Subject | English | Russian |
gen. | begin to come down | поливать (of rain) |
gen. | begin to come down | полить (of rain) |
gen. | begin to come down harder | припуститься |
Gruzovik, inf. | of rain begin to come down harder | припуститься (pf of припускаться) |
Gruzovik, inf. | of rain begin to come down harder | припускаться (impf of припуститься) |
Gruzovik, inf. | of rain begin to come down harder | припустить (pf of припускать) |
gen. | begin to come down harder | припускаться |
inf. | climb down and come back | слазать |
inf. | climb down and come back | слазить |
Gruzovik, inf. | climb down and come back | слазать (= слазить) |
gen. | come crashing down | повалиться (ART Vancouver) |
gen. | come crashing down | рухнуть (Maria Klavdieva) |
gen. | come crashing down | обрушиться (Maria Klavdieva) |
Makarov. | come crashing down | загреметь (шумно упасть) |
Makarov., leath. | come down | опадать (о нажоре голья) |
gen. | come down | бранить набрасываться (на-upon) |
gen. | come down | расщедриться (with) |
gen. | come down | падать (о снеге, дожде) |
gen. | come down | сойди вниз |
gen. | come down | уплатить |
Makarov. | come down | падать (о снеге дожде) |
Makarov. | come down | приземляться |
Makarov., inf. | come down | расщедриться |
Makarov., inf. | come down | раскошелиться |
Makarov., inf. | come down | внезапно нападать |
Makarov. | come down | приезжать из центра на окраину |
Makarov. | come down | приезжать из университета домой |
Makarov. | come down | приезжать из столицы на периферию |
Makarov. | come down | потерять своё положение |
Makarov. | come down | переходить по традиции (и т. п.) |
Makarov. | come down | переходить по наследству (и т. п.) |
Makarov. | come down | падать (о ценах) |
Makarov. | come down | оставить университет (до или после окончания курса особ. Оксфорд и Кембридж) |
Makarov. | come down | опуститься (потерять своё положение) |
Makarov. | come down | набрасываться |
Makarov. | come down | рушиться |
Makarov., inf. | come down | бранить (кого-либо) |
Makarov. | come down | сходить (from; спускаться) |
Makarov. | come down | быть разрушенным (о строении) |
Makarov., jarg., sl., drug. | come down | перестать испытывать воздействие наркотического вещества |
Makarov., inf. | come down | ругать |
Makarov., inf. | come down | требовать (чего-либо) |
Makarov. | come down | рухнуть (о дереве, доме и т. п.) |
Makarov. | come down | быть поваленным (о дереве, доме и т. п.) |
Makarov. | come down | сходить с лестницы |
Makarov. | come down | a peg сбавить тон |
Makarov. | come down | спускаться вниз |
Makarov. | come down | повалиться (о дереве, доме и т. п.) |
Makarov. | come down on, upon | нападать |
Makarov. | come down | упасть (о ценах) |
Makarov. | come down | съезжать (спускаться) |
Makarov. | come down | сойти с лестницы |
Makarov. | come down | снижаться (о ценах, курсах) |
Makarov. | come down | решать (в чью-либо пользу) |
Makarov. | come down | принимать решение (в чью-либо пользу) |
Makarov. | come down | приезжать с севера на юг |
Makarov., engl. | come down | окончить университет |
Makarov. | come down | быть снесённым (о строении) |
Makarov. | come down | быть сбитым (о самолёте) |
Makarov., amer. | come down | слечь (with; с какой-либо болезнью) |
Makarov. | come down | рассматривать (to; что-либо) |
econ. | come down | снижаться (о ценах) |
Makarov. | come down | обращаться к (to; чему-либо) |
Makarov. | come down | сойти (from; спуститься) |
Makarov., inf., amer. | come down | заболеть (чем-либо) |
Makarov. | come down | сводиться (к чему-либо) |
gen. | come down | унижение |
Makarov. | come down | уменьшаться |
Makarov. | come down | спуститься к обеду |
Gruzovik, obs. | come down | низиться |
Gruzovik, fig. | come down upon | поналечь |
Gruzovik, obs. | come down | соступить |
Gruzovik, obs. | come down | соступать |
Makarov. | come down | спускаться ниже |
gen. | come down | падать (о дожде, снеге) |
gen. | come down | приходить |
gen. | come down | выбранить |
gen. | come down | сводиться (to; к чему-либо) |
gen. | come down | деградировать |
gen. | come down | сойти вниз |
gen. | come down | бранить (upon, on кого-либо) |
gen. | come down | набрасываться (upon, on на кого-либо) |
gen. | come down | подешеветь |
gen. | come down | сводить счёты |
gen. | come down | уплатить наличными (with) |
gen. | come down | проливаться |
gen. | come down | слезть (from) |
Gruzovik | come down | съезжать (impf of съехать) |
gen. | come down | лить (о дожде, ливне; The rain came down all the day long. – Дождь лил весь день напролёт. TarasZ) |
gen. | come down | переходить из одного исторического периода в другой |
gen. | come down | снизить цену (в качестве уступки: I should note that this is not intended to trigger a prolonged negotiation to reduce the figure further. We have already come down from GBP XXXX which is contractually due. 4uzhoj) |
Gruzovik | come down | обрушиваться (impf of обрушиться) |
Gruzovik | of rain come down | пролиться (pf of проливаться) |
Gruzovik | come down | съехать (pf of съезжать) |
gen. | come down | доходить (of legends, ancient writings, etc., to) |
gen. | come down | переехать из столицы в провинцию |
Gruzovik | come down | сойти (pf of сходить) |
Gruzovik | come down from | слезать (impf of слезть) |
Gruzovik | of rain come down | пролить |
Gruzovik | of rain come down | проливаться (impf of пролиться) |
Gruzovik | come down | провалиться (pf of проваливаться) |
Gruzovik | come down | обрушиться (pf of обрушиваться) |
gen. | come down | упасть (в разных значениях: These prices are going to come down. • Bodies, backpacks, passports and other piles of debris lay splayed across a miles-long area in eastern Ukraine where Malaysia Airlines Flight 17 came down. ART Vancouver) |
gen. | come down | подойти (suburbian) |
gen. | come down | уступить (в цене) from certain amount 4uzhoj) |
Gruzovik | come down | спускаться (impf of спуститься) |
Gruzovik | come down | разрушиться (pf of рушиться) |
gen. | come down | сводиться к (come down to (The election is going to come down to which candidate seems most trustworthy to the voters) vogeler) |
gen. | come down | снижаться |
gen. | come down | понизиться (Temperatures are going to come down next week. -- температура понизится ART Vancouver) |
gen. | come down | спадать |
gen. | come down | идти (о снеге, граде; Snow has been coming down since yesterday. – Снег идёт со вчера. TarasZ) |
gen. | come down | сыпаться |
gen. | come down | сыпать |
gen. | come down | срываться |
gen. | come down | сорваться |
gen. | come down | сойти (вниз) |
gen. | come down | слезать (from) |
gen. | come down | пролиться |
gen. | come down | пролить |
gen. | come down | провалиться |
Gruzovik | come down | проваливаться (impf of провалиться) |
Gruzovik | come down | вымещаться (impf of выместиться) |
gen. | come down | уменьшаться (подешеветь) |
gen. | come down | совершить посадку (о самолёте) |
gen. | come down | совершать посадку (о самолёте) |
gen. | come down | приземляться (о самолёте) |
gen. | come down | приземлиться (о самолёте) |
gen. | come down | приезжать из столицы в деревню |
gen. | come down | подводить итоги |
gen. | come down | переходить по наследству (to к кому-либо) |
gen. | come down | перестать чувствовать (действие лекарства или наркотика, влияющего на сознание) |
gen. | come down | дойти (to до чего-либо) |
gen. | come down | быть снесённым (о здании) |
gen. | come down | быть сбитым (о самолётах и т.п.) |
gen. | come down | слезть (from) |
gen. | come down | обрушиться |
gen. | come down | обрушиваться |
gen. | come down | наказывать |
gen. | come down | опускаться |
gen. | come down | ниспадать |
gen. | come down | быть разрушенным (о постройке) |
gen. | come down | быть поваленным (о дереве) |
gen. | come down | спуститься (вниз) |
gen. | come down | раскошелиться (come down with your money! – раскошеливайтесь!) |
gen. | come down | опуститься |
gen. | come down | наказать |
gen. | come down | приехать |
gen. | come down | приезжать |
gen. | come down | прийти |
gen. | come down | перейти по традиции |
gen. | come down | переходить по традиции |
gen. | come down | выпасть (о дожде, снеге) |
gen. | come down | упадок |
amer. | come down a bit | немного угомониться (Maggie) |
Makarov. | come down a hill | спускаться с холма |
Makarov. | come down a hill | спускаться по холму |
Makarov. | come down a ladder | спускаться по лестнице |
gen. | come down from a tree | спуститься с дерева |
gen. | come down from one's dreams | спуститься с небес на землю (Olga Okuneva) |
gen. | come down from generalities to particulars | переходить от общих рассуждений к конкретным делам |
gen. | come down from generalities to particulars | переходить от общих рассуждений к конкретным вопросам |
gen. | come down from generalities to particulars | переходить от общих рассуждений к конкретным проблемам |
gen. | come down from generalities to particulars | перейти от общих рассуждений к конкретным вопросам |
Makarov. | come down from town | приезжать из юрода |
gen. | come down handsome | расщедриться |
gen. | come down handsomely | расщедриться |
paraglid. | come down hard | посадка с перепадом |
slang | come down hard | тяжело приходить в себя после наркотика (Interex) |
gen. | come down hard | обрушиться всем весом |
gen. | come down hard | обрушиться всей мощью |
Игорь Миг, inf. | come down hard | жестить |
inf. | come down hard on | баллоны катить (someone) |
inf. | come down hard on | бочку катить (someone) |
gen. | come down hard on | напасть на (Ваня.В) |
gen. | come down harder | усилиться (of rain) |
gen. | come down harder | усиливаться (of rain) |
gen. | come down hotfoot | примчаться |
Gruzovik | come down in a parachute | спускаться на парашюте |
gen. | come down in a parachute | спуститься на парашюте |
gen. | come down in buckets | лить как из ведра (Yura_N) |
Makarov. | come down in favour of | выступить в пользу (кого-либо чего-либо) |
Makarov. | come down in favour of | выступить в защиту (кого-либо чего-либо) |
Makarov. | come down in favour on the side of | встать на чью-либо сторону (someone) |
gen. | come down in history | войти в историю (hora) |
gen. | come down in smb's opinion | упасть в чьих-л. глазах |
gen. | come down in one's opinion | упасть в чьих-то глазах (Svetlana Sfarzo) |
gen. | come down in sheets | лить как из ведра (о дожде) |
gen. | come down in the last shower | быть наивным или доверчивым (azalan) |
gen. | come down in the world | потерять положение |
gen. | come down in the world | деклассироваться |
gen. | come down in the world | потерять положение в обществе |
gen. | come down in the world | утратить прежнее положение в обществе |
gen. | come down in the world | потерять былое положение |
gen. | come down in the world | потерять состояние |
gen. | come down in the world | утратить прежнее положение |
gen. | come down in torrents | ливмя лить (of rain) |
gen. | come down in torrents | лить, как из ведра (о дожде, ливне; The wind got up, and then rain started coming down in torrents. – Ветер усилился, и затем дождь начал лить, как из ведра. TarasZ) |
gen. | come down in torrents | хлестнуть (of rain) |
gen. | come down in torrents | хлынуть (of rain) |
gen. | come down in torrents | хлестать (of rain) |
gen. | come down in torrents | идти, как из ведра (о дожде, ливне; According to the forecast, it was going to rain a bit, but in fact the rain was coming in torrents. – Согласно прогнозу, должен был быть небольшой дождь, но на самом деле дождь шёл, как из ведра. TarasZ) |
Makarov. | come down in torrents | ливмя лить |
gen. | come down on someone like a ton of bricks | наброситься (на кого-либо Anglophile) |
gen. | come down on someone like a ton of bricks | обрушиться (на к.-либо Anglophile) |
gen. | come down on someone like a ton of bricks | накинуться (Anglophile) |
Makarov. | come down on | набрасываться на (someone – кого-либо) |
Makarov. | come down on | обрушиться на (someone); с критикой, с упрёками; кого-либо) |
Makarov., inf. | come down on | требовать (чего-либо) |
Makarov. | come down on | набрасываться (на кого-либо) |
Makarov. | come down on | наказывать (кого-либо) |
gen. | come down on | резко осуждать (кого-либо) |
Makarov., inf. | come down on | ругать |
gen. | come down on | отчитывать (кого-либо) |
gen. | come down on | решать в пользу (кого-либо) |
gen. | come down on | требовать от (кого-либо) |
Игорь Миг | come down on | критиковать |
Игорь Миг | come down on | придираться к |
Игорь Миг | come down on | ополчаться на |
Игорь Миг | come down on | ополчаться против |
gen. | come down on | решить в пользу (кого-либо) |
gen. | come down on | набрасываться |
gen. | come down on | наказывать |
Игорь Миг | come down on | ополчиться на |
gen. | come down on | бранить (someone – кого-либо) |
gen. | come down on | набрасываться на (someone) |
Игорь Миг | come down on | набрасываться на |
Игорь Миг | come down on | ополчиться против |
Игорь Миг | come down on | придраться к |
Игорь Миг | come down on | заниматься критикой |
Игорь Миг | come down on | корить |
gen. | come down on | ругать (кого-либо) |
gen. | come down on | признавать (каяться) |
gen. | come down on | отчитать (кого-либо) |
gen. | come down on | каяться |
gen. | come down on | обрушиться на кого-либо с критикой |
Makarov. | come down on | бранить (кого-либо) |
gen. | come down on a man for his carelessness | отчитать человека за небрежность (on the children for breaking the window, on the children for talking in class, etc.., и т.д.) |
gen. | come down on a visit | прибыть с визитом (Olga Fomicheva) |
gen. | come down on sb. for | требовать (sth) |
gen. | come down on the prevailing apathy | подвергнуть жестокой критике царящее повсюду равнодушие |
gen. | come down on the right side of the fence | стать на сторону сильнейшей стороны (в споре) |
gen. | come down on the right side of the fence | встать на сторону победителя |
gen. | come down on the right side of the fence | стать на сторону победителя (в споре) |
Игорь Миг | come down on the side of | поддержать (кого-либо) |
Игорь Миг | come down on the side of | солидаризироваться с |
Игорь Миг | come down on the side of | поддерживать (кого-либо) |
gen. | come down on the side of | выступать на стороне (чего-либо, кого-либо) |
Игорь Миг | come down on the side of | выступить на стороне |
gen. | come down on the side of | поддерживать чью-либо сторону |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | принять неверное решение |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | принять неправильное решение |
gen. | come down on the wrong side of the hedge | неправильно поступить |
gen. | come down on sb. to do | требовать (sth) |
gen. | come down on water | приводниться |
Makarov. | come down on water | приводняться |
gen. | come down south this summer | приезжайте летом к нам на юг |
gen. | come down south this summer | приезжай летом к нам на юг |
gen. | come down squab on the floor | рухнуть на пол |
gen. | come down stairs | сойти с лестницы |
gen. | come down the pike | намечаться (Changes are coming down the pike around the workplace. VLZ_58) |
gen. | come down the stairs | спуститься по лестнице (ART Vancouver) |
gen. | come down to | сводиться к (MichaelBurov) |
gen. | come down to | опуститься (до чего-либо) |
gen. | come down to | сводиться (к чему-либо) |
gen. | come down to | переходить по традиции (к кому-либо) |
gen. | come down to | переходить по наследству (к кому-либо) |
gen. | come down to | рассматривать (что-либо) |
gen. | come down to | дойти до (чего-либо; опуститься до чего-либо) |
gen. | come down to | доходить |
Makarov. | come down to . | сводиться (к чему-либо) |
idiom. | come down to | окончательно (Interex) |
idiom. | come down to | по существу (Interex) |
idiom. | come down to | в конце концов (Interex) |
idiom. | come down to | в сущности (Interex) |
idiom. | come down to | в конечном счёте (Interex) |
idiom. | come down to | в своей основе (Interex) |
Makarov. | come down to | докатиться (до чего-либо) |
gen. | come down to a question | сводиться к вопросу (Abysslooker) |
Makarov. | come down to bedrock | перейти к сути |
Makarov. | come down to bedrock | исчерпать запасы |
Makarov. | come down to bedrock | оказаться на мели |
Makarov. | come down to bedrock | взяться за дело |
gen. | come down to begging | опуститься и начать попрошайничать |
gen. | come down to begging | дойти до нищенствования |
gen. | come down to brass nails | докапываться до сути дела |
gen. | come down to brass nails | вникать в подробности |
Makarov. | come down to brass nails | добраться до сути дела |
gen. | come down to brass tacks | добраться до сути дела |
gen. | come down to brass tacks | докопаться до сути дела (Ivan1992) |
gen. | come down to brass tacks | докапываться до сути |
Makarov. | come down to brass tacks | докапываться до сути дела |
Makarov. | come down to breakfast | спуститься к завтраку |
gen. | come down to business | взяться за работу |
gen. | come down to business | взяться за дело |
gen. | come down to one's capacity | приноравливаться к способностям (кого-л.) |
gen. | come down to one's capacity | приноравливаться к пониманию (кого-л.) |
Makarov. | come down to develop a fever | заболеть лихорадкой |
Makarov. | come down to earth | спуститься с облаков на землю |
Makarov. | come down to earth | взглянуть на истинное положение вещей |
Makarov. | come down to earth | спускаться с облаков |
Makarov., ironic. | come down to earth | спуститься на грешную землю |
gen. | come down to earth | вернуться на землю (возвратиться к реальности) |
gen. | come down to earth | возвратиться к реальности |
Makarov. | come down to earth | вернуться к реальности |
gen. | come down to earth from the clouds | спуститься с неба на землю (В.И.Макаров) |
gen. | come down to earth from the clouds | сойти с неба на землю (В.И.Макаров) |
gen. | come down to sb's knees | доходить до колен (напр., о платье Svetlana Sfarzo) |
gen. | come down to my place tonight | приходи ко мне сегодня вечером |
gen. | come down to side of | решить поддержать (после длительных раздумий) |
gen. | come down to side of | перейти на сторону (кого-либо) |
gen. | come down to the core of the subject | перейти к существу вопроса |
gen. | come down to the essentials | перейти к существу вопроса |
gen. | come down to the fundamentals | перейти к существу вопроса |
police | come down to the station house | пройдёмте в отделение (4uzhoj) |
gen. | come down to this level | опуститься до этого уровня (to the 5th level, etc., и т.д.) |
gen. | come down to tin-tacks | подойти к сути дела |
Makarov. | come down to tintacks | подойти к сути дела |
Makarov. | come down upon | наказывать (кого-либо) |
Makarov., inf. | come down upon | ругать |
Makarov., inf. | come down upon | требовать (чего-либо) |
Makarov. | come down upon | набрасываться на |
Makarov. | come down upon | бранить (кого-либо) |
Makarov. | come down upon one's subordinates | налегать на подчинённых |
gen. | come down with | уплатить наличными |
gen. | come down with | заболевать (I think I'm coming down with something. I feel awful. george serebryakov) |
gen. | come down with | заболеть (чем-то) |
gen. | come down with | переболеть (of many people, a certain illness) |
Makarov. | come down with | contract a disease заболеть |
gen. | come down with | расщедриться |
gen. | come down with | заболеть (простудой, гриппом и проч.; a cold, flu, cancer etc. YuV) |
Makarov., inf., amer. | come down with | заболеть (чем-либо) |
gen. | come down with a cold | простудиться (Yesterday Richard felt he was coming down with a cold. 4uzhoj) |
Makarov. | come down with a cold | слечь с простудой |
Makarov. | come down with a disease | заболеть |
Makarov. | come down with a fever | заболеть лихорадкой |
Makarov. | come down with a fever | слечь с высокой температурой |
gen. | come down with a fever | дойти до горячки |
gen. | come down with a run | быстро падать |
gen. | come down with a run | стремительно падать |
gen. | come down with a run | быстро упасть |
Makarov. | come down with cholera | слечь с холерой |
Makarov. | come down with cholera | заразиться холерой |
Makarov. | come down with develop a fever | заболеть лихорадкой |
Makarov. | come down with diarrhoea | страдать поносом |
Gruzovik | come down with difficulty | стаскиваться (impf of стащится) |
gen. | come down with difficulty | стащиться |
Gruzovik | come down with difficulty | стащится (pf of стаскиваться) |
gen. | come down with difficulty | стаскиваться |
Makarov. | come down with diphtheria | заболеть дифтерией |
Makarov. | come down with dysentery | страдать дизентерией |
Makarov. | come down with herpes | страдать лишаем |
Makarov. | come down with malaria | заболеть малярией |
Makarov. | come down with measles | заболеть корью |
Makarov. | come down with money | раскошелиться |
Makarov. | come down with money | раскошеливаться |
Makarov. | come down with pneumonia | заболеть пневмонией |
Makarov. | come down with rabies | заболеть бешенством |
gen. | come down with the flu | заболеть гриппом (ART Vancouver) |
Makarov. | come down with the measles | заболеть корью |
Makarov. | come down with the mumps | заболеть свинкой |
gen. | come down with your money! | раскошеливайтесь! |
gen. | come down with your money! | раскошеливайтесь |
gen. | come down with your money! | платите! |
gen. | come down with your money! | плати! |
Makarov. | come hurtling down | с шумом упасть на землю |
amer. | Come on down! | Примите участие в нашем шоу! (при обращении к зрителям в зале Featus) |
amer. | Come on down! | Заходите к нам! (Featus) |
gen. | come on down to the library | давайте спустимся в библиотеку |
Makarov. | come on, you can afford to give us something, just dig down a little | ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость |
gen. | come rushing down | низвергнуться (of water) |
gen. | come rushing down | низвергаться (of water) |
gen. | come tumbling down | обваливаться |
gen. | come tumbling down | разрушаться (capricolya) |
gen. | come tumbling down | рухнуть (capricolya) |
gen. | come tumbling down | рушиться (capricolya) |
gen. | come tumbling down | обвалиться |
gen. | come tumbling down | обрушиваться |
gen. | come tumbling down | проваливаться |
gen. | come tumbling down | разваливаться |
gen. | come tumbling down | свалиться |
gen. | come tumbling down | сваливаться |
gen. | come tumbling down | провалиться |
gen. | come tumbling down | развалиться (capricolya) |
gen. | come-down | крах |
gen. | come-down | спуск |
gen. | come-down | упадок |
gen. | come-down | регресс |
gen. | come-down | снижение |
gen. | come-down | спад (экономический, промышленный) |
gen. | come-down | см. comedown |
gen. | come-down | ломка (Hand Grenade) |
gen. | come-down | понижение |
gen. | come-down | унижение |
gen. | come-down | ухудшение |
gen. | come-down | разочарование |
gen. | come-down | падение |
media. | costs come down | цены снижаются (bigmaxus) |
gen. | costs come down | расходы снижаются |
gen. | don't bother to come down, I can see myself out | не спускайтесь вниз, я сам закрою за собой дверь |
Gruzovik, inf. | go down and come back | слазать (= слазить) |
Gruzovik, inf. | go down and come back | слазить |
saying. | go up like a rocket and come down like a stick | высоко взлететь, да низко пасть (Anglophile) |
Makarov. | go up like a rocket and come down like a stick | взлететь высоко, да больно шлёпнуться |
gen. | has he come down to this? | неужели он опустился до этого? |
Makarov. | he had come down to begging | он так опустился, что стал просить милостыню |
gen. | he had come down to begging | он дошёл до того, что стал просить милостыню |
Makarov. | he hadn't come down from the drug by the time he got home | он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой |
gen. | he hadn't come down from the drug by the time he got home | он всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой |
gen. | he has come down from Oxford with a history degree | он только что окончил Оксфорд с дипломом историка |
Makarov. | he has come down from Oxford with a history degree | он только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам |
gen. | he has come down from Oxford with a history degree | он только что вернулся из Оксфорда с дипломом по историческим наукам |
gen. | he has come down in the world | он опустился |
Makarov. | he promised me to come on Monday, but I couldn't pin him down to an exact time | он обещал зайти в понедельник, но я так и не смог добиться от него, в какое именно время |
gen. | he would come and tumble down into bed at once! | он придёт – и бряк на кровать! |
Makarov. | his orders have come down to him direct from on high | приказ пришёл непосредственно сверху |
Makarov. | his weight has come down again | он снова похудел |
gen. | I can't come down till I've finished my last examinations | я не смогу уехать, пока не сдам последний экзамен |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта шумиха |
Makarov. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
Makarov. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная шумиха |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта трескотня |
gen. | I don't fall for all the propaganda that comes down the pike | на меня мало действует эта газетная трескотня |
gen. | I want to come down on the side of truth and justice | я хочу выступить на стороне правды и справедливости |
cliche. | if you don't behave I'll come down on you with a heavy hand | если ты себя будешь плохо вести, то тебе придётся не сладко (Leonid Dzhepko) |
lit. | I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired. | "Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
gen. | it all comes down to | всё зависит от ("My rec is avoid LifeLabs on Main Street if you can. Too rude. Indignant if you don't know their rules, routines. Order people about. No next time for me." "Sad to hear that. I go to their lab every month and service is fast and courteous. It all comes down to people, I guess." (Twitter) -- Всё зависит от [конкретного] человека ART Vancouver) |
cliche. | it comes down to | всё сводится к (Personally I’ve encountered very stressed newcomers and some who are doing as well as anyone else, it came down to the job they were able to get. One thing they all seemed to have underestimated was the cost of groceries. They prepare for the rent, they get blown away by the cost of some of our basics, even underwear. (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | it is time for you now to come down with money for his education | сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование |
gen. | Jane has come down with a bad cold | у Джейн серьёзная простуда |
gen. | Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work | на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу |
dipl. | let's come down from generalities to particulars | давайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus) |
dipl. | let's come down to fundamentals | давайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus) |
vulg. | love come down | эякуляция |
vulg. | love come down | оргазм |
vulg. | make someone's love come down | возбуждать кого-либо сексуально |
explan., amer., black.sl., slang | make one's love come down | совокупляться |
vulg. | make one's love come down | достигать оргазма |
vulg. | make one's love come down | возбуждаться сексуально |
gen. | much of their commentary comes down to saying,
| лейтмотив многих комментариев (bookworm) |
gen. | much of their commentary comes down to saying, ... | лейтмотив многих комментариев |
gen. | my weight has come down again | я снова похудел |
logic | nonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right | тем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk) |
dipl. | now let's come down to the essentials | а теперь давайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus) |
gen. | please ask him to come down | пожалуйста, попросите его сойти вниз |
busin. | prices come down | цены снижаются |
media. | rates come down | ставки снижаются (bigmaxus) |
inf. | really come down | лить как из ведра (It's going to really come down tonight – up to 50 mm with strong westerly winds! ART Vancouver) |
gen. | she finds it a come-down to do the housework herself | работу по дому она считает унизительной |
Makarov. | she has come down with a bad cold | она слегла с серьёзной простудой |
Makarov. | she is come down with the flu | её свалил грипп |
fig. | she needed to come back down to earth | лучше бы она не витала в облаках (Alex_Odeychuk) |
fig. | she needed to come back down to earth | лучше бы она спустилась на землю (Alex_Odeychuk) |
austral., slang | someone didn't come down in the last shower | кто-либо не настолько доверчивый |
austral., slang | someone didn't come down in the last shower | кто-либо не настолько наивный |
gen. | tales customs, legends, etc. come down to our generation | сказания и т.д. передаются из поколения в поколение |
gen. | tales customs, legends, etc. come down to us | сказания и т.д. передаются из поколения в поколение |
Makarov. | tell him to come down | скажи ему, чтобы он спустился вниз |
gen. | text has come down to us in various recensions | текст дошёл до нас в разных вариантах |
Makarov. | the ceiling has come down | потолок провалился |
Makarov. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, кого поддержать |
Makarov. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | скоро председателю придётся сделать выбор и поддержать одну из сторон |
gen. | the chairman will have to come down on one side or the other soon | председателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать |
Makarov. | the Court appears to come down in favour of the company | кажется, суд склоняется на сторону компании |
gen. | the custom has come down to us from our ancestors | этот обычай перешёл к нам от наших предков |
Makarov. | the document does not come down in favour of one particular system | в документе не отдано предпочтения той или иной системе |
gen. | the film was a real come-down | фильм всех сильно разочаровал |
gen. | the fog comes down | туман опускается (Bob_cat) |
gen. | the general's orders will come down tomorrow | приказы генерала будут спущены завтра |
gen. | the matter comes down to this | вопрос сводится к следующему |
math. | the price will come down | цена снизится |
inf. | the snow started to come down heavily | снег повалил хлопьями |
Makarov. | the story has come down to us | до нас дошла эта история |
gen. | the text has come down to us in various recensions | текст дошёл до нас в разных вариантах |
gen. | the wallpaper has come loose, what can I stick it down with? | обои отошли, чем мне их приклеить? |
gen. | the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors | всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров |
gen. | the whole problem comes down to this | весь вопрос сводится к следующему |
gen. | the whole thing comes down to this | все дело сводится к этому |
gen. | these goods have come down recently | эти товары недавно подешевели |
gen. | these goods have come down recently | эти товары должны скоро подешеветь |
Makarov. | this ring has come down in my family for two centuries | это кольцо передаётся в нашей семье по наследству уже два века |
gen. | this ring has come down in my family for two centuries | это кольцо передаётся в нашей семье уже два века |
idiom. | We've been down before, but we always come back fighting | не отступать и не сдаваться! (jouris-t) |
gen. | We've been down before, but we always come back fighting | и не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN) |
gen. | We've been down before, but we aways come back fighting | всё будет хорошо! (jouris-t) |
idiom. | what goes up must come down | всё возвращается на круги своя (nadi_slo) |
idiom. | what goes up must come down | сколько верёвочка не вейся, а конец всё равно будет (nadi_slo) |
phys. | what goes up must come down | третий закон Ньютона (Newton's Third Law of motion, which formed the basis of his Universal Law of Gravity Val_Ships) |
inf. | what goes up must come down | чем выше летаешьподнимаешься, тем больнее падать (ekaterina1991) |
gen. | when did he come down from Oxford? | когда он приехал из Оксфорда Оксфордского университета? |
Makarov. | when did he come down from Oxford? | когда он приехал из Оксфордского университета? |
gen. | when did he come down from Oxford? | когда он окончил Оксфордский университет? |
gen. | when it comes down to | если уж на то пошло (Supernova) |
gen. | when it comes down to courage... | когда речь идёт о мужестве... |
gen. | when we come down to details, the plan seems possible | если рассмотреть всё в деталях, план кажется выполнимым |
cliche. | when you come right down to it | если разобраться (It's selfish self-interest, when you come right down to it. ART Vancouver) |
gen. | where do you come down on something? | как ты относишься к чему-л? (Пан) |
gen. | where do you come down on something? | что ты думаешь о чем-л? (Пан) |
gen. | why don't you come down to our place? | почему бы вам не зайти к нам? |