Subject | English | Russian |
gen. | a cup of coffee | чашка кофе |
gen. | a cup of coffee will pick me up | чашка кофе взбодрит меня |
Makarov. | after a long walk it's pleasant to sit back with a cup of coffee | после длинной прогулки приятно отдохнуть за чашкой кофе |
gen. | bring me a cup of black coffee and make it good and strong | принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче |
slang | cup of coffee | очень краткий визит |
gen. | cup of coffee | чашка кофе |
Makarov. | cup of plain black coffee | чашечка чёрного кофе без сахара |
inf. | dilly-dally over a cup of coffee | побаловаться чашечкой кофе (Technical) |
gen. | for a cup of coffee | на чашку кофе (Andrey Truhachev) |
gen. | give me a cup of coffee and make it fast | дайте мне чашку кофе, да поскорей |
gen. | give me a cup of coffee, please | дайте мне, пожалуйста, чашку кофе |
Makarov. | have a cup of coffee | выпить чашку кофе |
Makarov. | he doesn't object to a cup of coffee | он был бы не прочь выпить чашечку кофе |
Makarov. | he pressed me to have a cup of coffee with him | он уговорил меня выпить с ним чашку кофе |
Makarov. | he sat down to a cup of wonderfully pungent Turkish coffee | он принялся за чашку замечательно крепкого турецкого кофе |
inf. | how about some ice cream and a cup of coffee | как насчёт мороженого и чашки кофе? (Andrey Truhachev) |
gen. | hurried cup of coffee | чашка кофе на бегу (Olga Fomicheva) |
gen. | I don't object to a cup of coffee | я бы не прочь выпить чашечку кофе |
Makarov. | I have orange juice then a cup of powdered coffee | сначала я пью стакан апельсинового сока, а затем чашку растворимого кофе (букв.: порошкового кофе) |
gen. | I like to dilly-dally over a cup of coffee | я люблю не спеша выпить чашку кофе (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
gen. | I should like a cup of coffee | мне бы хотелось выпить чашку кофе |
gen. | I should like a cup of coffee | я бы хотел выпить чашку кофе |
gen. | invite to a cup of coffee or tea | пригласить на чашку кофе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar | это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару |
gen. | pour a cup of coffee for him | налить ему чашку кофе (some milk for the children, a glass of water for the stranger, etc., и т.д.) |
gen. | pour me a cup of coffee | налейте мне чашку кофе |
Makarov. | relaxing with a hot cup of thermos coffee | отдыхая с чашкой горячего кофе из термоса |
gen. | since you're having another cup of coffee, I'll have one also | так как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну |
Makarov. | take a cup of coffee | выпить чашку кофе |
Makarov. | take a cup of coffee as a refresher | выпейте чашечку кофе, это вас подбодрит |
gen. | they had a cup of coffee over an episode of The Crown | они выпили кофе за эпизодом "Короны" (ad_notam) |
gen. | won't you have another cup of coffee? | не хотите ли ещё чашку кофе? |
gen. | would you like a cup of coffee? | не желаете ли чашечку кофе? |
gen. | would you like another cup of coffee? | хотите ещё чашку кофе? |