Subject | English | Russian |
ecol. | Advisory Counsel for International Geophysical Year | Консультативный совет по делам Международного геофизического года |
ecol. | Advisory Counsel for the International | Консультативный комитет по делам Международного геофизического года |
Makarov. | Advisory Counsel for the International Geophysical Years | Консультативный комитет по делам Международного геофизического года (ACIGY) |
ecol. | Advisory Counsel on Historic Preservations | Консультативный совет по делам охраняемых исторических достопримечательностей (США) |
fish.farm. | agent, counsel or advocate | представитель, поверенный или адвокат |
law | aid, abet, counsel, or procure | помогать, подстрекать, советовать или склонять (К совершению преступления tha7rgk) |
law | American Corporate Counsel Association | Американская ассоциация корпоративных юристов (Kovrigin) |
Makarov. | assign a counsel for the defendant | назначить адвоката подсудимому |
law | assign a counsel to the defendant | назначать адвоката подсудимому |
busin. | assign counsel to defendant | назначать адвоката подсудимому |
Makarov. | assign counsel to the defendant | назначить адвоката обвиняемому |
Makarov. | assign counsel to the defendant | назначать адвоката обвиняемому |
law | be counsel for the defence | защищать подсудимого (Anglophile) |
law | be of counsel for | быть чьим-либо адвокатом |
law | be of counsel for | быть адвокатом (чьим-либо) |
Makarov. | be of counsel for | быть чьим-либо адвокатом (someone) |
gen. | be represented by counsel in a lawsuit | иметь адвоката для ведения своего дела в суде |
law | Chief Counsel Advice) | заключение Главного юридического советника (ВолшебниКК) |
transp. | Chief Counsel Office | Управление главного юрисконсульта (Georgy Moiseenko) |
gen. | counsel a crime | подстрекать к преступлению |
gen. | counsel against | предостерегать от (чего-л.) |
gen. | counsel against | отсоветовать кому-либо делать (что-либо) |
law, com.law | counsel at law | адвокат (в суде) |
law, com.law | counsel-at-law | адвокат |
proverb | counsel breaks not the head | вольному воля – спасённому рай |
proverb | counsel breaks not the head | вольному воля |
proverb | counsel breaks not the head | за спрос не дают в нос |
proverb | counsel breaks not the head | за спрос денег не берут |
econ. | counsel draft | краткосрочное казначейское обязательство |
law | counsel fees | гонорар адвокату (MaRRi-01) |
gen. | counsel fees | гонорар юридического советника (VictorMashkovtsev) |
law, com.law | counsel for a case | барристер (EZrider) |
busin. | counsel for accused | защитник обвиняемого |
busin. | counsel for defence | адвокат защиты, адвокат ответчика |
busin. | counsel for defendant | адвокат защиты, адвокат ответчика |
busin. | counsel for plaintiff | адвокат истца |
busin. | counsel for prosecution | прокурор |
law | counsel for the accused | защитник обвиняемого |
law | counsel for the claimant | представитель истца (LE Alexander Demidov) |
mil. | counsel for the Commandant | советник командующего МП по законодательным вопросам |
law | counsel for the Commonwealth | адвокат штата |
law | counsel for the Commonwealth | обвинитель (в судах трёх штатов США) |
law | counsel for the Commonwealth | обвинитель - (в судах трёх штатов США) |
law | counsel for the Commonwealth | адвокат обвинения |
law | counsel for the defence | адвокат защиты |
law | counsel for the defence | защитник |
law | counsel for the defence | адвокат ответчика |
law | counsel for the defence | адвокат ответной стороны |
gen. | counsel for the defence | защитник обвиняемого |
law | counsel for the defendant | представитель ответчика (LE Alexander Demidov) |
law | counsel for the defendant | защитник обвиняемого |
law | counsel for the defendant | адвокат ответной стороны |
law | counsel for the defendant | адвокат ответчика |
law | counsel for the defendant | защитник |
law | counsel for the defendant | адвокат защиты |
law | counsel for the defense | защитник |
econ. | counsel for the defense | защитник (в суде) |
Gruzovik, law | counsel for the defense | защитница |
gen. | counsel for the defense | адвокат ответчика |
gen. | counsel for the defense will have the floor now | сейчас будут говорить представители защиты |
Makarov. | counsel for the other side had lugged in every thing he could to prejudice the case | адвокат противной стороны приплетал всё, что только мог, чтобы создать предвзятое мнение об этом деле |
gen. | counsel for the parties may challenge the array | представители сторон могут дать отвод всему составу коллегии присяжных |
law | counsel for the party | адвокат стороны |
law | counsel for the People | адвокат штата |
law | counsel for the People | обвинитель (в суде штата) |
law | counsel for the People | адвокат обвинения |
law | counsel for the plaintiff | адвокаты истца |
law | counsel for the plaintiff | адвокат истца |
busin. | counsel for the plaintiff | адвокат со стороны истца |
law | counsel for the prisoner | защитник по уголовному делу |
law | counsel for the prisoner | защита по уголовному делу |
law | counsel for the prisoner | защитник или защита по уголовному делу |
law | counsel for the prosecution | адвокат обвинения |
law | counsel for the prosecution | представитель стороны обвинения (Alexander Demidov) |
gen. | counsel for the prosecution | обвинение в уголовном процессе (обыкн. прокурор) |
law | counsel for the prosecution | обвинение в уголовном процессе |
gen. | counsel for the prosecution | обвинитель в уголовном процессе (обыкн. прокурор) |
law | counsel for the prosecution | прокурор |
gen. | counsel for the prosecution | обвинитель |
Makarov. | counsel instant action | рекомендовать немедленные действия |
proverb | counsel is no command | совет в карман не лезет и кармана не трёт |
proverb | counsel is no command | совет – не приказание |
proverb | counsel is no command | совет в карман не лезет и кармана не трет (дословно: Совет-не приказание) |
gen. | counsel keeper | наперсник |
gen. | counsel keeper | тот, кто умеет держать что-л. в тайне |
gen. | counsel keeping | осторожный на слово |
gen. | counsel keeping | молчаливый |
gen. | counsel keeping | сдержанный |
O&G, labor.org. | Counsel – Legal | юридический советник |
patents. | counsel of administration | административный совет |
gen. | counsel of despair | совет отчаяния (felog) |
gen. | counsel of perfection | выше человеческих сил |
gen. | counsel of perfection | совет, невыполнимый для простого смертного |
mil., avia. | Counsel of Scientific and Industrial Research | совет по научно-промышленным исследованиям |
astronaut. | counsel office | консультативное бюро |
law | counsel's delinquency | нарушение адвокатом судебной процедуры |
gen. | counsel's opinion | мнение адвоката о деле |
law | counsel's opinion | письменное заключение адвоката |
law | counsel's opinion | юридическое заключение (Alexander Matytsin) |
econ. | counsel's opinion | заключение адвоката |
gen. | counsel's opinion | письменное заключение адвоката о деле |
gen. | counsel's secret | адвокатская тайна (ROGER YOUNG) |
law | counsel satisfactory to | решение адвоката или юрисконсульта, удовлетворяющее (таси) |
insur. | counsel selection provision | положение о выборе защитника |
gen. | counsel to | адвокат (someone – кого-либо) например: Ivan Sidorov Limited, counsel to the Petitioners / Ivan Sidorov Limited, Attorneys for the Petitioners alex) |
gen. | counsel to leave at once | посоветовать кому-либо выехать немедленно |
law | counsel to the Crown | обвинитель |
law | counsel to the Crown | адвокат короны |
gen. | counsel tried to trip the witness up | адвокат пытался сбить свидетеля |
law | counsel-triggered procedure | процессуальное действие по инициативе адвоката |
law | defendant's right to have the assistance of counsel for his defense | право обвиняемого на помощь адвоката для своей защиты (Alex_Odeychuk) |
law | did you hear the address of the counsel for the defense? | вы слышали речь защитника? |
gen. | General Counsel and Corporate Secretary | Генеральный консул и корпоративный секретарь (SEIC, как вариант ABelonogov) |
EBRD | General Counsel's Office | юридический департамент |
proverb | good counsel does no harm | хороший совет вреда не приносит |
proverb | good counsel does no harm | вольному воля – спасённому рай |
proverb | good counsel does no harm | вольному воля |
proverb | good counsel does no harm | доброму совету цены нету (дословно: Хороший совет вреда не приносит) |
proverb | good counsel does no harm | маслом каши не испортишь (дословно: Хороший совет вреда не приносит) |
proverb | good counsel does no harm | маслом кашу не испортишь |
gen. | good counsel does no harm | хороший совет не идёт во вред |
Makarov. | grave counsel in the heart | запечатлевать совет в памяти |
gen. | grave counsel on the heart | запечатлевать совет в памяти |
gen. | he devils for the counsel on both sides | он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон |
gen. | his counsel got him off | защитник спас его от наказания |
Makarov. | hold counsel with | совещаться с (someone – кем-либо) |
busin. | instructions to counsel to advise | указания адвокату давать консультации |
busin. | instructions to counsel to advise in conference | указания адвокату давать консультации на совещании |
mining. | International Counsel of Mining and Metals | Международный совет по горному делу и металлам (gennier) |
gen. | it was made out by his counsel that he was innocent | защитник представил дело так, что он невиновен |
gen. | it was made out by his counsel that he was innocent | адвокат представил дело так, что он невиновен |
law | junior counsel to the treasury | младший адвокат |
busin. | junior counsel to the Treasury | младший адвокат министерства финансов (Великобритания) |
USA | Legal Counsel Office | Управление юридического советника (аппарата губернатора штата clck.ru dimock) |
law | legal counsel ruling | определение суда по адресу адвоката |
law | legal counsel ruling | частное определение суда по адресу адвоката |
O&G, sakh. | Managing Counsel, Contracts & DR | Начальник юридического отдела по договорной и претензионной работе |
USA | Office of Special Counsel for Immigration-Related Unfair Employment Practices | Управление специального советника по вопросам несправедливого отношения к иммигрантам при трудоустройстве (Samura88) |
mil., avia. | Office of the Assistant General Counsel/Fiscal Matters | отдел помощника генерального юрисконсульта по финансовым вопросам |
mil., avia. | Office of the Assistant General Counsel/Legal Councel | отдел помощника генерального юрисконсульта по правовым вопросам |
mil., avia. | Office of the Assistant General Counsel/Logistics | отдел помощника генерального юрисконсульта по логистике |
law | on a confidential counsel-to-counsel basis | на условиях сохранения конфиденциальности и только между юридическими консультантами (об обмене информацией и т.д. Ying) |
law | preferred counsel agreement | договор об оказании услуг в качестве основного консультанта (Ivan Gesse) |
polit. | Principal Deputy Counsel to President | первый заместитель советника президента (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | Russian Corporate Counsel Association | Объединение корпоративных юристов России (grafleonov) |
gen. | Russian Corporate Counsel Association | Объединение корпоративных юристов России (– ОКЮР com.ru Alexander Demidov) |
econ. | Senior Counsel of Legal Affair and Compliance | Старший советник по правовым вопросам и комплаенсу (elena.sklyarova1985) |
gen. | set someone's counsel at nought | ни во что не ставить чьи-либо советы |
crim.law. | special counsel investigation | досудебное расследование под процессуальным руководством специального прокурора (New York Times Alex_Odeychuk) |
proverb | tо take counsel of one's pillow | Советоваться со своей подушкой. (Ср. Утро вечера мудренее. Sphex) |
proverb | take counsel of one's pillow | советоваться со своей подушкой |
proverb | take counsel of one's pillow | утро вечера мудрёнее |
Makarov., proverb | take counsel of one's pillow | отложить решение до утрабукв.: советоваться со своей подушкой |
gen. | take counsel of one's pillow | отложить решение до утра |
Makarov., proverb, literal. | take counsel of one's pillow | советоваться со своей подушкойср.: утро вечера мудрёнее |
proverb | take counsel of one's pillow | утро вечера мудрёнее (дословно: Советоваться со своей подушкой) |
gen. | take counsel of pillow | утро вечера мудрёнее |
proverb | take counsel of your pillow | утро вечера мудрёнее |
Makarov. | take counsel's opinion | консультироваться у адвоката |
gen. | take counsel's opinion | проконсультироваться у адвоката |
gen. | take counsel together | совещаться между собой |
Makarov. | take counsel with | совещаться с |
idiom. | take counsel with your pillow | утро вечера мудрёнее |
gen. | the counsel argued the case | адвокат излагал свои соображения по делу |
gen. | the counsel for the defence | защитник обвиняемого |
gen. | the defence counsel fastened on this discrepancy in her testimony | защитник прицепился к этому противоречию в его показаниях |
gen. | the defence counsel objected to the jury, so that a new one had to be sworn in | защитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав |
crim.law. | the special counsel's office | аппарат специального прокурора (CNN Alex_Odeychuk) |
bible.term. | they took counsel that they might put him to death | они положили убить его |
Makarov., bible.term. | they took counsel that they might put him to death | они положили убить его |
law | with or without counsel present | с участием или без участия адвокатов (Leonid Dzhepko) |