Subject | English | Russian |
bank. | cash and coin bag | мешок для банкнот и монет (Alex_Odeychuk) |
gen. | coin and note handling | операции с банкнотами и монетами (казино gconnell) |
auto. | glove box light and fuse box/coin box light | подсветка перчаточного ящика и блока плавких предохранителей / подмонетницы |
gen. | he dug in his purse and took out a silver coin | он порылся в кошельке и достал оттуда серебряную монету |
gen. | he reached down and picked up the coin | он нагнулся и поднял монету |
lit. | If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition | За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу. (O. Henry, Пер. А. Горлина) |
bank. | note and coin circulation | обращение металлических денег и банкнот |
econ. | process currency and coin | осуществлять технические операции с деньгами и монетой (пересчёт, упаковка, перевозка) |
bank. | process currency and coin | осуществлять технические операции с деньгами и монетами (пересчёт, упаковка, перевозка) |
Makarov. | process currency and coin | осуществлять технические операции с деньгами и монетой (пересчет, упаковка, перевозка) |
gen. | the coin fell and rolled under the table | монета упала и закатилась под стол |
Makarov. | the small pictures and the machines appear to be the different sides of the same coin | маленькие картины и большие – это, по-видимому, две стороны одной медали |