DictionaryForumContacts

   English
Terms containing close the | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
media.A person close to the business saidпо словам источника, близкого к компании (…)
tech.a valve closes against the pressureклапан закрывается навстречу движению среды
tech.a valve closes with the pressureклапан закрывается по движению среды
Makarov.a very close approximation to the truthочень близко к истине
Makarov.about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherпримерно в ста ярдах дальше по дороге виднелись пушки
Makarov.about a hundred yards along the path I could see guns that were dug in fairly close togetherони были расположены в укрытиях, вырытых довольно близко друг от друга
tech.achieve the close tolerancesудовлетворять жёстким допускам (translator911)
auto.adhere close to the kerbдержаться в непосредственной близости к краю тротуара (jagr6880)
road.wrk.adhering close to the kerbезда в непосредственной близости к тротуару
gen.as at the close ofна момент окончания (As at the close of the Election Period, being 4.30pm on 31 October 2014, the result of the elections were as follows: ... Alexander Demidov)
gen.as at the close ofна дату окончания (All offer conditions were satisfied or waived as at the close of the initial acceptance period. Alexander Demidov)
med.as close as possible to the eventкак можно скорее после того, как наблюдалось явление (Andy)
gen.as of the close of businessпо состоянию на конец рабочего дня (Ремедиос_П)
gen.as the door closes the catch slips into placeкогда дверь закрывается, замок защёлкивается
gen.as the year draws to a closeближе к концу года (As the year drew to a close, a wave of anti-establishment demonstrations began in Iran, the like of which had not been seen since 2009. Amnesty International Report 2017/18 aldrignedigen)
busin.at the closeк закрытию
econ.at the closeпри закрытии биржи
econ.at the closeприказ совершить сделку перед самым закрытием
gen.at the closeв конце (напр.: at the close of each semester – в конце каждого семестра)
gen.at the closeпри закрытии (торгов на бирже)
gen.at the close ofпо окончании (Alexander Demidov)
Makarov.at the close ofв конце (чего-либо)
math.at the close ofв конце
Makarov.at the close ofв конце чего-либо
gen.at the close ofпо истечении (MargeWebley)
gen.at the close of businessпо состоянию на конец операционного дня (on Monday, September 13 4uzhoj)
gen.at the close of one's daysв конце жизни
econ.at the close of exchangeна момент закрытия биржи
gen.at the close of nightв тёмную ночь
gen.at the close of nightв глухую ночь
Gruzovikat the close of the centuryв конце века
gen.at the close of the exchangeпри закрытии биржи
Makarov.at the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeersк концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетеры
gen.at the close of the sessionперед закрытием заседания
hist.at the close of the 19th centuryв конце XIX века (Alex_Odeychuk)
hist.at the close of the 19th centuryв конце 19 века (Alex_Odeychuk)
econ.at the close of the tradingпри закрытии биржи
st.exch.at the close of tradingна момент закрытия торгов (A.Rezvov)
gen.at the close of tradingпо итогам торгов (steve)
EBRDat the Opening/at the Closeоговорка "в момент открытия / закрытия"
st.exch.at-the-closeпри закрытии (dimock)
st.exch.at-the-close orderпоручение "по последней цене" (Alexander Matytsin)
gen.be close on the heels ofнаступать на пятки (+ dat.)
Игорь Мигbe close on the heels ofнаступать на пятки
inf.be close on the heels ofнажимать на пятки
Gruzovik, inf.be close on the heels ofнажимать на пятки
Игорь Мигbe close on the heels ofдышать в затылок
gen.be close to the abyssна ладан дышать (Taras)
gen.be close to the abyssдышать на ладан (Taras)
Makarov.be close to the agreementприблизиться к достижению соглашения
amer.be close to the surfaceбыть готовым выплеснуться наружу (о раздражении, злости Val_Ships)
rhetor.be close to the truthбыть близким к истине (Alex_Odeychuk)
gen.be so kind as to get up and close the door!потрудись встать и закрыть дверь!
gen.be sure to close the door after youне забудьте запереть за собой дверь
econ.before the close of the business dayдо окончания рабочего дня (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk)
sport.Bench Press with the close graspжим штанги лёжа узким хватом (powerlifting agrabo)
sport.Bench Press with the close graspжим штанги узким хватом (powerlifting agrabo)
inf.bombs were falling close to one another to the shipбомбы падали впритирку к кораблю
Makarov.both humoral mesenchymal factors and the close association between the hepatic endoderm and mesenchyme can be involved in liver formation of mouse embryosкак гуморальные мезенхимные факторы, так и тесная ассоциация между печёночной энтодермой и мезенхимой могут участвовать в формировании печени у эмбрионов мыши
mil.brigade of ships for the close protection of a sea areaбригада кораблей охраны водного района
Игорь Мигbring the conflict to a closeурегулировать конфликт
Игорь Мигbring the conflict to a closeзавершить конфликт
med.burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaукрытие грыжевого дефекта сеткой из нитей серебра (MichaelBurov)
med.burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaгерниопластика с установкой сетчатого протеза (MichaelBurov)
med.burying of a filigree, or network, of silver in the abdominal wall in order to close a large abdominal herniaгерниопластика с применением серебряной сетки (MichaelBurov)
gen.by the close ofна момент окончания (Lavrov)
gen.by the close of business todayв срок до конца сегодняшнего рабочего дня (Johnny Bravo)
gen.by the close of the twentieth centuryв конце двадцатого века (vp_73)
avia.Caution, construction work close to the runwayОсторожно, строительные работы около ВПП (типовое сообщение по связи)
comp., MSChange the task status to Completed and close the formИзменить статус задачи на "Завершено" и закрыть форму (Check box that indicates if the user wants to have the task marked as completed after it has been converted to an opportunity. Rori)
Makarov.channel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice marginложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покрова
Makarov.circuit operates to close the shutterсхема отрабатывает на закрытие заслонки
insur.claims are fast tracked, so the company closes claims fasterстраховые претензии рассматриваются по ускоренной процедуре, поэтому решения выносятся компанией быстрее (Technical)
gen.clash with the enemy in close combatвстретить противника в штыки (Logofreak)
gen.close down the gap withсокращение отставания (triumfov)
arts.Close Encounters of the Third Kind"Близкие контакты третьего вида" (1977, фильм Стивена Спилберга)
relig.close in the name of Jesus Christзаканчивать во имя Иисуса Христа
gen.close in with the peopleстать на сторону народа
sport.close left leg to the rightприставить левую ногу к правой
audit.close members of the family of an individualближайшие члены семьи частного лица (Helga Tarasova)
account.close of the financial yearконец финансового года
polit.close of the pollзакрытие избирательного участка
gen.close of the seasonзакрытие сезона
gen.close of the sessionзакрытие сессии
busin.close of the yearконец года
gen.Close on the heels ofНаступая на пятки (кому-либо kindling_f)
mil.close on the leading platoon!сомкнись к правофланговому взводу! (команда)
mil.close on the objectiveдостигнуть рубежа
mil.close on the objectiveдостигать рубежа
fin.close rate at the of dayкурс при закрытии рынка (биржи)
account.close the accountsсоставить бухгалтерский отчёт
busin.close the accountsсоставлять отчёт
tech.close the bracketsзакрывать скобки
avia.close the bucketsзакрывать створки
lawclose the caseпрекращать судебное преследование
comp., MSClose the current tab discarding all changes since last saveЗакрытие текущей вкладки без сохранения изменений, внёсенных после последнего сохранения (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
gen.close the curtains, the evening is drawing inтемнеет, задёрни шторы
Makarov.close the distance betweenодолеть расстояние между
gen.close the doorсделать невозможным (что-либо)
gen.Close the door behind you, pleaseЗакрывайте двери за собой, пожалуйста! (Voledemar)
gen.close the door on the way outвыйдя закройте за собой дверь (witness)
Makarov.close the door tightlyзакрой плотно дверь
Makarov.close the door to foreign influenceпреградить путь иностранному влиянию
Makarov.close the door uponнавсегда захлопнуть перед кем-либо дверь
sport.close the feetприставлять ногу
avia.close the flightзаканчивать регистрацию на рейс
mil.close the gapликвидировать прорыв
construct.Close the grooves with mortar and battensБорозды заделайте раствором и рейками
construct.Close the inspection fittings with plates fitted with rubber gasketsРевизии закройте крышками с резиновыми прокладками
busin.close the ledgerзакрывать главную бухгалтерскую книгу в конце отчётного периода
sport.close the lineсмыкаться
gen.Close the loopЗамкни круг (Новая коллекция в магазинах сети H&M LeneiKA)
mil.close the rangeуменьшать дальность
mil.close the ranksподтянуться
mil.close the ranksподтягиваться
gen.close the window, will you?закрой-ка окно!
gen.close to the boneто, что задевает за живое (Shakermaker)
gen.close to the forestблиз леса (Andrey Truhachev)
gen.close to the forestвблизи леса (Andrey Truhachev)
gen.close to the forestоколо леса (Andrey Truhachev)
gen.close to the groundу земли (источник dimock)
Gruzovikclose to the groundпонизу
gen.close to the knuckleу границы приемлемого (near the limit of what is permitted or acceptable КГА)
gen.close to the markточно подмечено (Ремедиос_П)
gen.close to the originalблизок к подлиннику
geol.close to the thrustпринадвиговая зона (Leonid Dzhepko)
gen.close to the vestскрытно
gen.close to the vest"не раскрывая карт"
gen.close to the windна грани пристойности
gen.close to the windна грани порядочности
gen.close to the windна скользком пути
Gruzovikclose to the windпротив ветра
gen.close to the windв крутой бейдевинд
mil.close with the bayonetпереходить в штыковую атаку
mil.close with the bayonetперейти в штыковую атаку
mil.close with the enemyсближаться с противником
mil.close with the enemyвыдвинуться к противнику
progr.close-to-the-metal codingнизкоуровневое программирование (букв. кодирование (алгоритмов) Alex_Odeychuk)
progr.close-to-the-metal programmingнизкоуровневое программирование (Alex_Odeychuk)
gen.cold closes the poresпоры от холода закрываются
gen.come close by me, and tell me what is the matterподойди ко мне и скажи в чём дело
amer.come close to the edgeбыть на грани срыва (He came close to the edge after losing his business and his wife in the same year Val_Ships)
Makarov.come close to the shoreподъехать близко к берегу
Makarov.come close to the shoreподойти близко к берегу
Makarov.crop one's hair close to the skinостричься наголо
Makarov.crop one's hair close to the skinостригаться наголо
inf.cut close to the skinостричь под нулёвку
Gruzovik, fig.cut hair close to the skinостричь наголо
gen.cut close to the skinостричь наголо
gen.cut hair close to the headстричь под фокстрот
gen.cut hair close to the headостричь под фокстрот
Makarov.cut one's hair close to the skinостричься наголо
Makarov.cut one's hair close to the skinостригаться наголо
gen.cut off now before the shop closesбегите прямо сейчас, пока не закрылся магазин
dipl.decide to close the debateпринять решение о прекращении прений
Makarov.demands of the two groups were in close harmonyтребования обеих групп мало чём отличались друг от друга
gen.didn't it occur to you to close the window?а вы не догадались закрыть окно?
Makarov.divergence close to the diffraction limitрасходимость, близкая к дифракционному пределу
Makarov.divergence close to the diffraction limitрасходимость, близкая к дифракционной
Makarov.draw the close bushes asideраздвинуть густые кусты
meteorol.drift snow close to the ground with snow fallingпозёмок с выпадением снега
meteorol.drift snow close to the ground without snow fallingпозёмок без выпадения снега
comp.effect that occurs when a distracter stimulus, which is close to the target stimulus, degrades the perception of the targetэффект ухудшения восприятия цели, который возникает, когда отвлекающий раздражитель расположен в непосредственной пространственной близости от целевого раздражителя (тактильная/осязательная пространственная маскировка ssn)
Makarov.end of the year is drawing closeприближается конец года
Makarov.expansion of optical molasses bears a close analogy to the nuclear dynamics of Coulomb explosionрасширение оптической мелассы является близкой аналогией ядерной динамики кулоновского взрыва
tech.faults close to the winding neutralкороткие замыкания в непосредственной близости от нейтрали обмотки электротехнического устройства (Konstantin 1966)
Makarov.fetch the discussion to a closeпрекратить прения
Makarov.follow close behind the manследовать непосредственно за этим человеком
busin.following the close of each monthпосле окончания каждого месяца (andrew_egroups)
construct.Give instructions to place the glazier's workbench as close to the glazing site as possibleДайте указание установить раскроечный стол как можно ближе к месту, где ведётся остекление
hist.Groom of the King's Close StoolХранитель королевского стула (serdelaciudad)
nautic.haul close to the windдержаться круто к ветру
nautic.haul close to the windприводить круто к ветру
gen.haul the sheets close aft!натяни шкоты до места с кормы!
nautic.hauling close to the windприводящий круто к ветру
Makarov.he always felt a close affinity with the underdogон всегда чувствовал духовную близость с неудачниками
polit.he came close to calling the President a liarон чуть было не назвал президента лгуном (Andrey Truhachev)
gen.he heard the door open and closeон слышал, как дверь открылась и закрылась
gen.he let it drop that the famous musician was a close friend of hisон обмолвился, что знаменитый музыкант – его близкий друг
gen.he lives close by the churchон живёт поблизости от церкви
Makarov.he played the ball back close to the netон подал мяч низко над сеткой
gen.he played the ball back close to the netон отбил мяч низко над сеткой
gen.he plays his cards close to the vestстарается не раскрывать свои карты (mascot)
Makarov.he still has close ties to the town where he grew upу него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос
gen.he stood close to the doorон стоял у самой двери
Makarov.he was suffocated by the close atmosphereон задыхался в духоте
Makarov.he was worried sick that the factory might closeон страшно волновался, боясь, что завод закроется
gen.he won the election, but the vote was closeон выиграл на выборах, но преимущество в голосах было незначительным
gen.his face pressed close to the windowон прижался лицом к окну
Makarov.his presentation of the play suffers from an over-close attention to detailsего постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям
Makarov.house is close to the stationдом находится близко от вокзала
dipl.I close with the wordsя заканчиваю словами (bigmaxus)
gen.I'd like to look at the ballerina up closeя хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи
goldmin.in close connection with the accepted succession and method of the deposit developmentв тесной увязке с принятой схемой вскрытия и систем разработки (Leonid Dzhepko)
Makarov.in close propinquity to the houseнедалеко от дома
Makarov.in close propinquity to the houseрядом с домом
Makarov.in close propinquity to the houseпо соседству с домом
O&G, sakh.installed in close proximity to the wellheadsустановленный в непосредственной близости от устьев скважин
math.is close to the truthблизок к действительности (reality)
gen.it is not in the general interest to close railwaysзакрыть железнодорожное движение противоречит общим интересам
gen.it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
Makarov.it would be unthinkable to build a house so close to the riverбыло бы очень неблагоразумно строить дом так близко от реки
Makarov.keep a close watch on the childrenвнимательно следите за детьми
intell.keep a very close watch on the movement of foreignersтщательно отслеживать перемещения иностранцев (defense.gov Alex_Odeychuk)
Makarov.keep close guard over the approach to the fortусиленно охранять подходы к крепости
Makarov.keep close guard over the bridgeусиленно охранять мост
Makarov.keep close guard over the prisonersусиленно охранять узников
gen.keep close to the doorдержаться поближе к двери
nautic.keep close to the landдержаться вплотную к берегу
gen.keep close to the landдержать вплоть к берегу
gen.keep close to the originalпридерживаться оригинала (в процессе перевода с одного языка на другой dimock)
Gruzovik, nautic.keep close to the shoreдержаться берега
gen.keep close to the shoreдержаться берега
gen.keep close to the shoreдержаться поближе к берегу
inf.keep close to the vestскрывать от посторонних (Val_Ships)
inf.keep close to the vestдержать в секрете (от посторонних Val_Ships)
vet.med.knees close in the groundдлинные предплечья (у лошади)
agric.knees close to the groundдлинные предплечья (у лошади)
construct.Lay ... boards close to the laid oneВплотную к ранее уложенной первой доске укладывайте ... досок
Makarov.light beam closes down to a point at the focusпучок света собирается в фокусе
Makarov.line which closes the polygonзамыкающая сторона векторного многоугольника
Makarov.line which closes the polygonзамыкающая векторного многоугольника
Makarov.make a close search of the shipпроизводить тщательный осмотр корабля
Makarov.make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
Makarov.many flowers open in the morning and close at nightмногие цветы утром распускаются, а вечером закрываются
st.exch.marking the closeвоздействие на цену закрытия (Манипуляции ценой перед закрытием торгов, чтобы при открытии она оказалась выше или ниже; см. painting the tape fa158)
gen.my idea is to close the door and open the windowя предлагаю закрыть дверь и открыть окно
st.exch.near the close of tradingнезадолго до закрытия торгов (A.Rezvov)
Игорь МигOctober is the month close to the first snow flurriesоктябрь – месяц близкой пороши
Makarov.play one's cards close to the chestне давать заглядывать в свои карты
Makarov.play one's cards close to the chestдействовать скрытно
Makarov.play one's cards close to the chestне раскрывать своих карт
gen.play one's cards close to the chestне раскрывать карт при игре
inf.play it close to the vestдействовать осторожно (He likes to play it close to the vest. Val_Ships)
inf.play it close to the vestизбегать ненужного риска (to avoid taking unnecessary risks Val_Ships)
inf.play it close to the vestизбегать неизбежного риска (Val_Ships)
gen.play it close to the chestне давать заглядывать в свои карты
gen.play it close to the chestне раскрывать своих карт
gen.play it close to the chestдействовать скрытно
fig.play it close to the edgeходить по краю (Ремедиос_П)
fig.play it close to the edgeбалансировать на грани (Ремедиос_П)
gen.play it close to the vestдействовать "не раскрывая карт"
gen.play it close to the vestдействовать скрытно
gen.play it close to the vestизбегать лишнего риска
gen.play it close to the vestдействовать осторожно
gen.play it close to the vestдержать карты ближе к орденам (fa158)
Makarov.press oneself close against the windowприникнуть к окну
Makarov.primary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Marsосновная функция подсистемы – это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса
fin.rate at the close of the dayкурс при закрытии рынка (биржи)
gen.sail close to the windвести себя на грани дозволенного (Anglophile)
gen.sail close to the windходить по краю пропасти
Makarov.sail close to the windвступить на опасный путь
Makarov.sail close to the windбыть на грани опасности
nautic.sail close to the windидти в крутой бейдевинд
nautic.sail close to the windидти крутой бейдевинд
Makarov.sail close to the windбыть на грани пристойности
Makarov., nautic.sail close to the windплыть в крутой бейдевинд
Makarov.sail close to the windбыть на скользком пути
Makarov.sail close to the windрассчитывать всё до копейки
Makarov.sail close to the windжить экономно
Makarov.sail close to the windбыть на грани порядочности
Makarov.sail close to the windходить по острию (ножа)
Makarov.sail close to the windплыть круто к ветру
Makarov.sail close to the windидти круто к ветру
Makarov.sail close to the windвступать на опасный путь
Makarov.sail close to the windиграть с огнём
gen.sail close to the windрассказывать рискованный анекдот
gen.sail close to the windна грани фола (triumfov)
gen.sail close to the windбыть на грани преступления
gen.send a fool to close the shutters and he'll close them all over townнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov)
Makarov.Shall I close the window?-If you likeможно я закрою окно? – Как хотите
gen.she drew the child close against herона крепко прижала к себе ребёнка
Makarov.she likes the security of knowing she has Mommy close byей спокойнее, когда она знает, что мама рядом
Makarov.she pulled up a chair to be close to the lireона подвинула стул поближе к огню
archit.should be located as close as possible to the main entrance of a buildingследует располагать как можно ближе к главному входу в здание (yevsey)
tech.signal for disconnection by ringing at the close of the conversationдавать отбой по окончании разговора
math.since we wish to study the problem of minimum using tools close to those of classical calculusтак как мы желаем исследовать проблему минимума, используя инструменты, подобные инструментам классического анализа (we first introduce the idea of continuity)
gen.sit close to the fireсидеть около камина
Makarov.skewer the fillet as close as possibleнанизывайте кусочки филе на вертел как можно плотнее друг к другу
gen.some dark object close in with the landкакой-то тёмный предмет около берега
gen.source close to the investigationисточник, близкий к расследованию (denghu)
media.source close to the matterсобеседник газеты (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник публикации (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник издания (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterисточник газеты (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterсобеседник издания (Ivan Pisarev)
media.source close to the matterдостоверный источник (Ivan Pisarev)
dipl.sources close to the White Houseинформированные лица, близкие к Белому дому
Makarov.stand close against the wallстоять около стены
Makarov.stand close against the wallстоять вплотную к стене
Makarov.stand dangerously close to the fireстоять слишком близко к огню
Makarov.stand dangerously close to the fireстоять слишком близко к костру
gen.stay close to the customerбыть ближе к клиенту (Belka Adams)
gen.stick close to the shoreдержаться берега
gen.stick close to the textстрого придерживаться текста
gen.tears are close to the surfaceготовый расплакаться (VLZ_58)
inf.one's temper is close to the surfaceбыть на взводе (VLZ_58)
inf.one's temper is close to the surfaceбыть готовым взорваться (VLZ_58)
gen.thank you to close the doorя бы попросил вас закрыть дверь (to wipe your boots, to be a little more polite, etc., и т.д.)
gen.thank you to close the doorбудьте добры, закройте дверь (to wipe your boots, to be a little more polite, etc.)
gen.the admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemyна флагманском корабле дали сигнал к сближению с противником
Makarov.the air in this room is very closeв этой комнате очень душно
Makarov.the air in this room is very closeв этой комнате очень спертый воздух
Makarov.the air was close and heavy with the smell of fading flowersвоздух был душен и полон тяжёлого запаха увядающих цветов
gen.the aircraft flew in close orderсамолёты летели сомкнутым строем
Makarov.the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте – это то, что он тесно сплачивает семью
gen.the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью
Makarov.the boat was pressed close to the bankлодку поджало к берегу
Makarov.the boat was pushed close to the bankлодку поджало к берегу
Makarov.the book comes close to perfectionэта книга – без пяти минут совершенство
gen.the book comes close to perfectionэта книга близка к совершенству
gen.the book is close at handкнига под рукой
gen.the boy came close to falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
gen.the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to closeбюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты
gen.the bullet missed by a closeпуля пролетела на волосок от
gen.the bullet missed by a close shaveпуля пролетела на волосок (от него)
Makarov.the captain ordered his men to close upкапитан приказал сомкнуть строй
Makarov.the child nestled close to its motherребёнок крепко прижался к матери
gen.the child nestled close to its motherребёнок прильнул крепко придался к матери
gen.the child pressed close to his motherребёнок тесно прижался к матери
gen.the child's eyes closeглаза ребёнка закрываются
Makarov.the circuit operates to close the shutterсхема отрабатывает на закрытие заслонки
math.the close association withтесная связь с
gen.the close interaction between people and natureтесная связь человека с природой (kava)
gen.the close of the legal international slave tradeобъявление работорговли вне закона (bigmaxus)
Makarov.the color is close to what I want, but the style is wrongцвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится
Makarov.the colour is close to what I want, but the style is wrongцвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится
Makarov.the combatants were brought into close quartersпротивники столкнулись лицом к лицу
Makarov.the company has a hit list of factories it wants to close downу компании есть чёрный список предприятий, которые она собирается закрыть
tech.the contacts close smartlyконтакты срабатывают чётко
Makarov.the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить перед окончанием игры
Makarov.the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить до окончания игры
Makarov.the day drew to a closeдень близился к концу
gen.the day for us to leave is getting closeприближается день нашего отъезда
Makarov.the day had reached its closeдень подошёл к концу
Gruzovikthe day is drawing to its closeдень на исходе
Makarov.the day reached its closeдень кончился
Makarov.the day wears towards in closeдень близится к концу
gen.the day wears towards its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень близится к концу
Makarov.the demands of the two groups were in close harmonyтребования обеих групп мало чём отличались друг от друга
Makarov.the distance covered was close on twenty milesпройденное расстояние равнялось почти двадцати милям
gen.the door closes by itselfдверь закрывается сама (VLZ_58)
Makarov.the door closes easilyдверь легко закрывается
Makarov.the door closes with a clickдверца щёлк – и закрылась
Makarov.the door does not close fastдверь неплотно закрывается
Makarov.the door does not close properlyдверь неплотно закрывается
gen.the door the box, etc. doesn't close properlyдверь и т.д. плохо и т.д. закрывается (easily, etc.)
gen.the door the box, etc. doesn't close properlyдверь и т.д. как следует и т.д. не закрывается (easily, etc.)
gen.the door the box, etc. doesn't close wellдверь и т.д. плохо и т.д. закрывается (easily, etc.)
gen.the door the box, etc. doesn't close wellдверь и т.д. как следует и т.д. не закрывается (easily, etc.)
Makarov.the door is warped and it won't close properlyдверь покосилась и плохо закрывается
gen.the dress sits too close across the shouldersплатье узко в плечах
gen.the dress sits too close on the shouldersплатье узко в плечах
Makarov.the duck gave a warning quack as we got close to her nestутка предостерегающе закрякала, когда мы близко подошли к её гнезду
Makarov.the end of the year is drawing closeприближается конец года
Makarov.the exam is closeскоро экзамен
Makarov.the expansion of optical molasses bears a close analogy to the nuclear dynamics of Coulomb explosionрасширение оптической мелассы является близкой аналогией ядерной динамики кулоновского взрыва
Makarov.the fabric was of a close weaveткань была плотная
Makarov.the fabric was of a close weaveэто была плотная ткань
lawthe first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
lawthe first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
Makarov.the first quarter of 2006 draws to a closeпервый квартал 2006 года подходит к концу
Makarov.the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuatingогонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение
gen.the forum has come to a closeфорум прошёл / завершился (wusc.ca)
tech.the gate closesвентиль закрывается (не проводит)
Makarov.the Gloriana would run her very close on the score of beautyГлориана почти догнала её по красоте
Makarov.the house is close to the parkдом расположен рядом с парком
gen.the house is close to the stationдом находится близко от вокзала
Makarov.the killer fired at close rangeубийца стрелял в упор
Makarov.the leaders called upon people to close ranks against the enemyлидеры призвали народ сплотить ряды для борьбы с врагом
gen.the lecturer was subjected to very close questioningлектора забросали очень быстрыми вопросами
gen.the lecturer was subjected to very close questioningлектора забросали очень острыми вопросами
gen.the lid doesn't close rightкрышка плохо закрывается
Makarov.the light beam closes down to a point at the focusпучок света собирается в фокусе
Makarov.the meeting drew to a closeсобрание подошло к концу
Makarov.the migration of the ducks southward showed that winter was closeперелёт уток на юг говорил о том, что зима на носу
Makarov.the migration of the ducks southward showed that winter was closeутки летели на юг, это означало, что зима уже близко
Makarov.the mirror is too close to our eyes, and our own breath dims itзеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает его
gen.the mob pressed me pretty closeв толпе меня сильно стиснули
gen.the mob pressed me pretty closeв толпе меня сильно сжали
math.the onset of a propagation regime close to a steady-state oneвыход на режим
gen.the order was given to close with the enemyдан приказ войти в соприкосновение с противником
Makarov.the owner is having to close the shop downхозяин вынужден закрыть дело
Makarov.the patient's lay diagnosis was close to the doctor'sдиагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному
gen.the plan does not bear close scrutinyэтот план не выдерживает подробного рассмотрения
gen.the plan does not bear close scrutinyпри ближайшем рассмотрении план оказывается неприемлемым
Makarov.the resemblance is very close and very strangeсходство очень сильное и очень странное
Makarov.the resonator responds to modes at frequencies close to its natural frequencyрезонатор отзывается на колебания с частотой, близкой к собственной
gen.the road passes close to the villageдорога проходит недалеко от деревни
Makarov.the room was hot and close and full of smokeв комнате было жарко, душно и накурено
gen.the school is close byшкола расположена рядом
gen.the shades of evening began to close roundначали сгущаться вечерние тени
gen.the ship rode close to shoreкорабль стоял на якоре недалеко от берега
gen.the shops close at sixмагазины закрываются в шесть часов
Makarov.the space contained close alleys and open walksтам были и узкие аллеи, и открытые места для прогулок
Makarov.the spacecraft closes withкосмический летательный аппарат сближается с (e. g., another space vehicle; напр., другим КЛА)
tech.the spacecraft closes with another space vehicleкосмический летательный аппарат сближается с другим КЛА
Makarov.the spacecraft closes with, e. g., another space vehicleкосмический летательный аппарат сближается с, напр. другим кЛА
gen.the speaker's remarks hit close to homeзамечания оратора попали в самую точку
Makarov.the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plantsсостояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлознобумажной промышленности
Makarov.the state of immunological reactivity in people living close to pulp-and-paper plantsсостояние иммунологической реактивности у людей, проживающих в непосредственной близости от предприятий целлюлозно-бумажной промышленности
Makarov.the stock is machined to close tolerancesматериалы обрабатываются по жёстким допускам
Makarov.the story runs that the bank will closeговорят, что банк закроется
Makarov.the suit is a close fitэтот костюм хорошо сидит
math.the switch closes the triggering circuit of the flashзамыкать контур
Makarov.the text was typewritten in a close printтекст был напечатан убористым шрифтом
gen.the theatre closes downтеатр закрывается
gen.the theatre closes downтеатр ликвидируется
gen.the theatre the museum, the library, etc. closes on Mondayтеатр и т.д. не работает по понедельникам (for the summer, etc., и т.д.)
gen.the theatre the museum, the library, etc. closes on Mondayтеатр и т.д. закрывается по понедельникам (for the summer, etc., и т.д.)
Makarov.the theatre closes the seasonтеатр закрывает сезон
Makarov.the theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of moneyчастный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Д
Makarov.the troops came close to the townвойска подступили к городу
Makarov.the turn closes on itselfвиток замыкается на себя
Makarov.the two brothers are very closeдва брата очень близки
Makarov.the two countries are uncomfortably close to hostilitiesвызывает тревогу то обстоятельство, что эти две страны близки к вооружённому столкновению
gen.the two ministers did not close with each otherдва министра не смогли договориться между собой
Makarov.the two ministers didn't close with each other until near the end of the meetingдвое министров договорились только к концу заседания
Makarov.the two scientists worked in close harmony on the projectдвое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектом
gram.the two words are close to being synonymsоба слова являются почти полными синонимами (Alex_Odeychuk)
proverbthe weariest day draws to a closeбудет и на моей улице праздник
proverbthe weariest day draws to a closeбудет и на твоей улице праздник
proverbthe weariest day draws to a closeбудет и на нашей улице праздник
Makarov.the window won't closeокно никак не закрывается
gen.the window the door, the gate, etc. won't closeокно и т.д. не закрывается
Makarov.the window won't closeокно не закрывается
gen.the window the door, the gate, etc. won't closeокно и т.д. не затворяется
gen.the window won't closeокно не закрывается
Makarov.the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can be paintedповерхность дерева надо сначала покрыть специальным грунтом, а только потом писать по нему
Makarov.the wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he paintedдерево надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на нем
Makarov.the youth threatened to close the old man's face inмолодой человек пригрозил, что набьёт старику морду
busin.there being no further business the Chairman brought the meeting to a closeПоскольку повестка дня была исчерпана, председатель объявил заседание собрание закрытым
gen.there was a close association between the university and collegesмежду университетом и колледжами установились тесные связи
gen.they close the park at six o'clock in the eveningпарк запирают в шесть часов вечера
gen.this translation is close to the originalэтот перевод близок к подлиннику
sport.to the centre closeк середине сомкнись
sport.to the centre left, closeк середине влево - сомкнись
sport.to the centre left, closeк середине влево-сомкнись
sport.to the centre right, closeк середине вправо - сомкнись
sport.to the centre right, closeк середине вправо-сомкнись
sport.to the left closeвлево сомкнись
sport.to the right closeвправо сомкнись
Makarov.two scientists worked in close harmony on the projectдвое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектом
Makarov.under a guild, there had been more close adherence to rule in the scientifical and technical partsпри цеховой организации наблюдалось более строгое соблюдение правил в научном и техническом компонентах производства
gen.under the close attentionпод пристальным контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionпод контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionпод пристальным наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionпод наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionв центре внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionподвергающийся проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionподвергающийся строгой проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionпредмет пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionобъект пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close attentionпод пристальным вниманием (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlпредмет пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlв центре внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlпод пристальным наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlподвергающийся строгой проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlподвергающийся проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlобъект пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlпод наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlпод контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlпод пристальным контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close controlпод пристальным вниманием (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyподвергающийся проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyподвергающийся строгой проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyпод наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyобъект пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyв центре внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyпредмет пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyпод пристальным контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyпод контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyпод пристальным наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close scrutinyпод пристальным вниманием (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionпредмет пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionпод контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionподвергающийся проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionподвергающийся строгой проверке (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionв центре внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionпод пристальным контролем (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionпод пристальным наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionобъект пристального внимания (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionпод наблюдением (Ivan Pisarev)
gen.under the close supervisionпод пристальным вниманием (Ivan Pisarev)
tech.valve partially closes the pipe boreклапан частично перекрывает диаметр трубы
Makarov.very close approximation to the truthочень близко к истине
rhetor.we can't close our eyes to the fact thatнельзя закрывать глаза на то, что (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.we may close the history of this movement with the seventeenth centuryможно считать, что история этого движения заканчивается семнадцатым веком
gen.we must close the ranks to secure peaceмы должны сплотиться, чтобы обеспечить мир
Makarov.we must close up the old well, it's dangerousнам надо замуровать старый колодец, он оп небезопасен
construct.when testing boilers it's necessary to close the safety valves and disconnect the water glasses before the testsпри испытании котлов необходимо закрыть до начала испытания предохранительные клапаны и перекрыть водомерные трубки, поднимать давление медленно и равномерно, наблюдать за давлением по выверенному манометру, постепенно снижать давление до рабочего
Makarov.when the reign of Demetrius was verging to its closeкогда царствование Деметриуса клонилось к закату
sec.sys.with close links to the security servicesтесно связанный со спецслужбами (Alex_Odeychuk)
gen.work hard to close the gapфорсированно преодолеть разрыв (Mika Taiyo)
gen.worn close to the bodyнательный (Anglophile)
gen.would you be so kind and close / shut the door from the other side?пожалуйста, закройте дверь с другой стороны (Alexander Oshis)
comp., MSyou should close and reopen the solution before making further changesперед дальнейшим внесением изменений необходимо закрыть и заново открыть решение (Visual Studio 2013)
Makarov.young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyesмолодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам
Showing first 500 phrases