DictionaryForumContacts

   English
Terms containing cover | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a beautiful cover girlпрелестная натурщица (Coquinette)
gen.a cover for a chairчехол для стула
gen.a cover for a saucepanкрышка кастрюли
gen.a cover of patchworkлоскутное покрывало
gen.concrete cover to reinforcementзащитный слой бетона, покрывающий арматуру
gen.cover basic living expensesпокрыть основные расходы на проживание (АнастаЧ)
Gruzovikcover by gallopingотскакать
gen.cover by pasting smth. onоклеивать
gen.cover by the receipts from the salesобеспечить что-либо за счёт поступлений от реализации продукции
gen.cover one's confusionскрывать своё смущение (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc., и т.д.)
gen.cover costsпокрывать затраты
gen.cover cropпокровная культура
gen.cover croppingвыращивание под-покровных культур
gen.cover current eventsосвещать текущие события
gen.cover demands of something with somethingзакрыть потребности в ч-либо ч-либо (ссылка smtnet.com dann81)
gen.cover one's eyes with one's handзакрывать глаза рукой (one's head with a scarf, etc., и т.д.)
gen.cover one's eyes with one's handприкрывать глаза рукой (one's head with a scarf, etc., и т.д.)
gen.cover one's faceпрятать лицо (one's head, etc., и т.д.)
gen.cover one's faceзакрывать лицо (one's head, etc., и т.д.)
gen.cover face with handsзакрыть лицо руками
gen.cover feeплата за вход (Vic_Ber)
gen.cover foldфальцовка обложек (Александр Рыжов)
gen.cover football matchesдавать репортаж о футбольных матчах
gen.cover-glassпокровное стекло (для анализа)
gen.cover groundпокрыть расстояние
gen.cover groundсделать большую часть (чего-либо)
gen.cover groundмного путешествовать
gen.cover halfwayполуприкрыть
gen.cover halfwayполуприкрывать
Gruzovikcover halfwayполуприкрывать (impf of полуприкрыть)
gen.cover halfwayполузасыпать (with snow, sand, etc)
Gruzovikcover incompletelyполуприкрыть (pf of полуприкрывать)
Gruzovikcover incompletelyполуприкрывать (impf of полуприкрыть)
gen.cover insuranceпроизводить страхование
gen.cover lightlyзапушить (of snow, frost, etc.)
gen.cover lightlyзапорошить (of snow, dust, etc.)
Gruzovikcover lightly with pitchприсмолить
gen.cover lightly with pitchприсмаливаться
gen.cover lightly with pitchприсмолиться
gen.cover lightly with pitchприсмаливать
gen.cover lightly with tarприсмаливаться
gen.cover lightly with tarприсмолиться
Gruzovikcover lightly with tarприсмолить
gen.cover lightly with tarприсмаливать
Игорь Мигcover nameлиповое имя
gen.cover one's outlayокупить расходы (В.И.Макаров)
gen.cover one's outlayокупать расходы (В.И.Макаров)
gen.cover overheadsпокрывать накладные расходы (Aslandado)
gen.cover overheadsпокрывать издержки (Aslandado)
gen.cover smth. partlyпокрывать что-л. частично (all over, etc., и т.д.)
gen.cover smth. partlyпокрывать что-л. не полностью (all over, etc., и т.д.)
gen.cover pictureпортрет или картинка на обложке журнала
gen.cover scaleкроющая чешуя
gen.cover scoring stationштриховальная секция (Александр Рыжов)
gen.cover one's shiftподменять (What do you say? Cover my shift on Friday? Taras)
gen.cover-slutфартук
gen.cover ten kilometers in half an hourпокрыть десять километров в полчаса
gen.cover ten kilometers in half an hourпокрывать десять километров в полчаса
gen.cover testтест закрытого глаза
gen.cover the baby up carefully when you put him to bedхорошенько укройте ребёнка, когда будете его укладывать
gen.cover the basicsохватить основы (BrinyMarlin)
gen.cover the child in blanketsукутать ребёнка в одеяла
gen.cover the child with a blanketукрывать ребёнка одеялом (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.)
gen.cover the child with a blanketукутывать ребёнка одеялом (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.)
gen.cover the child with a blanketнакрывать ребёнка одеялом (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc., и т.д.)
gen.cover the child with one's own bodyзащитить ребёнка собственным телом
gen.cover the child with one's own bodyприкрыть ребёнка собственным телом
gen.cover the coronationосвещать коронацию (pavelforever)
gen.cover the cost ofокупить
gen.cover the cost ofокупать
gen.cover the cost of something and moreокупиться с излишком (VLZ_58)
gen.cover the cost of something and moreокупиться с избытком (VLZ_58)
gen.cover the deficitпокрывать дефицит
gen.cover the distanceпройти расстояние (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.)
gen.cover the distanceпроехать расстояние (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.)
gen.cover the distanceпокрыть расстояние (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.)
gen.cover the distance in great styleпоказать на дистанции высокую технику бега
gen.cover the distance in three hoursпокрыть расстояние за три часа
gen.cover the distance in two hoursпокрыть расстояние за два часа (two miles in half the time, etc., и т.д.)
gen.cover the distance in two hoursпройти расстояние за два часа (two miles in half the time, etc., и т.д.)
Игорь Мигcover the entirety of the subject matterохватывать все вопросы
gen.cover the event for the radioосвещать событие по радио (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc., и т.д.)
gen.cover the event for the radioписать о событии для радио (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc., и т.д.)
gen.cover the expenseоплачивать расходы (all one's expenses, the advance made to smb., the deficit, etc., и т.д.)
gen.cover the expenseпокрывать расходы (all one's expenses, the advance made to smb., the deficit, etc., и т.д.)
gen.cover the fireпоместить в газете репортаж о пожаре
gen.cover the groundповторять снова (сначала tavost)
gen.cover the hole over with grassзавалить яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.)
gen.cover the hole over with grassзасыпать яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.)
gen.cover the hole over with grassприкрыть яму травой (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.)
gen.cover the issueраскрыть вопрос (bojana)
gen.cover the needsобеспечивать нужды (for Jenny1801)
gen.cover the newsосвещать события (о работе журналистов)
gen.cover the newsосвещать новости (о работе журналистов)
gen.cover the parcel up so that nobody will see itспрячь этот пакет так, чтобы никто его не увидел
gen.cover the passageдержать под прицелом проход (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
gen.cover the passageдержать под наблюдением проход (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc., и т.д.)
gen.cover the paths with sandпосыпать дорожки песком (the cake with sugar, etc., и т.д.)
gen.cover the paths with sandпокрывать дорожки песком (the cake with sugar, etc., и т.д.)
gen.cover the pointsосветить пункты (МДА)
gen.cover the retreatобеспечивать отступление (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.)
gen.cover the retreatприкрывать отход (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.)
gen.cover the retreatобеспечивать отход (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.)
gen.cover the retreatприкрывать отступление (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc., и т.д.)
gen.cover the seat of a chair with leatherобить кожей сиденье стула
gen.cover the subject completelyисчерпать тему полностью (the question exhaustively, etc., и т.д.)
gen.cover the talksосвещать переговоры
gen.cover the terms of reference of an elective bodyотноситься к компетенции выборного органа
gen.cover the theatersосвещать театральную жизнь
gen.cover the theatresосвещать театральную жизнь
gen.cover the trialвести репортаж из зала суда
gen.cover the whole area in the vicinityизучить весь близлежащий район (every problem in this field, etc., и т.д.)
gen.cover this distance on a bicycleпройти это расстояние на велосипеде
gen.cover this distance on a bicycleпокрыть это расстояние на велосипеде
gen.cover upпрятать
gen.cover upзамять (скрыть denghu)
gen.cover upпрепятствовать разглашению (сведений)
gen.cover upзавесить (Anglophile)
gen.cover upтщательно прикрывать
Игорь Мигcover upобходить молчанием
Игорь Мигcover upприкрываться
Игорь Мигcover upутаить
gen.cover-upукрывательство
gen.cover upодежда, надеваемая поверх другой
gen.cover-upмаскировка
gen.cover-upсокрытие (преступления)
Игорь Мигcover upзакамуфлировать
gen.cover upскрывать
Gruzovikcover upзамести (pf of заметать)
Gruzovikcover upукрывать (impf of укрыть)
Gruzovikcover upзаметать
gen.cover upодеваться потеплее (It’s freezing outside, so cover up. joyand)
Игорь Мигcover upнабросить одежду
Игорь Мигcover upдержать в тайне
Игорь Мигcover upтаить
gen.cover upспрятать
gen.cover up a babyукутать ребёнка
gen.cover up a crimeскрыть преступление (AlexShu)
gen.cover up affair anзамять дело
gen.cover up an incidentскрывать происшествие
gen.cover up crimeзамести следы преступления (SGints)
gen.cover up factsскрывать факты (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигcover up forвзять под крылышко
Игорь Мигcover up forобеспечить протекцию
Игорь Мигcover up forвступиться за
Игорь Мигcover up forвступиться
Игорь Мигcover up forвыступить в защиту
Игорь Мигcover up forвзять сторону
Игорь Мигcover up forбрать сторону
Игорь Мигcover up forвыступать в защиту
Игорь Мигcover up forвступаться
Игорь Мигcover up forвступаться за
Игорь Мигcover up forоправдывать
Игорь Мигcover up forоправдать
Игорь Мигcover up forскрывать
Игорь Мигcover up forпротежировать
Игорь Мигcover up forвзять под крыло
Игорь Мигcover up forснять вину с
Игорь Мигcover up forприкрыть (Asked me to cover up for two of them?)
Игорь Мигcover up forобеспечивать защиту
Игорь Мигcover up forвзять под защиту
Игорь Мигcover up forстоять горой за
Игорь Мигcover up forбыть на стороне
gen.cover up forвыгораживать (He got his powerful friends to cover up for him. VLZ_58)
Игорь Мигcover up forоказывать протекцию
Игорь Мигcover up forобеспечить защиту
Игорь Мигcover up forбрать под защиту
Игорь Мигcover up forзаступаться за
gen.cover up for a friendпокрывать друга (for one's comrades, etc., и т.д.)
gen.cover up for a friendвыручать друга
gen.cover up for a friendвыручать друга (ложью, лжесвидетельством и т. п.)
gen.cover up in a blanketукрываться одеялом (Alex_Odeychuk)
gen.cover up in a blanketнакрываться одеялом (Alex_Odeychuk)
gen.cover up informationскрывать информацию
gen.cover up one's private partsприкрывать свой срам (Andrey Truhachev)
gen.cover up one's private partsприкрыть свой срам (Andrey Truhachev)
gen.cover-up the many mistakesскрыть многие ошибки (made ... Alex_Odeychuk)
gen.cover up the newsконтролировать новости
gen.cover up the newsзамалчивать новости
gen.cover up the shortageутаивать недостачу (the faults, real facts, the blemish, one's confusion, etc., и т.д.)
gen.cover up the shortageскрывать недостачу (the faults, real facts, the blemish, one's confusion, etc., и т.д.)
gen.cover up the stepsзамётать следы (Chu)
gen.cover up the tracesпрятать концы в воду
gen.cover up the tracesзаметать следы
gen.cover up tracksзамётать следы
gen.cover up tracksпокрывать (кого-либо)
gen.cover up one’s tracksзаметать следы
gen.cover up one’s tracksпрятать концы в воду
gen.cover up tracksзаметать свои следы
gen.cover withобтягиваться
Gruzovikcover furniture, etc withобтянуть (pf of обтягивать)
gen.cover withобтянуться
gen.cover withубиться (nails, etc)
Gruzovikcover withвыкласть
gen.cover withопушать (with instr., fur, snow, frost, etc.)
gen.cover withубиваться (nails, etc)
Gruzovikcover furniture, etc withобтягивать (impf of обтянуть)
gen.cover withубивать (nails, etc)
gen.cover withубить (nails, etc)
gen.cover with a blanketприкрыть одеялом
gen.cover with a blanketприкрывать одеялом
gen.cover with a curtainзадёрнуть
gen.cover with a curtainзадёргивать
Gruzovikcover with a golden colorзазолотить
gen.cover with a golden colourзазолотить
Gruzovikcover with a gratingзарешечивать (impf of зарешетить)
gen.cover with a gratingзарешечиваться
Gruzovikcover with a gratingзарешетить (pf of зарешечивать)
gen.cover smb. with a gunнавести на кого-л. пистолет (with a pistol, with a revolver, with an automatic, etc., и т.д.)
gen.cover smb. with a gunнаставить на кого-л. пистолет (with a pistol, with a revolver, with an automatic, etc., и т.д.)
gen.cover with a layer of dustпропылить
Gruzovikcover with a layer of dustпропылить (pf of пропыливать)
Gruzovikcover with a layer of dustпропыливать (impf of пропылить)
Gruzovikcover with a preparatory coatпрокрывать (impf of прокрыть)
gen.cover with a preparatory coatпрокрывать
Gruzovikcover with a thin coat of snow or iceзапушить
gen.cover with armorзабронировать
gen.cover with armorбронировать
Gruzovikcover with ashlarнабучивать (impf of набутить)
Gruzovikcover with blue paintзасинивать (impf of засинить)
Gruzovikcover with blue paintзасинять (= засинивать)
Gruzovikcover with blue paintзасинить (pf of засинивать)
gen.cover with blue paintзасиниваться
gen.cover with boardsобшивать досками
gen.cover with boardsобшить досками
gen.cover with boardsшалевать
gen.cover with boardsобшить
gen.cover with boardsобшивать
gen.cover with boardsшалеваться
gen.cover with boardsшелеваться
gen.cover with boardsдостилаться (to, as far as)
Gruzovikcover with bristling pointsощетинивать (impf of ощетинить)
Gruzovikcover with bristling pointsощетинить (pf of ощетинивать)
gen.cover with bristling pointsощетинивать
Gruzovikcover with butterобмаслить (pf of обмасливать)
gen.cover with butterобмаслить
gen.cover with butterобмаслиться
gen.cover with butterобмасливаться
Gruzovikcover with butterобмасливать (impf of обмаслить)
gen.cover with butterобмасливать
Gruzovikcover with callousesобмозоливать (impf of обмозолить)
Gruzovikcover with cementзацементировать
Gruzovikcover with designsизузорить
Gruzovikcover with diagramsизграфлять (impf of изграфить)
gen.cover with diagramsизграфляться
Gruzovikcover with diagramsизграфить (pf of изграфлять)
gen.cover smb., oneself with disgraceпокрывать кого-л., себя позором (with shame, with ignominy, with glory, etc., и т.д.)
Gruzovikcover with drawingsизрисовывать (impf of изрисовать)
gen.cover with drawingsизрисовываться
gen.cover with drawingsразрисовывать (покрывать рисунками)
Gruzovikcover with drawingsразрисовать (pf of разрисовывать)
gen.cover with drawingsразрисовываться
gen.cover with drawingsразрисоваться
gen.cover with drawingsизрисовать
Gruzovikcover with dropsокапывать (impf of окапать)
gen.cover with drying oilпроолифливаться
Gruzovikcover with drying oilпроолифливать (impf of проолифить)
gen.cover with drying oilпроолифливать
gen.cover with drying oilпроолифить
gen.cover with dustпропылить (Andrew Goff)
gen.cover with dustнапылить
Gruzovikcover with dustпылить (impf of запылить)
gen.cover with earthзасыпать грунтом (lamagra)
gen.cover with engravingsрасчеканить
Gruzovikcover with engravingsрасчеканивать (impf of расчеканить)
Gruzovikcover with engravingsрасчеканить (pf of расчеканивать)
gen.cover with engravingsрасчеканиваться
gen.cover with facetsогранить
gen.cover with facetsограниваться
gen.cover with facetsогранять
gen.cover with facetsограняться
gen.cover with facetsогранивать
Gruzovikcover with foamзапенить (pf of запенивать)
Gruzovikcover with foamопенять
Gruzovikcover with foamзапенивать (impf of запенить)
gen.cover with furrowsизборождаться
gen.cover with furrowsперебороздить (in all directions)
Gruzovikcover with furrowsизбороздить (pf of изборождать, бороздить)
Gruzovikcover with furrowsизборождать (impf of избороздить)
gen.cover with furrowsбороздиться
Gruzovikcover with glassостекловать
Gruzovikcover with glueпримазывать (impf of примазать)
gen.cover with glueпримазывать
gen.cover with graphsизграфляться
Gruzovikcover with graphsизграфлять (impf of изграфить)
Gruzovikcover with graphsизграфить (pf of изграфлять)
Gruzovikcover with green paintвызеленить
gen.cover with growthзаращиваться
Gruzovikcover with growthзаращивать (impf of зарастить)
Gruzovikcover with growthзарастить (pf of заращивать)
gen.cover with hangingsувешивать
Gruzovikcover with holesистачивать (impf of источить)
Gruzovikcover with holesисточить (pf of истачивать)
gen.cover with holesистачиваться
gen.cover with iceнаморозить
gen.cover with iceнамораживать
gen.cover with iceнамораживаться
Gruzovikcover with iceобледенить
Gruzovikcover with iceнаморозить (pf of намораживать)
Gruzovikcover with iceнамораживать (impf of наморозить)
Gruzovikcover with iceзаледенить
gen.cover with ironпокрыть железом
gen.cover with ironпокрывать железом
gen.cover smb. with kissesосыпать кого-л. поцелуями (with ridicule, etc., и т.д.)
gen.cover with lacquerотлакировывать
gen.cover with lacquerотлакировать
gen.cover with lampblackвыкоптиться
gen.cover with lampblackнакоптить
Gruzovikcover with lampblackнакоптить (pf of накапчивать)
Gruzovikcover with lampblackнакапчивать (impf of накоптить)
gen.cover with lampblackнакапчивать
Gruzovikcover with lampblackвыкоптить (pf of выкапчивать)
gen.cover with lampblackвыкапчиваться
Gruzovikcover with lampblackвыкапчивать (impf of выкоптить)
Gruzovikcover with lashesобхлёстывать (impf of обхлестать)
gen.cover with lashesобхлестывать
gen.cover with lathsрешетить
Gruzovikcover with linesисчертить
gen.cover with linesисчертить
gen.cover with linesисчерчивать
Gruzovikcover with linesисчерчивать
Gruzovikcover with linesизморщинать
gen.cover with linesисчерчиваться
gen.cover with mossхвоить
Gruzovikcover with paintпрокрасить
Gruzovikcover with paintпрокрашивать (impf of прокрасить)
gen.cover with paintнанести краску (Sloneno4eg)
Gruzovikcover with paintпроложить (pf of прокладывать)
gen.cover with paintпрокладываться
gen.cover with paintпрокрашивать
gen.cover with paintпрокраситься
gen.cover with paintпрокрашиваться
Gruzovikcover with paintпрокладывать (impf of проложить)
gen.cover with paintпроложить
gen.cover with paintпрокладывать
gen.cover with paintзакрасить (надпись, деталь картины)
gen.cover with pencil strokesзачерчиваться
gen.cover with pencil strokesзачертиться
Gruzovikcover with pencil strokesзачерчивать (impf of зачертить)
Gruzovikcover with pencil strokesзачертить (pf of зачерчивать)
gen.cover with pencil-strokesзачертить
gen.cover with pine needlesхвоить
gen.cover with plasterоштукатуриваться
gen.cover with plasterподштукатуриваться
gen.cover with plasterподштукатурить
gen.cover with plasterподштукатуривать
Gruzovikcover some spots with plasterподштукатуривать (impf of подштукатурить)
Gruzovikcover some spots with plasterподштукатурить (pf of подштукатуривать)
Gruzovikcover with plasterоштукатуривать (impf of оштукатурить)
gen.cover with plasterоштукатурить
gen.cover with plasterоштукатуривать
Gruzovikcover with powderзапудривать (impf of запудрить)
Gruzovikcover with powderзапудрить (pf of запудривать)
gen.cover with powderзапудриваться
gen.cover with pricksнаткнуть
gen.cover with pricksнатыкать
Gruzovikcover with pricksисколоть (pf of искалывать)
Gruzovikcover with pricksнатыкать (наты́кать; pf of натыка́ть)
gen.cover with pricksнатыкаться
Gruzovikcover with pricks.искалывать (impf of исколоть)
gen.cover with pricksискалываться
gen.cover with pricksискалывать
Gruzovikcover with ripplelike markзарябить
gen.cover with ripple-like marksзарябить
Gruzovikcover with ripplelike marksзарябить
gen.cover with rubbishнасариваться
gen.cover with rubbishнасорить
gen.cover with rubbishнасориться
Gruzovikcover with rubbishнасаривать (impf of насорить)
gen.cover with rubbishнасаривать
Gruzovikcover with rubbleнабучивать (impf of набутить)
gen.cover with rutsизорваться
gen.cover with rutsизрываться
gen.cover with rutsизорвать
gen.cover with scarsизрубцовываться
Gruzovikcover with scarsизрубцовывать (impf of изрубцевать)
Gruzovikcover with scarsизрубцевать (pf of изрубцовывать)
Gruzovikcover with scratchesисцарапать (pf of исцарапывать)
Gruzovikcover with scratchesнацарапать (pf of нацарапывать)
gen.cover with scratchesнацарапываться
gen.cover with scratchesисцарапываться
gen.cover with scratchesнацарапать
gen.cover with scratchesнацарапывать
gen.cover with scratchesисцарапывать
gen.cover with scratchesисцарапаться
gen.cover with a lot of sealsнашлёпать (В.И.Макаров)
Gruzovikcover with shameопорочить (pf of опорочивать)
Gruzovikcover with shameпосрамлять (impf of посрамить)
gen.cover with shameопорочить
Gruzovikcover with shameпорочить (impf of опорочить)
gen.cover with shameпорочиться
gen.cover with shameпосрамить
gen.cover with shameпосрамлять
gen.cover with shameпосрамляться
gen.cover with shameпосрамиться
gen.cover with shameопорочиваться
gen.cover with shinglesкрыть гонтом
Gruzovikcover with sketchesзарисовывать (impf of зарисовать)
Gruzovikcover with sketchesзарисовать (pf of зарисовывать)
gen.cover with snowзаносить снегом
Gruzovikcover with snowоснежить
gen.cover with snowзавеять снегом
Gruzovikcover with snowзаваливать снегом
gen.cover with snowзавьюжит (during a blizzard)
gen.cover with snowзанести снегом
gen.cover with snowзавевать снегом
gen.cover with snowприпорошить снегом (Andrey Truhachev)
gen.cover with sodпохоронить
gen.cover with sodплакировать
gen.cover with sodплакироваться
Gruzovikcover with sodплакировать (impf and pf)
gen.cover with sodзасыпать землёй
gen.cover with soilприкапываться
Gruzovikcover with specksнакрапывать (impf of накрапать)
Gruzovikcover with specksпокрапать
gen.cover with specksпокрапать
Gruzovikcover with specksнакрапать (pf of накрапывать)
gen.cover with a lot of stampsнашлёпать (В.И.Макаров)
Gruzovikcover with sugarобсахаривать (impf of обсахарить)
Gruzovikcover with sugarобсахарить (pf of обсахаривать)
Gruzovikcover with sugarосахарить (pf of осахаривать)
Gruzovikcover with sugarосахаривать (impf of осахарить)
gen.cover with sugarосахариваться
gen.cover with sugarосахарить
gen.cover with sugarосахаривать
Gruzovikcover with swardзадерновывать (impf of задерновать)
Gruzovikcover with swardзадерновать (pf of задерновывать)
Gruzovikcover with tarзагудронировать
gen.cover with tinоблуживаться
Gruzovikcover with tinоблуживать
gen.cover with tinоблудить
Gruzovikcover with turfзадерновывать (impf of задерновать)
gen.cover with turfобдерновать
gen.cover with turfобдерновываться
gen.cover with turfобдернять
gen.cover with turfобдерняться
Gruzovikcover with turfобдерновать (pf of обдерновывать)
Gruzovikcover with turfобдерновывать (impf of обдерновать; = обдернять)
Gruzovikcover with turfобдернять (impf of обдернить)
gen.cover with turfдернить
gen.cover with turfобдерновывать
Gruzovikcover with turfзадерновать (pf of задерновывать)
gen.cover with turfдерноваться
Gruzovikcover with varnishналакировать (pf of налакировывать)
Gruzovikcover with varnishналакировывать (impf of налакировать)
gen.cover with varnishналакировываться
gen.cover with varnishналакировывать
gen.cover with varnishналакировать
gen.cover with wallpaperоклеивать стены обоями
gen.cover with waxобващиваться
Gruzovikcover with waxобващивать (impf of обвощить)
gen.cover with waxобващивать
gen.cover with woundsизранить (Anglophile)
gen.cover with writingисписывать
Gruzovikcover with writingисписывать
gen.cover with writingисписать
gen.cover with writingисписываться
Gruzovikcover with yellow paintзажелтить (pf of желтить)
Gruzovikcover with yellow paintжелтить (impf of зажелтить)
gen.cover with yellow paintвыжелтить
Игорь Мигdeep-cover agentнелегал (проводили мероприятие по переброске нелегалов в одну страну. Неожиданно их арестовали. А по существовавшим тогда правилам мы визировали телеграмму об этом у начальника Управления внешней контрразведки ...)
gen.deep-cover agentнелегал, нелегальный резидент, разведчик-нелегал (barch)
gen.deposits to cover potential damages or lossesдепозиты для покрытия потенциального ущерба или убытка
gen.door or cover fixed by threaded fastenersкрышка или дверь, зафиксированная резьбовыми крепёжными деталями (ABelonogov)
gen.extend the application of the rule to cover this caseраспространить правило и на этот случай
gen.he laughed to cover his anxietyон засмеялся, чтобы скрыть тревогу
gen.he laughed to cover his anxietyон засмеялся, чтобы скрыть своё беспокойство
gen.he only said that to cover himselfон сказал это для перестраховки
gen.he read this book from cover to coverон прочитал эту книгу от доски до доски
gen.he tried to cover up his tracksон пытался замести свои следы
gen.his name on the cover sells the bookлюди покупают книгу, увидев его фамилию на обложке
gen.his researches cover a wide fieldего исследования охватывают широкую область
gen.how can you stretch your principles to cover this situation?ну, как вы приспособите свои принципы к данной ситуации?
gen.I can't make the cover of the tin fit onя не могу подогнать крышку к банке
gen.I can't make the cover of the tin fit onя не могу закрыть банку крышкой
gen.keep the cover on tightдержать крышку плотно закрытой
gen.metal cover of an iconоклад (иконы)
gen.nail a cover on a boxнабить крышку на ящик
gen.paperbacks are spin-offs from hard-cover booksкниги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплёте
gen.quotation cover letterсопроводительное письмо к коммерческому предложению (more UK hits Alexander Demidov)
gen.read a book from cover to coverпрочесть книгу от корки до корки
gen.read from cover to coverпрочесть от корки до корки (о книге)
gen.rip away the cover of secrecy fromсорвать с чего-либо покров тайны
gen.sugar-cover a bitter truthподсластить горькую пилюлю
gen.take cover in a bomb shelterукрываться в бомбоубежище (или в ином помещении, служащем таковым denghu)
gen.tender cover letterписьмо о подаче заявки на участие в запросе предложений (Alexander Demidov)
gen.tender cover pageтитульный лист тендерного предложения для участия в тендере (Alexander Demidov)
gen.the cover fell off the coffee-potс кофейника свалилась крышка
gen.the fortress was attacked under the cover of darknessкрепость атаковали под покровом темноты
gen.the grant will just cover the deficit that we've run upсубсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался
gen.the law does not cover this caseна этот случай закон не распространяется
gen.the rules cover all casesправила предусматривают все случаи
gen.this will cover your carfare to schoolэтого тебе хватит на дорогу в школу
gen.to re-cover a sofaперебить диван
gen.top secret cover folderпапка / скоросшиватель для совершенно секретных материалов
gen.under a cover ofпод навесом
gen.under cover ofпод укрытием (+ gen.)
gen.under cover of darknessпод покровом ночи (Notburga)
gen.under cover of friendshipпод личиной дружбы
gen.when the calf is drowned, we cover the wellпосле драки кулаками не машут
Showing first 500 phrases