English | Russian |
a court of first instance | суд первой инстанции |
Adams is being courted by a number of football clubs | сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить Адамса |
appeal against a decision of the court | обжаловать решение суда |
appeal against a judgement of the court | обжаловать приговор суда |
appeal against the judgement of the court | обжаловать решение суда |
be out of court | потерять силу (особ. об аргументе) |
be out of court | быть несостоятельным (особ. об аргументе) |
be out of court | устареть (особ. об аргументе) |
citizens are coordinates in a court of law | перед законом все граждане равны |
claim a court of inquiry | требовать назначения следственной комиссии |
clear the court of people | очистить зал суда (от людей) |
clear the court of people | освободить зал суда (от людей) |
court of inquiry | комиссия по расследованию (летных происшествий) |
court of inquiry jurisdiction | юрисдикция следственной комиссии |
Court of Session | Сессионный суд (высший суд Шотландии по гражданским делам) |
Court of Session | Высший суд по гражданским делам (в Шотландии) |
Court of Sessions | суд по уголовным делам (в некоторых штатах США) |
Court of Sessions | сессионный суд (в некоторых штатах США) |
drop the ball to the back of the court | послать мяч в конец корта |
explain the content of the court decision | разъяснять содержание решения суда |
fall under the cognizance of a court | подпадать под юрисдикцию (о судебном деле) |
fall under the cognizance of a court | быть подсудным (о судебном деле) |
fall under the cognizance of court | подпадать под юрисдикцию (о судебном деле) |
fall under the cognizance of court | быть подсудным |
federal courts of appeals | федеральные апелляционные суды |
file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки |
forward a copy of application to the court | направить копию заявления в суд |
he denies any liability for the cost of the court case | он отрицает какие-либо обязательства по судебным издержкам |
he has been before the court again on a charge of driving while drunk | он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии |
he has discussed the matter with his lawyer, and they have decided to settle the case out of court | он поговорил со своим адвокатом, и они решили уладить дело без суда |
he hopes for a just decision of the court | он надеется на справедливое решение суда |
he is a justice of the Supreme Court | он является членом Верховного суда |
he was laughed out of court | его высмеяли в суде |
hearing the news, the ladies of the court swooned with joy | услышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости |
holding of a court | судебное решение (on a question; по какому-либо вопросу) |
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases | я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел |
in amenity of life, his Court had been a Moorish rather than a Gothic Court | в своём наслаждении прелестями жизни его двор был, скорее, арабским, чем готическим |
Inns of Court | "Судебные Инны" (четыре школы барристеров в Лондоне – Inner Temple, Middle Temple, Gray's Inn, Lincoln's Inn) |
I've discussed the matter with my lawyer, and we have decided to settle the case out of court | я поговорил с моим адвокатом, и мы решили уладить дело полюбовным соглашением |
officer of the court | служащий суда |
out of deference to the court | из уважения к суду |
Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии |
Peter has been brought before the court on a charge of drunken driving | Питер предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии |
Peter was sent before the court last week on a charge of drunken driving | на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд |
President of the Court of Sessions | председатель сессионного суда (в Шотландии) |
prove to the satisfaction of the court | доказать перед судом |
put someone out of court | опровергнуть чьи-либо показания |
reverse the decision of a lower court | аннулировать решение низшей судебной инстанции |
revolving door of the court system is expensive | волокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится |
settle a dispute out of court | прийти к полюбовному соглашению |
settle the affair out of court | разрешить вопрос без суда |
she knocked the ball right out of court | она послала мяч в аут |
she left the court to wolf whistles from a growing band of fans | она покинула корт под возгласы восхищения со стороны растущей толпы поклонников |
she referred the matter to the European Court of Justice | она передала это дело в Европейский суд |
show contempt of court | проявлять неуважение к суду |
take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
termination of court case | завершение судебного разбирательства |
that case is under the jurisdiction of this court | дело должно обсуждаться в этом суде |
the case came up for trial in the court of the District | это дело разбиралось в районном суде |
the clerk of the court | секретарь суда |
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martial | приговор полкового трибунала утверждает полковник или старший офицер |
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martial | полковник или старший офицер утверждает приговор полкового трибунала |
the Court appears to come down in favour of the company | кажется, суд склоняется на сторону компании |
the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал |
the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала |
the court found him guilty of the crime | суд признал его виновным в этом преступлении |
the Court of Appeal overturned the earlier decision | апелляционный суд отменил предыдущее решение |
the court took into account the motion of the administration | суд принял во внимание ходатайство администрации |
the courts are a very important part of our system of justice | суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия |
the enclosure of the court seems very old | дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старые |
the formal style of the court | строгий дворцовый этикет |
the holding of a court | судебное решение (on a question; по какому-либо вопросу) |
the holding of a court on a question | судебное решение по какому-либо вопросу |
the issue was settled out of court | конфликт был урегулирован во внесудебном порядке |
the most vividly coloured picture of the English Court | самое живое, яркое описание английского двора |
the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent | хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду |
the police replayed the video of the robbery in court | полиция показала в суде видеозапись ограбления |
the revolving door of the court system is expensive | волокита, связанная с нашей судебной системой, дорого нам обходится |
the sitting of the court | заседание суда |
the Supreme Court is composed of a president and six associate judges | верховный Суд состоит из председателя и шести заседателей |
the transfer of a case to another court | передача дела и другой суд |
the transfer of case to another court | передача дела в другой суд |
the witness of the accident did not come before the court | свидетель этого происшествия не явился в суд |
the witness of the accident did not come before the court | свидетель этого происшествия не предстал перед судом |
there is no appeal from a verdict of the higher court | нельзя пересматривать решение верховного суда |
they settled the case out of court | они решили дело не обращаясь в суд |
transfer of a case to another court | передача дела и другой суд |
transfer of case to another court | передача дела в другой суд |
we turned him over to the tender mercies of the student court | мы отдали его на милость студенческого суда |
William was ambling on a favourite horse through the park of Hampton Court | Вильям ехал на любимом иноходце через парк Хэмптон Корта |