Subject | English | Russian |
quot.aph. | a far away country with people of whom we know nothing | далёкая страна, о которой мы ничего не знаем (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers | множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом |
Makarov. | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers | множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом |
gen. | country people | поселяне |
gen. | country people | деревня |
gen. | country people | селяне |
gen. | country people | сельские жители |
gen. | country people | провинциалы |
Gruzovik, coll. | country people | деревня |
gen. | country people | деревенские жители |
coll. | country-people | селяне |
coll. | country-people | поселяне |
coll. | country-people | употр. с глаголом во мн.ч. сельские жители |
UN, afr. | free movement of people and goods across the country | расселение и свободное перемещение людей и товаров в масштабах всей страны |
Makarov. | he is going to spend his holidays in the country with his people | отпуск он проведёт в деревне со своими |
Makarov. | many people in tropical countries perish from diseases | в тропических странах многие гибнут от болезней |
gen. | people located in remote parts of the country | жители отдалённых территорий (bigmaxus) |
gen. | people smuggling banknotes out of the country | люди, тайком вывозящие из страны банкноты |
gen. | people who retire to the country often miss the amenities of a town | люди, которые после выхода на пенсию перебираются в сельскую местность, часто скучают по благам городской жизни (e.g. libraries, cinemas and shops Olga Okuneva) |
law | states of the countries of people's democracies | государства стран народной демократии |
Makarov. | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | Китайское общество дружбы с зарубежными странами |
gen. | the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | Китайское общество дружбы с зарубежными странами |
Makarov. | the doctor consecrated his life to the sick people in the hot country | врач посвятил свою жизнь народу этой жаркой страны |
Makarov. | the doctor dedicated his life to the sick people in the hot country | врач посвятил свою жизнь больным в этой жаркой стране |
gen. | the people of the country cried out against the war | народ страны протестовал против войны |
polit. | the people who run the country | те, кто правит страной (Alex_Odeychuk) |
gen. | the Soviet people rose to a man to defend the liberty and independence of their country | весь советский народ как один человек встал на защиту свободы и независимости своей родины |
gen. | there are currently more than 3,000 people on death row in this country | сейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых |
gen. | there was a big move of people away from the country to the towns | люди хлынули из деревни в город |
gen. | they are near acquainted with the people of the country | они хорошо знают народ этой страны |
Makarov. | they go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country | в пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотят |
gen. | unwritten songs of country people | изустное песенное творчество народа |
Makarov. | we must awaken the people to the dangers facing our country | мы должны заставить народ осознать опасности, перед которыми стоит наша страна |