.day after day he came to work lateизо дня в день он опаздывал на работу
gen.day-blindnessдневная слепота
gen.day-boarderполупансионер (о школьнике)
gen.day breakутренняя заря
gen.day by dayкаждый день
gen.day clockчасы с суточным заводом
gen.day dawnsрассветает
gen.day dawnsдень занимается
gen.day dreamгрезить
gen.day-dreamпредаваться мечтам (Andrey Truhachev)
gen.day dreamсон наяву
gen.day dreamвоздушные замки
gen.day-dreamгрезить
gen.day-dreamвоздушные замки
gen.day-dreamсон наяву
gen.day-dreamмечты
gen.day-dreamпредаваться умозрительным мечтаниям (Andrey Truhachev)
gen.day-dreamгрезы
gen.day drinkпить средь бела дня (Alex_Odeychuk)
gen.day eyeнаклонная шахта
gen.day frequencyчастота дневной радиопередачи
gen.day holeштрек с выходом на поверхность
gen.day hospitalСКП (Alexander Demidov)
gen.day hospitalстационар кратковременного пребывания (a hospital or other medical facility which provides treatment, assessment, etc. during the day, with patients returning home or to another hospital at night. NODE Alexander Demidov)
gen.day in and day outпостоянно (Taras)
gen.day in and day outизо дня в день
Игорь Мигday in and day outсплошной чередой дней
gen.day in day outсо дня на день
gen.day in, day outизо дня в день (и т. п.)
gen.day into dateдень в день (Konstantin 1966)
gen.day jobосновная специальность (Ewgenij71)
gen.day jobосновная работа (Ewgenij71)
gen.day jobосновная профессия (Ewgenij71)
gen.day kindles in the eastна востоке занимается заря
gen.day-laborerподёнщик
gen.day-labourerподёнщик
gen.day-longдень-деньской
gen.day-longвесь день
gen.day-manподёнщик
gen.day pupilученик, учащийся в пансионе, но не живущий там (Jasmine_Hopeford)
gen.day sailerмаленькая парусная шлюпка
gen.day-sailerмаленькая парусная шлюпка
gen.day schoolшкола без пансиона
gen.day-schoolшкола без пансиона (для приходящих учеников)
gen.day-schoolшкола с дневными часами занятий (в противоположность вечерней школе)
gen.day schoolучилище для приходящих
gen.day-schoolшкола, работающая в будни (в противоположность воскресной школе)
gen.day schoolшкола, работающая в будни
gen.day schoolшкола с дневными часами занятий
gen.day night shiftдневная ночная смена
gen.day-shiftдневная смена
gen.day shift educationобучение с отрывом от производства (Кунделев)
gen.day studentстудент дневного обучения (Denis_Sakhno)
gen.day succeeds dayна смену одному дню приходит другой
gen.day-timeсветлое время суток
gen.day-timeдень
gen.day-to-dayповседневный
Игорь Мигday-to-dayрегулярный
Игорь Мигday-to-dayпостоянный
gen.day-to-dayежедневный
gen.day-to-dayбытовой (Tanya Gesse)
gen.day-to-dayподённо (Супру)
Игорь Мигday-to-dayпостоянно действующий
Игорь Мигday-to-dayпрозаичный
Игорь Мигday-to-dayпрозаический
Игорь Мигday-to-dayбудничный
Игорь Мигday-to-dayрутинный
gen.day-to-dayнасущный
gen.day-to-day controlоперативный контроль (ABelonogov)
gen.day-to-day economic activitiesоперативно-хозяйственная деятельность (ABelonogov)
Игорь Мигday-to-day rulerоперативный управляющий
Игорь Мигday-to-day rulerфактический правитель
Игорь Мигday-to-day workпостоянная работа
Игорь Мигday-to-day workтруды насущные
Игорь Мигday-to-day workпроза жизни
Игорь Мигday-to-day workрутина
Игорь Мигday-to-day workкаждодневный труд
gen.day tradersдневные трейдеры (Lavrov)
gen.day tradingоперации на день
gen.day was drawing toward eveningдень клонился к вечеру
gen.day-waterповерхностная вода
gen.dedicate a day to pleasureпровести день в удовольствиях
gen.dedicate a day to pleasureпосвятить день удовольствиям
gen.Defenders of the Fatherland Day celebrationsпразднование Дня защитника отечества (markovka)
gen.do a day's marchсовершить суточный переход
gen.dog day afternoonжаркий, знойный день (Bullfinch)
gen.each candidate has been given his day in courtкаждому кандидату была предоставлена полная возможность изложить свою позицию
Игорь Мигeach day has enough trouble of its ownдовольно для каждого дня своей заботы
gen.early day motionвнеочередное предложение (Кунделев)
gen.every dog has his day and every man his hourбудет и на нашей / моей / твоей улице праздник
gen.extended day physical educationгруппа продлённого дня (Extended Day Physical Education (formerly known as Zero Period P.E.) enables middle school students to enroll in a yearlong instrumental music class and take a second elective during the school day. With sufficient enrollment and contributions, Extended Day P.E. classes will continue to be held either before or after school. 4uzhoj)
gen.first business day after the New Year holidayпервый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.first day following a period of fastingрозговенье
gen.first-day-of-school feelingпервый раз в первый класс (Taras)
gen.five-day periodпятидневка (ABelonogov)
gen.five-day weekпятидневная рабочая неделя
Gruzovikfive-day weekпятидневка
gen.five-day working weekпятидневка (ABelonogov)
gen.five-a-day ruleправило "употреблять пять порций овощей и фруктов в сутки" (dailymail.co.uk bojana)
Gruzovikfourteen-day-oldчетырнадцатидневный
gen.Global Day of ServiceВсемирный день помощи (kopeika)
gen.guard the child the painting, the gold, etc. day and nightохранять ребёнка и т.д. круглые сутки
gen.hardly a day goes byне проходит и дня (VLZ_58)
gen.hardly a day goes by withoutне проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver)
gen.hardly a day passes when one does not...что ни день
gen.harmless as the day is longмухи не обидит (Anglophile)
gen.hero of the day / eveningюбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов)
gen.hope bated day by dayнадежда угасала с каждым днём
gen.hundred-day glaucomaсто дней глаукома
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.illegal May-day meetingмаёвка (in уст. Russia)
gen.illegal May-day meetingмаевка (in prerevolutionary Russia)
Gruzovikillegal May-day meeting in prerevolutionary Russiaмаёвка
gen.including the day of receiptсчитая день получения (Alexander Demidov)
gen.intra-day reconciliationвыравнивание в течение дня
gen.it became hotter as the day wore onк середине дня стало жарче
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
gen.it had been fine the day beforeнакануне была хорошая погода
gen.it is a clear day todayсегодня ясно
gen.it is a pleasant day for walkingв такой день приятно гулять
gen.it is broad day lightсовсем светло
gen.it is day lightуже день
gen.it is his day off todayон сегодня выходной
gen.it is my last full day in Moscowсегодня я провожу мой последний день в Москве
gen.it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floorбудучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it is time to call it a day onпора заканчивать с (Vladimir Shevchuk)
gen.it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
gen.it ought to be fine day tomorrowзавтра, должно быть, будет хороший день
gen.it rained all day to beat the bandвесь день дождь лил как из ведра
gen.it rained on the day we arrived, but the following days were sunnyв день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными
gen.it was a long day's marchэто был длинный переход
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школы
gen.it was a proud day for our school when we won the cupдень, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школы
gen.it was a red-letter day for meэто было для меня праздником
gen.it was a sunny day, and very warm tooбыл солнечный и к тому же тёплый день
gen.it was high day when this happenedэто случилось средь бела дня
gen.it was the day when the world's first artificial satellite of the Earth was launchedэто был день, когда был запущен первый в мире искусственный спутник Земли
gen.it was the hottest day on recordэто был самый жаркий день из ранее зарегистрированных
gen.it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they diedвесьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus)
gen.it was XX years to the day sinceпрошло XX лет со дня (nyasnaya)
gen.it wasn't until the third day thatлишь на третий день (Bob Chapman "Everybody Matters": and it wasn't until the third day that he said more than three words – и лишь на третий день он произнес более трех слов YuliaO)
gen.it will be a cold day in hellкогда рак на горе свистнет
gen.it will be a cold day in hellпосле дождичка в четверг
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
gen.it's a bright day todayсегодня на дворе ясно
gen.it's a sorry day for us all.это печальный день для всех нас. (Alexey Lebedev)
gen.it's all in the day's workэто в порядке вещей
gen.it's been a hard day's nightя всю ночь был на ногах (Taras)
gen.it's come day, go day with herей ни до чего нет дела
gen.it's come day, go day with himдень прожил – и ладно
gen.it's marvellous to have a day offкак хорошо, что у нас выходной!
gen.it's not every day that you getна дороге не валяется (lexicographer)
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
gen.keep the date as a day of mourningотмечать эту дату как день траура (as a jubilee, as a holiday, etc., и т.д.)
gen.keep this day freeоставлять этот день свободным
gen.Lady-day spring quarterчетверть года с 25 марта по 24 июня
gen.last day before Lentсыропуст
gen.last day of graceпоследний срок
gen.latter-day buccaneerпират нашиx дней (Interex)
gen.lay aside a day for callsзарезервировать день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.)
gen.lay aside a day for callsоставить день на визиты (for a visit to the dentist, for one's friends, for golf, etc., и т.д.)
gen.lay aside a day for golfоставить день для игры в гольф
gen.live from day to dayкое-как перебиваться
gen.live from day to dayжить сегодняшним днём (m_rakova)
gen.M-day forceвойска, находящиеся в мобилизационной готовности
gen.maintaining day-to-day accounting records of taxesведение оперативно-бухгалтерского учёта налогов (ABelonogov)
gen.make a day of itхорошо провести время
gen.make a day of itповеселиться
gen.make a day of itпрекрасно провести день
gen.make a day of itвесёло провести день
gen.manage day-to-day affairsуправление текущими делами (triumfov)
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные прожекты
gen.many a day does he waste over those useless schemesнемало дней тратит он на эти бессмысленные планы
gen.many day-longмногодневный (Alexander Demidov)
gen.many teeners are content to drift through a day-to-day existenceмногие юноши и девушки довольствуются серой повседневностью
gen.march of day and nightсмена дня и ночи (felog)
gen.mark a day on one's calendarпометить на календаре (дату: July 16th at 2 pm? Okay, I'll mark it on my calendar. – напишу у себя на календаре ART Vancouver)
gen.mark the new people's unity day holiday with somethingотмечать день национального единения (bigmaxus)
gen.modern-day problemsсовременные проблемы (Ремедиос_П)
Игорь Мигmodern-day Russiaсовременная Россия
gen.modern-day threatsсовременные угрозы (Ремедиос_П)
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговение
Gruzovikmodest consumption of food during the first day after a fastразговенье
gen.modest consumption of food during the first day after fastразговенье
gen.Monday is the day we washу нас по понедельникам стирка
gen.mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
Gruzovikname-day celebrationименины
gen.name the day for the weddingназначать день свадьбы (the day for a party, etc., и т.д.)
gen.National Day of MourningДень народной скорби (Германия Andrey Truhachev)
gen.not a day goes by thatни дня без
gen.not an hour of the day butнет ни одного часа, в который бы не
gen.not to be a day less thanне меньше о возрасте (She certainly could not be a day less than seventy now)
gen.not later than one day beforeне позднее, чем за один день до наступления даты (power within the period of two years after the member's death, but not later than one day before the expiry of the perpetuity period specified in the declaration, ... Alexander Demidov)
gen.not later than the day preceding the meetingне позднее чем за день до заседания
gen.not later than the 15th day of the month following the accounting monthдо 15 числа месяца, следующего за отчётным (4uzhoj)
gen.not to be named on in the same day breath withникакого сравнения быть не может
gen.on a day-release basisв свободный от работы день (Johnny Bravo)
gen.on a day-release basisс отрывом от производства (Johnny Bravo)
gen.on a day-to-day basisежедневно (Alex_Odeychuk)
gen.on a day-to-day basisежедневный (vasik)
gen.on a day-to-day basisизо дня в день (things that happen on a day-to-day basis ART Vancouver)
gen.on a day-to-day basisкаждый день (The bus system is packed, and students rely on the system on a day-to-day basis to get to classes on time. ART Vancouver)
gen.on a day-to-day basisна ежедневной основе (Alex_Odeychuk)
gen.on a day whenв день, когда (Alex_Odeychuk)
gen.on a day whenв тот день, когда (Alex_Odeychuk)
gen.on a per day basisпосуточно (Violetta_V.)
gen.on day oneденёк-другой (Andy)
gen.on day oneкакое-то время (Andy)
gen.on the basis of day-to-day managementна праве оперативного управления (ABelonogov)
gen.on the day after the day on whichв день, следующий за днём, когда (An Act without commencement provisions comes into force on the day after the day on which it received royal assent. andreevna)
gen.on the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.on the day beforeнакануне (something occurred ART Vancouver)
gen.on the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.on the day following receipt ofна следующий день после получения (Alexander Demidov)
gen.on the day following the deadlineна следующий день после окончания срока (The ballot takes place on the day following the deadline. Alexander Demidov)
gen.on the day in questionв тот день (Alex_Odeychuk)
gen.on the day ofв день (A few were aborted on an outpatient basis and released on the day of the operation. cambridge.org dimock)
gen.on the day of having been signed byс момента подписания (Johnny Bravo)
gen.on the day of his arrivalв день его приезда
gen.on the day of my arrivalв день моего приезда
gen.on the day of the date hereofпо состоянию на настоящий момент (Johnny Bravo)
Gruzovikon the eve of a day offпод выходной день
gen.on the following day we tied into it againна следующий день мы снова впряглись в работу
gen.on the named day, on the day namedв назначенный день
gen.on the same day as this last yearв тот же самый день в прошлом году
gen.on the same day every yearв один и тот же день каждый год
gen.on this day of all daysименно в этот день
gen.on this day twelvemonthровно через год
gen.orgasm a day keeps the doctor awayрегулярный секс полезен для здоровья (Дмитрий_Р)
gen.page-a-day calendarотрывной календарь (Календарь, в котором каждому дню соответствует одна странца. Чаще всего это отрывной календарь, но может быть и перекидной. Der_weisse_Rabe)
gen.pass the time of day withобмениваться приветствиями (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
gen.pass the time of day withздороваться (someone)
Gruzovikpayment by the hour, day, week, etcповременная плата
gen.personal day offплавающий выходной (Taras)
gen.personal day offотгул (Belka Adams)
gen.prepare something the day beforeприготовить накануне (The best way to get protein into your lunch is to prepare it the day before. ART Vancouver)
Игорь Мигrainy-day fund"подушка безопасности" (обычно закавычивается: Такой нефтяной шок мало кто мог себе представить ещё совсем недавно, как и возникновение пандемии в мире. Страдают все производители без исключения. Именно на такой случай Россия создала «подушку безопасности». /2020)
gen.rainy day fundсбережения на чёрный день (Malanushka)
Игорь Мигrainy day fundгосударственный резерв (Государственный резерв предназначен для: обеспечения мобилизационных нужд Российской Федерации; обеспечения неотложных работ при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций)
gen.rainy day fundзаначка (Malanushka)
gen.rarely does a day go by thatредкий день обходится (ArcticFox)
gen.rarely does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
gen.read all day longчитать весь день напролёт
gen.reporting ten-day periodотчётная декада (Valeriya_23)
gen.requires a 2-day advance orderпредоставляется по предварительному заказу за 2 дня (Technical)
gen.rest day between rotation shiftsдень междувахтового отдыха (ABelonogov)
gen.roll on the day when I leave for home!скорее бы уехать на родину!
gen.run cars day and nightобеспечивать работу машин круглосуточно
gen.run cars day and nightдержать машины на линии круглые сутки
gen.seldom does a day go by thatредкий день обходится (ArcticFox)
gen.seldom does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
Gruzovikseventeen-day-oldсемнадцатидневный
gen.she baked all day in the sunона весь день лежала на солнце
gen.she baked all day in the sunона весь день жарилась на солнце
gen.she is at their house day and nightона у них днюет и ночует
gen.she is getting worse from day to dayей день ото дня становится хуже
gen.she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
gen.she plays her radio all day longу неё весь день включено радио
gen.she was every day within sight of deathей каждый день угрожала смерть
gen.since day oneс самого начала (lexicographer)
gen.since day oneза всё время (только в контексте) Since day one, we have quietly made an impact on our clients' brands, through incisive research and thought-provoking design. Alexander Demidov)
Gruzoviksix-day weekшестидневка
gen.smoke the day's last cigaretteвыкуривать сигарету перед сном (Alex_Odeychuk)
gen.some day or otherрано или поздно
gen.some day or otherкогда-нибудь
gen.some day soonна днях
gen.some day soonкак-нибудь на днях (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj)
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали
gen.some day you will be sorry for what you have doneкогда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали
gen.some day you'll be sorry about itв один прекрасный день вы пожалеете об этом
gen.some day you'll be sorry about itкогда-нибудь в один прекрасный день вы пожалеете об этом
gen.some day your dream will come trueкогда-нибудь ваша мечта осуществится
gen.St. Valentine's day massacreбойня в день Святого Валентина (кровавое столкновение двух враждующих бандитских группировок в Чикаго в 1929 г. Скоробогатов)
gen.stake out a day for the meetingрезервировать день для собрания
gen.stake out a day for the meetingвыделить день для собрания
gen.standing on your feet all day fags youстоять на ногах целый день очень изнурительно
gen.standing on your feet all day fags you outстоять на ногах целый день очень изнурительно
gen.sufficient unto the day is the evil thereofдля каждого дня достаточно своей заботы
gen.Sunday is her day offв воскресенье у неё выходной
gen.Sunday is the day when I am least busyпо воскресеньям я меньше всего занят
gen.supervision of day-to-day operationsруководство повседневной деятельностью (Alexander Demidov)
gen.take a day two days, a week, etc. offвзять отгул на один день (и т.д.)
gen.take a day off sick from workотпроситься с работы по состоянию здоровья (4uzhoj)
gen.take a day off sick from workвзять отгул по болезни (4uzhoj)
gen.take a day off workвзять отгул на один день (ART Vancouver)
gen.take a day tripсъездить на один день (We took a day trip to Whistler last week. It was great! – Мы съездили на один день в Вислер. ART Vancouver)
Игорь Мигtake a sick day at homeлежать дома (Муж простудился, лежит дома. – My husband caught a cold and is taking a sick day at home (Michele Berdy).20)
gen.take each day as it comesне переживать о том, что день грядущий несёт/готовит (VLZ_58)
gen.take each day as it comesне строить далеко идущих планов (VLZ_58)
gen.take each day at a timeне строить далеко идущих планов (Hey, man I'm alive I'm takin' each day and night at a time george serebryakov)
gen.take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий несёт (VLZ_58)
gen.take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий готовит (VLZ_58)
gen.take it one day at a timeне строить далеко идущих планов (VLZ_58)
gen.ten francs a day and keepдесять франков в день и стол
gen.the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
gen.the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealedархеологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления
gen.the best bet on a rainy day is to remain indoorsв дождливый день лучше всего сидеть дома
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
gen.the Championship will be getting into its second day in a few hoursЧерез несколько часов наступит второй день чемпионата
gen.the child follows her mother about all day longребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери
gen.the contest came off on the day fixedсостязание прошло в назначенный день
Gruzovikthe day afterна другой день после
gen.the day afterднём позже (linton)
gen.the day afterпослезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": We won't be meeting tomorrow or the day after. 4uzhoj)
gen.the day afterна следующий день
gen.the day after the fairслишком поздно
gen.the day after tomorrowпослезавтра
gen.the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeднём раньше (linton)
gen.the day beforeднём ранее (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeза день до этого (Andrey Truhachev)
gen.the day beforeза сутки (Prepare healthy lunch items the day before. (- a planned event) ART Vancouver)
gen.the day beforeнакануне
gen.the day beforeза день до
Gruzovikthe day before yesterdayтретьёгость (= третьёвось)
gen.the day before yesterdayтретьего дня
Gruzovikthe day before yesterdayтретьёгоднящий (= третьёводнишний)
Gruzovikthe day before yesterdayпозавчерашний
gen.the day before yesterdayпозавчера
gen.the day begins to declineдень склоняется к вечеру (to its close)
gen.the day begins to peepначинает светать
gen.the day breakрассветает
gen.the day the storm, the epidemic, etc. breaksначинается день (и т.д.)
gen.the day breaksсветает
gen.the day breaksзаря занимается
gen.the day brokeрассвело
gen.the day dawnsзаря занимается
gen.the day droopsсмеркается
gen.the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
gen.the day had gone wellдень прошёл хорошо (bookworm)
gen.the day has just startedдень только начинался
gen.the day is against usнаше дело – табак
gen.the day is against usвсё кончено
gen.the day is against usмы проиграли битву
Gruzovikthe day is coming to an endдень догорает
gen.the day is dawningсветает (Anglophile)
gen.the day is decliningдень клонится к вечеру
gen.the day is doneдень прошёл
Gruzovikthe day is drawing to its closeдень на исходе
gen.the day is dullмрачный день (z484z)
gen.the day is far spendдень на исходе
gen.the day is not far awayнедалёк тот день (but perhaps the day is not far away when distance will mean very little. VLZ_58)
gen.the day is oursнаша взяла
gen.the day is oursмы одержали победу
gen.the day is oursмы выиграли сражение
gen.the day is oursпобеда за нами
gen.the day itself professes yoursсамый день на вашей стороне
gen.the day itself professes yoursсамый день за вас
gen.the Day of AtonementСудный день
gen.the day of chivalry has goneрыцарей теперь нет
gen.the day of doomконец света
gen.the day of doomсветопреставление
gen.the day of goingдень отъезда
gen.the day of judgementконец света
gen.the day of judgementсветопреставление
gen.the day of judgementдень страшного суда
gen.the day of Last Judgmentсудный день
gen.the day of Last Judgmentдень страшного суда
gen.the day of reckoningчас расплаты
gen.the day of reckoningсрок расплаты
gen.the day of reckoning has comeпришёл час расплаты
gen.the day of reckoning is nearЧас расплаты уже близко
gen.the Day of the Skerry BoatsДень шхерных лодок
gen.the day of tomorrowзавтрашний день (Юрий Гомон)
gen.the day preceding the day of paymentдень, предшествующий дню платежа
gen.the day promises wellдень обещает быть хорошим
gen.the day's needsнасущные потребности
gen.the day's takingsдневная выручка
gen.the Day the Earth Stood StillДень, когда Земля остановилась
gen.the day was far spentдень был на исходе
gen.the day was feverish for so temperature a seacoastдень выдался душный, необычный для побережья с умеренным климатом
gen.the day was one long torture for himэтот день был для него затянувшейся пыткой
gen.the day was piping hotв тот день жара была ужасная
gen.the day was piping hotв тот день жара была страшная
gen.the day wastesдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень близится к концу
gen.the day when he met herдень, в который он её встретил
gen.the day when I met youдень, когда я вас встретил
gen.the day will be fineдень будет отличный, никто в этом не сомневается
gen.the first day of the rest of your lifeначать новую жизнь (~ узнав, что жить осталось совсем немного q3mi4)
gen.the gladdest day of my lifeсамый счастливый день в моей жизни (Anglophile)
gen.the heat of the day was overдневная жара спала
gen.the hottest day on recordсамый жаркий день за всю историю метеонаблюдений (Anglophile)
gen.the last day of the yearпоследний день года
gen.the last day of the yearпоследний день в году
gen.the library is open every day including holidaysбиблиотека открыта ежедневно, включая праздники
gen.the news was flashed next day all over Englandна следующий день сообщения передавались по всей Англии
gen.the next day afterна утро
gen.the next day afterна следующий день после (emirates42)
gen.the next day afterна следующий день
gen.the next day before Easterканун пасхи
gen.the next day but oneпослезавтра
gen.the next day the complaints were repeatedна следующий день жалобы повторились
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the only easy day was yesterdayЕдинственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США Дмитрий_Р)
gen.the opening day of the exhibitionдень открытия выставки
gen.the present-day technique of piano playingсовременная техника игры на фортепьяно
gen.the previous day, yesterdayнакануне (web usage mayeristvan)
gen.the school-day here is from nine to threeзанятия в нашей школе проводятся с девяти часов до трёх
gen.the shopman is nailed all day behind the counterпродавец целый день привязан к прилавку
gen.the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до заката
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single roomотдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в день
gen.the traffic runs day and night hereздесь круглосуточное движение
Gruzovikthe very next day afterна другой же день после
gen.the village was one day's mule tripдо деревни был один день езды верхом
gen.the whole day longвсю ночь напролёт
gen.the whole day throughвсю ночь напролёт
gen.the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publicationвсе издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет
gen.the World Day of Theatreвсемирный день театра
gen.the World Day of TheatreВТД
gen.the world is now consuming roughly 80 million barrels of oil a day. yet, the demand grows every yearво всём мире сейчас потребляется приблизительно 80 миллионов баррелей нефти в день. Но потребности в нефтепродуктах растут (bigmaxus)
gen.this day monthровно месяц тому назад
gen.this day's paper I devote to womenсегодняшний доклад я посвящаю женщинам
gen.this day sennightчерез неделю
gen.this day sennightнеделя тому назад
gen.this day sevennightчрез неделю
gen.this day weekчрез неделю
gen.this is chump change compared to what our legislators waste every day on their perksэто ничтожная сумма по сравнению с той, которую наши законодатели ежегодно тратят на оплату собственных привилегий
gen.this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года
gen.through the day of paymentпо день уплаты (ABelonogov)
gen.tickets available for one day onlyбилеты действительные только на день
gen.to the day I dieдо смерти (z484z)
gen.tongue it all day longпроболтать весь день
gen.trousers are order of the day for womenвсе женщины носят брюки
gen.two day's bristleдвухдневная щетина (4uzhoj)
gen.two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
gen.upon the expiration of one month from the day ofпо истечении месяца со дня (ABelonogov)
gen.Victory Day paradeПарад Победы (dimock)
gen.views discordant with present-day ideasвзгляды, противоречащие современным представлениям
gen.watch the captive day and nightкруглые сутки сторожить узника
gen.we can house you for a day or twoможете у нас остановиться на день-два
gen.we can lodge you for a day or twoмы можем приютить вас на день-другой
gen.we polished the furniture on the day the guests arrivedмы до блеска отполировали мебель в день приезда гостей
gen.we see each other every day at workмы с ним видимся каждый день на работе
gen.we spoke a whaler on the fourth day at seaна четвёртый день плавания мы обменялись приветствиями с китобойным судном
gen.we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
gen.what a difference a day makesкак много может измениться за день (Nuraishat)
Gruzovikwhat a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
gen.what kind of day is it today?какой день сегодня? (будет завтра?; will be tom orrow? z484z)
gen.when is your day off?когда у вас выходной день?
gen.within a ten-day periodв десятидневный срок (ABelonogov)
gen.within a working day of receiptне позднее одного рабочего дня с получения (We will try to make delivery within a working day of receipt of your order, if your order is placed before 3pm (Mon – Fri). Sat deliveries ... Alexander Demidov)
gen.working day closest theretoближайший к нему рабочий день (On August 7 or the working day closest thereto, the Regional Director, following consultation with the Chairman of the ... Alexander Demidov)
gen.World Day Against Child LabourВсемирный день борьбы с детским трудом (pelipejchenko)
gen.you will one day repent of...вы когда-нибудь раскаетесь в...
gen.you've been looking pensive all day, is anything wrong?вы весь день печальны, что-нибудь случилось?
Showing first 500 phrases