English | Russian |
a person who chills easily | мерзляк (m_rakova) |
be chill with something | нормально относиться к чему-то (Охламон) |
big chill | сильный мороз (VLZ_58) |
cast a chill | расхолаживать |
cast a chill | охлаждать пыл |
cast a chill | омрачать |
cast a chill | действовать угнетающе (на кого-либо – upon/over somebody Anglophile) |
cast a chill over | расхолаживать |
catch a chill | простужаться |
catch a chill | простужаться (impf of простудиться) |
catch a chill | простуживаться (MichaelBurov) |
catch a chill from sitting in a draft | просквозить |
chill someone's bones | страшно напугать (A horrible sight that chilled his bones. VLZ_58) |
chill someone's bones | привести в ужас (VLZ_58) |
chill breeze | холодный ветер |
chill cast iron | закалённый чугун |
chill courtesy | ледяная вежливость |
send chill down someone's spine | мороз по коже (Tanya Gesse) |
chill filtration | холодная фильтрация (при производстве виски nabokov) |
chill for a while | поморозить |
chill for a while | поморозить |
chill gaiety | портить кому-либо настроение (все веселье) |
chill gayety | портить кому-либо настроение (все веселье) |
chill hopes | охладить чьи-либо надежды |
chill in regulations | прохлада в отношениях |
chill in ties | охлаждение в отношениях (The [Litvinenko] murder prompted a chill in ties between both countries not seen since the end of the Cold War, as Moscow refused to extradite the prime suspect, State Duma Deputy Andrei Lugovoi. TMT Alexander Demidov) |
chill meat | охлаждать мясо |
chill mould | кокиль |
chill mould | чугунная изложница |
chill nail | гвоздь-холодильник (литейн.) |
chill off | "пришить" |
chill off | убить |
chill off | "убрать" |
chill off | "замочить" |
chill out | оторваться (Sergei Aprelikov) |
chill out | кайфовать |
chill out | успокоиться (часто повелит. Oxiplegatz) |
chill out | расслабиться |
chill out | ловить кайф |
chill out | балдёжничать |
chill out | разрядка |
chill out | расслабление |
chill-out | расслабляющий (напр., "chill-out atmosphere": успокаивающая, расслабляющая обстановка nicknicky777) |
chill-out | успокаивающий (nicknicky777) |
chill out! | угомонись! (Hey, chill out! It's not the end of the world V) |
chill out | торчать |
chill out | оттянуться |
chill relations | охладить отношения (Inchionette) |
chill roll assembly | рулонная установка с охлаждением (Александр Рыжов) |
chill roll stand | комплект охлаждающих валов (Александр Рыжов) |
chill roller cleaning unit | устройство очистки увлажняющих валов (Александр Рыжов) |
chill rollers | охлаждающие валы (Александр Рыжов) |
chill room | комната отдыха (Taras) |
chill slightly | подморозить (pf of подмораживать) |
chill slightly | подмораживать (impf of подморозить) |
chill someone to the bone | страшно напугать (VLZ_58) |
chill someone to the bone | привести в ужас (VLZ_58) |
chill someone to the marrow | страшно напугать (VLZ_58) |
chill someone to the marrow | привести в ужас (VLZ_58) |
chill the spine | нагнать страху (Anglophile) |
chill to creep from something | веять холодом (от чего-либо; A chill crept from the walls Yegor) |
chill to the bone | пугать до дрожи (sas_proz) |
chill travellers | продрогшие путники |
chill welcome | холодный приём |
chill wind swept in | ворвался холодный ветер |
chill wines | охлаждать вина |
chills and fever | малярия |
crisp chill | морозец (The crisp chill of fall is finally in the air. VLZ_58) |
don’t sit here in the draft - you’ll catch a chill | не сиди здесь - тебя просквозит |
feel a chill | чувствовать неприязненное к себе отношение |
get a chill | простудиться |
get chills up and down one’s spine | мороз по коже подирает (with у) |
get chills up and down one’s spine | мурашки бегают забегали, поползли по спине |
have a chill | знобить |
have chills sent up one's spine | мурашки забегали по коже (VLZ_58) |
have the chills | знобить (I'm having the chills – меня знобит Рина Грант) |
he caught a chill from staying in the draught | его продуло на сквозняке |
he felt a sensible chill | его знобило (Супру) |
he felt a sensible chill | он чувствовал довольно сильный озноб |
he felt a sensible chill on | чувствовал довольно сильный озноб |
he has a chill | его знобит |
he has caught a chill | он простыл |
his words sent a chill down my spine | От его слов у меня пробежал холодок по спине |
hunch one's shoulders in a chill shiver | зябко передёрнуть плечами (Technical) |
I felt a chill | у меня мороз побежал по коже |
I got a chill in the open car | меня прохватило в открытой машине |
I have a chill | меня знобит |
it chills my blood | во мне леденеет кровь |
it chills my blood | во мне стынет кровь |
it chills my blood | от этого во мне стынет кровь |
it chills my blood | от этого во мне леденеет кровь |
my blood ran chill | у меня кровь застыла в жилах |
nervous chill | нервный озноб |
nervous chill | нервная дрожь |
nothing could chill the ardour of his love | ничто не могло остудить жар его любви |
put a chill on | охладить пыл (Taras) |
put a chill on | охлаждать пыл (Taras) |
put a chill on | приводить в трепет (Taras) |
put a chill on | вселять страх (Taras) |
put a chill on | нагонять страх (Taras) |
put a chill on | остужать (Taras) |
put a chill on | остудить (Taras) |
put a chill on | заставить похолодеть от страха (Taras) |
put a chill on | вызывать мурашки (Taras) |
send a chill | испугать, посеять ужас (ИВГ) |
send a chill down someone's back | напугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко) |
send a chill down the back of someone | испугать (кого-либо Юрий Павленко) |
send a chill through | сделать что-то такое, от чего бегут мурашки (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva) |
send a chill through | наслать ужас (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva) |
send a chill through | испугать (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva) |
send chills down someone's back | напугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко) |
send serious chills up many backs | заставить многих понервничать |
take a chill pill | расслабься! (gennier) |
take the chill of | оттаять |
take the chill of | отогреть |
take the chill off | немного согреться |
take the chill off | немного подогреть |
take the chill off | подогреть |
the bad news cast a chill over the gathering | печальная весть произвела тяжёлое впечатление на собравшихся |
the blast chills me | ветер пробирает меня |
the blast chills me | я совсем окоченел от этого ветра |
the chills | озноб (the child has the chills – у ребенка озноб Рина Грант) |
the chills of night | ночные заморозки |
the chills of night | ночной холод |
there is a chill in air | свежо |
there is quite a chill in the air this morning | сегодня с утра свежевато |
there was a chill in his voice | его голос звучал холодно |
there was a singular chill in the air | воздух был необычно холодный (для времени года и т. п.) |
there were periods of a chill in the relation between our countries last century | в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях |
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat | там будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке |
this shout sent a chill down her spine | от этого крика у неё по спине пробежал холодок |
thrills and chills | возбуждение от азарта (также thrills and spills Telecaster) |
throw a chill | охлаждать пыл |
throw a chill | омрачать |
wind chill factor | коэффициент охлаждения ветром (gconnell) |
wind chill index | фактор охлаждающего действия ветра (Yeldar Azanbayev) |
Wind Chill Index | коэффициент охлаждения ветром (twinkie) |
you'll get a chill | вы простудитесь (kee46) |
you've got a thorough chill | у вас настоящая простуда |