Subject | English | Russian |
gen. | be careful you're not cheated | смотрите, чтобы вас не обманули (не обсчитали, не обвесили и т.п.) |
gen. | be cheated out of one's rights | хитростью лишить кого-л. его прав (out of one's privileges, out of one's legacy, out of one's share, etc., и т.д.) |
gen. | be cheated out of one's rights | обманным путём лишить кого-л. его прав (out of one's privileges, out of one's legacy, out of one's share, etc., и т.д.) |
Makarov. | cheat an interlock | замыкать блокировку |
gen. | cheat at | мошенничать (Krokokokok) |
gen. | cheat at cards | жульничать в карты |
cards | cheat at cards | мухлевать в карточных играх (Andrey Truhachev) |
cards | cheat at cards | мухлевать в карты (Andrey Truhachev) |
gen. | cheat at cards | быть шулером |
chess.term. | cheat at chess | заниматься надувательством в шахматной игре |
chess.term. | cheat at chess | "мухлевать" |
gambl. | cheat at play | жульничать в игре (Andrey Truhachev) |
gambl. | cheat at play | мошенничать в игре (Andrey Truhachev) |
gen. | cheat at play | мошенничать в игре (at cards, in a contest, etc., и т.д.) |
gen. | cheat at school | списывать и т.п. в школе (at one's lessons, in one's lessons, at one's examinations, in one's examinations, etc., и т.д.) |
gen. | cheat at school | обманывать в школе (at one's lessons, in one's lessons, at one's examinations, in one's examinations, etc., и т.д.) |
gen. | cheat at school | мошенничать в школе (at one's lessons, in one's lessons, at one's examinations, in one's examinations, etc., и т.д.) |
gen. | cheat smb. by one's appearance | обманывать кого-л. своим внешним видом (by false pretences, etc., и т.д.) |
inf. | cheat chain | списывать (об учениках в школе и тд Grebelnikov) |
inf. | cheat chain | скатывать (об учениках в школе и тд Grebelnikov) |
fig.of.sp. | cheat every chance you get | шаманить, используйте любую возможность пошаманить (evermore) |
fig.of.sp. | cheat every chance you get | шаманить (evermore) |
gen. | cheat in | мошенничать (Просто надо запомнить, что это слово употребляется с таким предлогом Krokokokok) |
ed. | cheat in an exam | мухлевать на экзамене (Andrey Truhachev) |
ed. | cheat in an exam | ловчить на экзамене (Andrey Truhachev) |
ed. | cheat in an exam | жульничать на экзамене (Andrey Truhachev) |
gen. | cheat in elections | фальсифицировать выборы (Taras) |
O&G | cheat in exam | пользоваться шпаргалкой на экзамене (icterubal) |
gen. | cheat in examinations | пользоваться шпаргалками подсказками и т. п. на экзаменах |
inf. | cheat in measuring | обмериваться |
inf. | cheat in measuring | обмериться |
Gruzovik, inf. | cheat in measuring | обмеривать (impf of обмерить) |
inf. | cheat in measuring | обмерить |
Gruzovik, inf. | cheat in measuring | умерить (pf of умеривать) |
Gruzovik, inf. | cheat in measuring | умеривать (impf of умерить) |
inf. | cheat in measuring | обмеривать |
gambl. | cheat in play | жульничать в игре (Andrey Truhachev) |
gambl. | cheat in play | мошенничать в игре (Andrey Truhachev) |
gen. | cheat in play | мошенничать в игре (at cards, in a contest, etc., и т.д.) |
gen. | cheat in weighing | обвешивать |
gen. | cheat in weighing | обвешиваться |
Gruzovik | cheat in weighing | обвешивать |
gen. | cheat in weighing | обвеситься |
Gruzovik | cheat in weighing | обвесить (pf of обвешивать) |
Makarov. | cheat someone into doing something | обманным путём заставить кого-либо сделать (что-либо) |
Makarov. | cheat something of | выманить что-либо у (someone – кого-либо) |
Makarov. | cheat something of | выудить что-либо у (someone – кого-либо) |
gen. | cheat of | обсчитывать на |
Makarov. | cheat something of out | выудить что-либо у (someone – кого-либо) |
inf. | cheat off | списывать (контрольную работу и т.п. / a test, etc. denghu) |
amer. | cheat off of smb. | списывать (Could I cheat off of you? – Дашь списать? Taras) |
inf. | cheat on | бегать по мужикам (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | совершать адюльтер (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | гулять налево (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | проявить супружескую неверность (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | проявлять супружескую неверность (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | крутить роман на стороне (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | завести роман на стороне (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | заводить роман на стороне (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | гулять (от супруга; someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | пойти на сторону (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | заниматься адюльтером (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | совершить адюльтер (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | завести любовную интригу на стороне (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | завести интрижку на стороне (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | бегать по бабам (someone Andrey Truhachev) |
econ. | cheat on | отклониться (от (цены) молчаливого сговора A.Rezvov) |
inf. | cheat on | бегать налево (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | бегать на сторону (someone Andrey Truhachev) |
gen. | cheat on | изменять (напр., ... me with ... – ... мне с ... (кем-либо) Yokky) |
gen. | cheat on | изменить (в межполовых отношениях Баян) |
inf. | cheat on | изменить (кому-либо; someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | ходить налево (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | водить шашни на стороне (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | ходить на сторону (someone Andrey Truhachev) |
inf. | cheat on | изменять (супругу; someone Andrey Truhachev) |
gen. | cheat on | вести себя нечестно (to cheat on somebody – вести себя нечесто по отношению к кому-либо) |
media. | cheat on a pact | быть нечестным в отношении договора (bigmaxus) |
media. | cheat on accord | нарушать соглашение (bigmaxus) |
ed. | cheat on an exam | списывать на экзамене (SirReal) |
ed. | cheat on an test | списывать на контрольной (SirReal) |
gen. | cheat on taxes | недоплачивать налоги (A.Rezvov) |
Makarov. | cheat on the agreement | нарушать соглашение |
gen. | cheat on the boss | обманывать начальника (ART Vancouver) |
gen. | cheat on the husband | изменять мужу (ART Vancouver) |
gen. | cheat someone on the weights | обвешивать (No butcher dared twice to try to cheat my mother on the weights. ART Vancouver) |
gen. | cheat on your wife/husband | развлечься на стороне (ART Vancouver) |
gen. | cheat one into a belief of a thing | ввести в обман |
Makarov. | cheat out of | выманить (получить обманом, хитростью) |
inf. | cheat out of | выманивать (with y) |
gen. | cheat sb. out of | выманить (sth, у кого-л., что-л.) |
gen. | cheat sb. out of | лишить кого-л., чего-л. обманным путём (sth) |
Makarov. | cheat someone out of something | обманом лишить (чего-либо; кого-либо) |
Makarov. | cheat something out of | выудить что-либо у (someone – кого-либо) |
Makarov. | cheat something out of | выманить что-либо у (someone – кого-либо) |
Gruzovik | cheat out of | захалтыривать (impf of захалтырить) |
gen. | cheat someone out of her rightful share | обделять |
gen. | cheat someone out of her rightful share | обделить |
Makarov. | cheat someone out of his money | обманом выманить деньги у (кого-либо) |
gen. | cheat someone out of his rightful share | обделять |
gen. | cheat someone out of his rightful share | обделить |
gen. | cheat smb. out of ten francs | надуть кого-л. на десять франков |
gen. | cheat smb. out of ten francs | обмануть кого-л. на десять франков |
gen. | cheat people | надувать людей (customers, one's partners, etc., и т.д.) |
gen. | cheat people | обманывать людей (customers, one's partners, etc., и т.д.) |
gen. | cheat s.o. out of his rightful share | обделить (Anglophile) |
gen. | cheat s.o. out of his rightful share | обделять (Anglophile) |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделиваться |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделить |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделяться |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделять |
gen. | cheat someone of his lawful share | обделивать |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделить (pf of обделять) |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделять (impf of обделить) |
Gruzovik | cheat someone of his/her lawful share | обделивать (= обделять) |
gen. | cheat the customs | обмануть таможенников |
gen. | cheat the customs | провезти недозволенные товары |
gen. | cheat the customs | провезти недозволенные вещи |
gen. | cheat the customs | обойти таможенников |
gen. | cheat the eye | обмануть зрение |
gen. | cheat the gallows | умереть своей смертью (о преступнике) |
gen. | cheat the gallows | уйти от виселицы |
gen. | cheat the gallows | избежать виселицы |
gen. | cheat the journey | убивать дорожную скуку |
gen. | cheat the journey | коротать время в пути |
billiar. | cheat the pocket | делать себе подставку |
gen. | cheat time | коротать время |
gen. | cheat one's way to something | получить обманным путём (professional crooks cheat their way to the jackpot Гевар) |
fin. | cheated investor | обманутый инвестор (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
fin. | cheated investor | обманутый вкладчик (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
rhetor. | cheated man in the street | одураченный простой человек (Alex_Odeychuk) |
gen. | cheated of | лишить кого-либо чего-либо обманом (Tanya Gesse) |
law | cheating at play | шулерство |
law | cheating in accounts | обсчёт |
gen. | complain of having been cheated | жаловаться на то, что тебя обманули (of being neglected, of having been passed over, of not having enough work, etc., и т.д.) |
slang | get cheated | стать жертвой мошенничества (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | стать жертвой надувательства (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | оказаться обманутым (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | подвергаться обману (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | подвергнуться обману (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | подвергнуться надувательству (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | быть обманутым (Andrey Truhachev) |
slang | get cheated | стать жертвой обмана (Andrey Truhachev) |
gen. | he charged a lot and cheated me into the bargain | он заломил цену и к тому же обсчитал меня |
chess.term. | he cheated but the champ fucked him anyway | он "мухлевал", но чемпион всё равно его "надрал" |
gen. | he cheated her out of all her money | он выманил у неё все деньги |
Makarov. | he cheated me out of a hundred pounds | он обманул меня на сто фунтов |
Makarov. | he cheated you, he is a sham and a coward as well | он обманул тебя, он мошенник и к тому же трус |
Makarov. | he claimed that he'd been cheated | он заявил, что его одурачили |
gen. | he claimed that he'd been cheated | он заявил, что его одурачили |
Makarov. | he contended that he had been cheated | он утверждал, что его обманули |
Makarov. | he is not going to be cheated | он не допустит, чтобы его обманули |
gen. | he said that his brother had cheated at cards | он сказал, что его брат мухлевал во время игры в карты |
gen. | he was cheated into coming back | его обманом заставили вернуться (into staying, into marrying her, etc., и т.д.) |
gen. | he was cheated into coming back | его хитростью заставили вернуться (into staying, into marrying her, etc., и т.д.) |
Makarov. | he was cheated of £5 | его обсчитали на 5 фунтов |
gen. | he was cheated of &5 | его обсчитали на 5 фунтов |
gen. | he was cheated of $ 5 | его обсчитали на 5 долларов |
gen. | he was cheated of ?5 | его обсчитали на 5 фунтов |
Makarov. | he whined to us that he had been cheated | он пожаловался нам, что его обманули |
gen. | he whined to us that he had been cheated | он жаловался нам, что его обманули |
gen. | I am not going to be cheated | я не дам себя обмануть |
gen. | I feel very badly cheated | я чувствую, что меня одурачили |
gen. | it is possible that Fred cheated at the exam | не исключено, что Фред списывал на экзамене |
Makarov. | Jim said that his brother had cheated at cards | Джим сказал, что его брат карточный шулер |
gen. | mind you're not cheated | смотрите, чтобы вас не обманули (не обсчитали, не обвесили и т.п.) |
chess.term. | Players cheated by agreeing on easy draws between themselves | Игроки "смухлевали", договорившись между собой о быстрых ничьих |
gen. | she cheated him into marrying her | она хитростью женила его на себе |
gen. | she cheated him into marrying her | она обманом женила его на себе |
Makarov. | she didn't like his insinuation that she had cheated | ей не нравились его намёки на то, что она сжульничала |
Makarov. | she realized that she had been cheated | она поняла, что её обманули |
gen. | she was cheated out of a lot of money | у неё выманили много денег |
Makarov. | the clever salesman cheated the old lady into giving him all her money | хитрый продавец вытянул из старухи все её деньги |
Makarov. | the clever salesman cheated the old lady into giving him all her money | хитрый продавец вытянул из старухи все деньги |
Makarov. | these people have been hocused and cheated by the Government | эти люди были введены в заблуждение и обмануты правительством |
Игорь Миг | they were led by the nose and cheated | их водили за нос и обманывали |
econ. | union of cheated investors | союз обманутых вкладчиков (bigmaxus) |
gen. | you cheated | так нечестно (играть: You cheated! I said, No cheating! ART Vancouver) |