Subject | English | Russian |
gen. | come on, give it to me straight! | ну, давай, выкладывай всё начистоту! |
inf. | come on to me | подкатывать ко мне (Lily Snape) |
inf. | come on to me | приставать ко мне (Lily Snape) |
gen. | come on to me | приударь за мной (Alex_Odeychuk) |
gen. | he has prevailed on me to come | он убедил меня прийти |
Makarov. | he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time | он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время |
gen. | if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
logic | nonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right | тем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk) |
gen. | the doubts began to come in on me. | Меня начали одолевать сомнения |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |