English | Russian |
come off cheap | легко отделаться |
come off it! | не болтай ерунду! (Andrey Truhachev) |
come off it! | хватит! (Andrey Truhachev) |
come off it! | ври больше! (Andrey Truhachev) |
come off it! | прекрати! (Andrey Truhachev) |
come off it! | перестань заливать! (Andrey Truhachev) |
come off perch | не задирать носа (Yeldar Azanbayev) |
come off perch | стать проще (Yeldar Azanbayev) |
come off the loser | хлебнуть шилом патоки (– "Ну, что, мол? Как расторговались?" Ухмыляется парень: "Плохо". – "Хлебнули шилом патоки?" – "Маленько. Рублей на шестьсот убытку". Короленко. VLZ_58) |
come off unscathed | пропетлять между капельками (Alex_Odeychuk) |
the wheels come off | всё пошло не так (votono) |