Subject | English | Russian |
Makarov. | a mere clumsy sham | неуклюжая попытка обмануть |
Makarov. | avoid slipping into clumsy classicisms | избегать злоупотребления неуместными выражениями из латыни и древнегреческого |
vulg. | clumsy as a cub bear handling his prick | неуклюжий |
vulg. | clumsy as a cub bear handling his prick | крайне неловкий |
gen. | clumsy assistance | медвежья услуга (Alex Lilo) |
media. | clumsy attempt | грубая попытка (bigmaxus) |
gen. | clumsy attempt | неуклюжая попытка |
gen. | clumsy attempts of suicide | неумелые попытки покончить с собой (bigmaxus) |
Gruzovik | clumsy boy | неумейка |
psychiat. | clumsy child syndrome | синдром неуклюжего ребёнка |
Gruzovik, inf. | clumsy clot | тюлень |
Gruzovik, fig. | clumsy fellow | мешок |
fig., inf. | clumsy fellow | мешок |
gen. | clumsy fingers | неуклюжие пальцы |
gen. | clumsy fingers | неловкие пальцы |
gen. | clumsy forgery | грубая фальшивка |
Makarov. | clumsy furniture | топорная мебель |
Makarov. | clumsy furniture | неуклюжая мебель |
avia., med. | clumsy gait | неуклюжая походка |
avia., med. | clumsy gait | ковыляющая походка |
Gruzovik | clumsy girl | неумейка |
Makarov. | clumsy joke | неуместная шутка |
Makarov. | clumsy joke | нелепая шутка |
gen. | clumsy joke | плоская шутка (4uzhoj) |
avia., Makarov. | clumsy landing | неудачная посадка |
Gruzovik, inf. | clumsy lout | увалень |
uncom. | clumsy lout | неповорота (Супру) |
Gruzovik, fig. | clumsy lout | медведь |
gen. | clumsy lout | неуклюжий человек (айгуля караганда) |
psychol. | clumsy movements | неуклюжесть движений |
gen. | clumsy movements | неловкость в движениях (Markus Platini) |
Gruzovik, inf. | clumsy oaf | недотёпа (masc and fem) |
Gruzovik, inf. | clumsy oaf | недотыка (masc and fem; = недотёпа) |
inf. | clumsy oaf | недотёпа |
inf. | clumsy oaf | недотыка |
Gruzovik, inf. | clumsy people | артиллерия |
gen. | clumsy people | тяжёлая артиллерия |
Gruzovik | clumsy person | пехтерь |
Gruzovik, inf. | clumsy person | вяхирь |
Makarov. | clumsy person | неуклюжий человек |
fig., inf. | clumsy person | тюфяк |
dial., fig., obs. | clumsy person | телепень |
Gruzovik, dial. | clumsy person | пестерь |
dial. | clumsy person | пестер |
Gruzovik, fig. | clumsy person | телепень |
Gruzovik, fig. | clumsy person | тюфяк |
uncom. | clumsy person | пехтеря (неуклюжий человек; пехтЕ Супру) |
uncom. | clumsy person | неповорота (Супру) |
gen. | clumsy person | увалень |
dipl. | clumsy phrasing | неудачно сформулированное положение |
dipl. | clumsy phrasing | неудачная формулировка |
nautic. | clumsy ship | плохо управляемый корабль |
Makarov. | clumsy shoes | неудобные туфли |
gen. | clumsy speech | нескладная речь |
inf. | clumsy style | дубовый язык (Супру) |
gen. | clumsy style | суконный язык (Anglophile) |
inf. | clumsy translation | корявый перевод (Ремедиос_П) |
Gruzovik | clumsy user interface | неудобный интерфейс пользователя (The interface is clumsy, not the user) |
gen. | clumsy verse | неуклюжий стих |
gen. | clumsy verse | нескладный стих |
agric. | clumsy walk | тяжёлый шаг |
prof.jarg. | clumsy wing | крыло грубой формы |
Gruzovik, dial. | clumsy woman | клушка (= клуша) |
Gruzovik, fig. | clumsy woman | клуша |
Gruzovik, fig. | clumsy woman | кувалда |
dial., fig., inf. | clumsy woman | клуша |
fig., inf. | clumsy woman | кувалда |
Gruzovik, inf. | clumsy woman | сиволапая |
dipl. | clumsy wording | неудачная формулировка |
dipl. | clumsy wording | нескладная формулировка |
obs. | clumsy work | стряпание |
obs. | clumsy work | стряпной |
inf. | clumsy work | стряпня |
Gruzovik, fig. | clumsy work | стряпание |
Gruzovik, fig. | clumsy work | стряпня |
gen. | clumsy work | топорная работа (Interex) |
neurol. | dysarthria-clumsy hand syndrome | cиндром дизартрии и неловкой руки (DCHS Lviv_linguist) |
med. | dysarthria-clumsy hand syndrome | синдром "дизартрия / неловкая кисть" (проявляется нечеткостью речи и легкой атаксией в руке при инфаркте в основании варолиева моста или в области колена внутренней капсулы) |
Makarov. | have a clumsy style | негладко писать |
gen. | he is very clumsy | он очень неловкий |
gen. | I wanted to dance, but I felt clumsy | я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжим |
gen. | it is a shame he is so clumsy | жаль, что он так неловок |
Gruzovik, inf. | make in a clumsy manner | отляпать |
inf. | make in a clumsy manner | отляпывать |
Gruzovik, inf. | make in a clumsy manner | отляпывать (impf of отляпать) |
Makarov. | mere clumsy sham | неуклюжая попытка обмануть |
Makarov. | representation of polynucleotide chains by formulae is clumsy | изображение полинуклеотидных цепочек в виде формул очень громоздко |
Gruzovik, humor. | short-legged clumsy person | каракатица |
zool., fig., humor. | short-legged clumsy person | каракатица |
inf. | tall, clumsy woman | гагара |
Makarov. | the representation of polynucleotide chains by formulae is clumsy | изображение полинуклеотидных цепочек в виде формул очень громоздко |
gen. | turn a clumsy pirouette | сделать неуклюжий пируэт |
rhetor. | ugly and clumsy | неприглядный и аляповатый (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | whilst the doctor cracked his great clumsy jokes upon you | пока доктор потчевал тебя своими извозчичьими шутками |
gen. | you are clumsy-boots of a packer! | ну и нескладный ты упаковщик! |