Subject | English | Russian |
Gruzovik | be crossed out | вычёркиваться |
gen. | cross out | вымарать |
gen. | cross out | вычёркиваться |
gen. | cross out | марать |
gen. | cross out | зачеркиваться |
gen. | cross out | вымарывать |
gen. | cross out | намарать |
gen. | cross out | вычеркнуть |
Gruzovik | cross out | чирикнуть (semelfactive of чирикать) |
Gruzovik | cross out | чиркнуть (semelfactive of чиркать) |
Gruzovik | cross out | чиркать |
Gruzovik | cross out | марать (impf of вымарать) |
gen. | cross out | чирикать |
gen. | cross out | почёркивать |
gen. | cross out | замарать |
Gruzovik | cross out | вычёркивать (impf of вычеркнуть) |
gen. | cross out | чиркнуть |
gen. | cross out | чиркать |
gen. | cross out | мараться |
gen. | cross out | исключать |
gen. | cross out | перекрещиваться |
gen. | cross out | переходить с одного места на другое |
gen. | cross out | переправляться |
gen. | cross out | передвигаться |
gen. | cross out | пересекаться |
gen. | cross out | скрещиваться |
inf. | cross out | похерить (WiseSnake) |
inf. | cross out | перемарать |
inf. | cross out | перемарывать |
inf. | cross out | перечеркать (all or a number of) |
inf. | cross out | черкаться |
inf. | cross out | чёркать |
Gruzovik, inf. | cross out | перемарать (pf of перемарывать) |
Gruzovik, inf. | cross out | перечерка́ть (all or a number of) |
Gruzovik, inf. | cross out | чирикать (= чиркать) |
Gruzovik, obs. | cross out | крестить |
Gruzovik, obs. | cross out | захерить |
math. | cross out | зачеркнуть |
math. | cross out | уничтожить |
math. | cross out | зачёркивать |
tech. | cross out | перечеркнуть |
obs. | cross out | окрестить |
Gruzovik, inf. | cross out | перечёркать (all or a number of) |
Gruzovik, inf. | cross out | чёркать (= черка́ть) |
Gruzovik, inf. | cross out | перемарывать (impf of перемарать) |
Gruzovik, inf. | cross out | зачиркать |
inf. | cross out | черкнуть |
inf. | cross out | черкать (a word or words) |
inf. | cross out | перемарываться |
inf. | cross out | перемараться |
inf. | cross out | вымарываться |
gen. | cross out | перечёркивать |
gen. | cross out a phrase from the text | исключить фразу из текста |
Makarov. | cross out a word | зачеркнуть слово |
gen. | cross out a word | вычёркивать слово (smb.'s name, the phrase, etc., и т.д.) |
gen. | cross out a word | зачёркивать слово (smb.'s name, the phrase, etc., и т.д.) |
Gruzovik | cross out from time to time | почёркивать |
gen. | cross out the word | зачеркнуть слово ("She put up a poster in her classroom, stating, "This is a homophobia free zone." Within a day, someone had crossed out the word "phobia" with a black marker. It happened again on a second day, and a third. That's when she stood up and asked the students to join her in creating Seycove's first gay-straight alliance. Five students volunteered. From there the group has grown." North Shore News ART Vancouver) |
Makarov. | cross out three lines | вычеркнуть три строки |
gen. | crossed out | вычеркнуто (Andrey Truhachev) |
gen. | crossed out | зачёркнуто (Andrey Truhachev) |
gen. | crossed out | зачёркнутый (Andrey Truhachev) |
med.appl. | Crossed out wheeled bin symbol | перечёркнутое изображение мусорного контейнера (Andy) |
law | crossed out word | зачёркнутое слово |
gen. | crossed out word | помарка |
gen. | crossed out words | помарка |
tech. | crossed-out | вычеркнутый |
gen. | crossed-out | перечёркнутый (о записи в списке и т.п. ART Vancouver) |
Gruzovik | crossed-out word | помарка |
Gruzovik | crossed-out words | помарка |
Gruzovik | not crossed out | неперечёркнутый |
gen. | not crossed out | невычеркнутый |
Gruzovik | not crossed-out | невычеркнутый |
Makarov. | she crossed out the first three words | она вычеркнула первые три слова |
notar. | the latter does not contain any erasures, additions, crossed out words, or any other improperly executed corrections or any peculiarities | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-либо особенностей не оказалось (В тексте доверенности) |
notar. | the original document is free of crossed out words, additions, erasures and other peculiarities | в последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет (Del-Horno) |
notar. | the original document is free of crossed-out words, additions, erasures and other peculiarities | в последнем зачёркнутых слов, приписок, подчисток и иных особенностей нет (Del-Horno) |
law | there are no erasures, editions, crossed out words, unspecified corrections or any other peculiarities in the aforesaid copy | в последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов, неоговорённых исправлений, особенностей нет (как вариант Ker-online) |