Subject | English | Russian |
Makarov. | after much circumlocution, and many efforts to give an air of importance to what he had to say, he turned to the sense of the problem | после многочисленных околичностей и огромных усилий, направленных на то, чтобы придать важность тому, что он должен был сказать, он обратился к существу проблемы |
gen. | Circumlocution Office | "министерство многословия" (сатирическое наименование, данное Диккенсом бюрократическому учреждению) |
gen. | Circumlocution Office | бюрократическое учреждение (по названию бюрократического учреждения в романе Диккенса "Крошка Доррит") |
Makarov. | Circumlocution Office | департамент околичностей (сатирическое наименование, данное Диккенсом бюрократическому учреждению) |
Makarov. | Circumlocution Office | министерство многословия (сатирическое наименование, данное Диккенсом бюрократическому учреждению) |
gen. | Circumlocution Office | "департамент околичностей" (сатирическое наименование, данное Диккенсом бюрократическому учреждению) |
gen. | Circumlocution Office | учреждение, где процветает волокита, бюрократизм, формализм (C. Office; по назв. бюрократического учреждени в романе Диккенса "Крошка Доррит") |
gen. | official circumlocution | бюрократическая волокита |