Subject | English | Russian |
Makarov. | a cheap and base imitation | дешёвая низкопробная подделка |
gen. | a cheap Jack | ярмарочный паяц |
gen. | a cheap Jack | краснобай |
gen. | a cheap Jack | гаер |
gen. | a Cheap Jack extolls his goods with a patter | странствующий торговец расхваливает свой товар особой скороговоркой |
gen. | a cheap shot | удар ниже пояса (kooolesya) |
Makarov. | a flood of cheap import has come into the shops | огромное количество дешёвого импорта наводнило магазины |
Makarov. | a large supply of cheap labour | широкое предложение дешёвой рабочей силы |
gen. | always laugh when you can-it's a cheap medicine | смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство |
gen. | appear on the cheap side | прибедняться |
inf. | as cheap as chips | грошовый (BroKE) |
inf. | as cheap as chips | дешёвый (BroKE) |
gen. | as cheap as dirt | заурядный |
proverb | as cheap as dirt | проще, чем с бревна упасть |
gen. | as cheap as dirt | самый обычный |
gen. | as cheap as dirt | дешевле пареной репы |
gen. | as cheap as it gets | максимально самый дешёвый Compared with other supercomputers, this is as cheap as it gets. (VLZ_58) |
econ. | at a cheap price | недорого (Andrey Truhachev) |
econ., obs. | at a cheap price | по дешёвой цене (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap price | за низкую цену (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap price | дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | at a cheap rate | за копейки (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | дёшево (Andrey Truhachev) |
inf. | at a cheap rate | за бесценок (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | за низкую цену (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | недорого (Andrey Truhachev) |
econ. | at a cheap rate | по дешёвой цене (Andrey Truhachev) |
inf. | at a cheap rate | по дешёвке (Andrey Truhachev) |
inf. | be cheap with | недоплачивать (об оплате сотрудников: B.C. Ferries lacks an ability to hire and retain employees. They pay low wages and have a laughable approach to hiring people, they still decide to blame all their failed sailings on one person. They are so cheap with their staff that they caused such travel disruption. They should have enough spare staff so that this sort of disruption can't happen. -- Они до такой степени недоплачивают / экономят на персонале ... (Reddit) ART Vancouver) |
inf. | be cheap with | экономить на (об оплате сотрудников: B.C. Ferries lacks an ability to hire and retain employees. They pay low wages and have a laughable approach to hiring people, they still decide to blame all their failed sailings on one person. They are so cheap with their staff that they caused such travel disruption. They should have enough spare staff so that this sort of disruption can't happen. -- Они до такой степени недоплачивают / экономят на персонале ... (Reddit) ART Vancouver) |
austral. | be having a cheap shot | бросать слова на ветер (Marina Smirnova) |
idiom. | buy cheap, buy twice | скупой платит дважды (slitely_mad) |
Makarov. | cheap and base imitation | дешёвая низкопробная подделка |
gen. | Cheap and cheerful | дёшево и сердито (There’s a baker’s where I live with cheap and cheerful bread. APN) |
idiom. | cheap and cheerful | дешевизна стульев для трудящихся (Супру) |
gen. | cheap and cheerful | дёшево и сердито (если имеются в виду положительные коннотации: дешево, но приятно, хорошо Sibiricheva) |
gen. | cheap and easy | дёшево и сердито (Kugelblitz) |
gen. | cheap and nasty | дёшево да гнило |
proverb | cheap and nasty | дёшево, да гнило |
fig.of.sp. | cheap and nasty | нищенский (Andrey Truhachev) |
proverb | cheap and nasty | дёшево, да гнило, дорого, да мило |
proverb | cheap and nasty | дорого, да мило, дёшево, да гнило |
gen. | cheap and nasty | дёшево и сердито (если предполагаются отрицательные коннотации – в смыле: дешевое и низкого качества Sibiricheva) |
gen. | cheap and regardless things | дешёвые и не стоящие внимания вещи |
gen. | cheap and regardless things | дешёвые и не заслуживающие внимания вещи |
gen. | cheap and stingy | дёшево и сердито (Lana Falcon) |
slang | cheap and vulgar | ж. чавка (asia_nova) |
slang | cheap and vulgar | чав (asia_nova) |
idiom. | as cheap as dirt | очень дешёвый (тж. dirt-cheap Bobrovska) |
idiom. | cheap-as-chips | пятикопеечный (markovka) |
brit. | cheap-as-chips | дешёвый (Mongolian_spy) |
inf. | cheap ass | жлоб (Dude walks away with 300,000 in cash and asks for the cabbies contact info. Really! Why not just reach in the bag and hand him a stack? The cabbie is right there. He could have lost it all. Cheap ass! ART Vancouver) |
inf. | cheap-assed vodka | палёнка (I was a bad boy yesterday; I did two shots of some cheap-assed vodka. 4uzhoj) |
inf. | cheap-assed wine | шмурдяк (Don't know if it's from the Skippy's behind the wall, or the voices in my head commanding me open another bottle of cheap assed wine. 4uzhoj) |
misused, brit. | cheap at half the price | за хорошую цену (from misunderstanding) satisfactorily cheap: I got a brand new three-piece suit for £50—cheap at half the price! thefreedictionary.com OLGA P.) |
idiom. | cheap at half the price | втридорога (Deliberate transformation of a street trader's cry, "cheap at twice the price' (informing customers that what he was selling would still be cheap even if it cost twice as much), into 'cheap at half the price" which would imply that the price was excessive. wiktionary.org Abysslooker) |
humor. | cheap at half the price | дороговато (a humorous play on the phrase "cheap at twice the price": A: "Wow, I'd love to own that car." B: "Sure, so would I. Cheap at half the price, though!" thefreedictionary.com OLGA P.) |
gen. | cheap at the price | даже денег не жалко (felog) |
idiom. | cheap at twice the price | за бесценок (I found this old chair for twenty dollars—it would be cheap at twice the price. dictionary.com Abysslooker) |
idiom. | cheap at twice the price | практически даром (collinsdictionary.com Abysslooker) |
Gruzovik, obs. | cheap bargain | дешёвка |
inf., obs. | cheap bargain | дешёвка |
sl., drug. | cheap basing | крэк-кокаин |
low, context. | cheap bastard | нищеброд (в опред. контекстах. обыкн. с самоиронией; в знач. "человек, покупающий дешевые вещи" 4uzhoj) |
low | cheap bastard | жлоб (Those guys at EA are such cheap bastards; their employee slaves are forced to sleep on the floor in the office because they can't afford any housing. • The Cheap Bastard's Guide to Boston: Secrets of Living the Good Life--For Free!) |
polygr. | cheap book | дешёвая книга в обложке |
polygr. | cheap book | дешёвая книга |
gen. | cheap books | дешёвые книги |
gen. | cheap booze | сивуха (Alexander Demidov) |
gen. | cheap but good | дёшево и сердито (Anglophile) |
chess.term. | cheap check | примитивный шах |
gen. | cheap cloth | дешёвая ткань |
st.exch. | Cheap common | Дешёвые обыкновенные акции (Andy) |
gen. | cheap con man | мелкий жулик (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | cheap cotton goods | бязь |
gen. | cheap cracker | белая шваль (Taras) |
gen. | cheap cracker | белый мудак (Taras) |
gen. | cheap cracker | белый мусор (Taras) |
gen. | cheap cracker | белое отребье (Taras) |
gen. | cheap cracker | дешёвая белая шваль (в контексте пренебрежительного обращения чернокожего к белокожему.E.g.: Get the fuck outta here! You cheap cracker! Taras) |
EBRD | cheap credit | льготный заём (raf) |
bank. | cheap credit | кредит под низкий процент |
EBRD | cheap credit | льготный кредит (raf) |
EBRD | cheap credit | заём под низкий процент (не льготный raf) |
econ. | cheap credit | дешёвый кредит |
econ. | cheap currency | валюта с низкой покупательной способностью |
gen. | cheap customers | прижимистые клиенты |
gen. | cheap department store | универмаг, торгующий по доступным ценам |
gen. | cheap dog | нипочём |
gen. | cheap dollar | дешёвый доллар |
hotels | cheap eats | дешёвое питание (Rori) |
inf. | cheap eats | дешёвые закуски (People will have to get used to a little visual chaos created by hundreds of ecclectic food carts that will line many of the downtown streets, but will appreciate the cheap eats that come with it. ART Vancouver) |
polygr. | cheap edition | дешёвое издание |
Gruzovik, comp.sl. | cheap Ethernet | дешёвая сеть |
mining. | cheap explosives | простейшие взрывчатые вещества (lxu5) |
media. | cheap exports | товары, предназначенные для продажи за рубежом по низким ценам (bigmaxus) |
gen. | cheap exports | дешёвый экспорт |
nano | cheap failure | отказ, повлёкший небольшие расходы |
railw. | cheap fare train | поезд для экскурсантов |
railw. | cheap fare train | льготный поезд |
gen. | cheap fares | сниженный тариф на проездные билеты |
gen. | cheap financing | дешёвое финансирование (bookworm) |
gen. | cheap finery | убогая роскошь (одежды) |
gen. | cheap finery | дешёвые украшения, блестящие побрякушки |
gen. | cheap finery | потуги на роскошь |
gen. | cheap finery | дешёвые украшения |
gen. | cheap finery | блестящие побрякушки |
adv. | cheap-flashy strategy | стратегия показного блеска (о качестве товара) |
gen. | cheap flattery | грубая лесть |
gen. | cheap flattery | дешёвая лесть |
avia. | cheap flight airline | бюджетная авиакомпания ('More) |
avia. | cheap flight carrier | бюджетная авиакомпания ('More) |
avia. | cheap flight deals | дешёвые авиабилеты (sankozh) |
avia. | cheap flights | дешёвые авиабилеты (sankozh) |
trav. | Cheap Flights | дешёвые авиаперелёты (Rori) |
food.serv. | cheap food | дешёвая пища |
food.serv. | cheap food | дешёвое продовольствие |
adv. | cheap food policy | политика низких цен на продукты питания |
busin. | cheap foreign travel | дешёвые зарубежные поездки |
gen. | cheap furniture | дешёвая мебель |
busin. | cheap furniture from China | дешёвая мебель из Китая (Konstantin 1966) |
Makarov. | cheap gibes | мелочные придирки |
hockey. | cheap goal | пенка (VLZ_58) |
hockey. | cheap goal | "бабочка" (VLZ_58) |
gen. | cheap goods | дешёвые товары |
slang | cheap high | дешёвый наркотик, лёгкий способ "забалдеть" (Solidboss) |
gen. | cheap humour | убогий юмор (Taras) |
gen. | cheap humour | плоский юмор |
cook. | cheap imitation | дешёвая подделка |
gen. | cheap imports | дешёвый импорт |
gen. | cheap-jack | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами |
gen. | cheap Jack | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами |
gen. | Cheap Jack | разносчик |
gen. | Cheap Jack | бродячий торговец |
gen. | Cheap Jack | странствующий торговец дешёвыми товарами (также Cheap John) |
amer. | cheap-jack shop | магазин, торгующий дешёвыми изделиями |
amer. | cheap-jack shop store | магазин, торгующий дешёвыми изделиями (Bobrovska) |
amer. | cheap-jack store | магазин, торгующий дешёвыми изделиями |
amer. | cheap jewelry | побрякушки |
amer. | cheap jewelry | поддельные драгоценности |
Gruzovik, inf. | cheap jewelry | побрякушка |
gen. | cheap jewelry | искусственные драгоценности |
gen. | cheap jibes | мелочные придирки |
slang | Cheap John | грязный салун |
slang | Cheap John | неважный |
slang | Cheap John | непредставительный |
slang | Cheap John | неизвестный |
slang | Cheap John | дешёвый публичный дом |
slang | Cheap John | дешёвый |
gen. | Cheap John | бардак |
gen. | cheap John | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами |
amer. | cheap-john | мелкий перекупщик |
inf. | cheap-john | странствующий разносчик, торгующий дешёвыми товарами |
gen. | cheap-john | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами |
gen. | Cheap John | кабак |
slang | Cheap John | неуважаемый |
gen. | Cheap John | ночлежка |
amer. | cheap-john shop | магазин, торгующий дешёвыми изделиями |
amer. | cheap-john shop store | магазин, торгующий дешёвыми изделиями (Bobrovska) |
amer. | cheap-john store | магазин, торгующий дешёвыми изделиями |
gen. | cheap joint | забегаловка (Taras) |
gen. | cheap joint | дешёвая забегаловка (Taras) |
gen. | cheap joint | гадюшник (Taras) |
gen. | cheap joint | ганделик (Taras) |
gen. | cheap joke | пошлая шуточка (ART Vancouver) |
gen. | cheap joke | пошлая шутка (ART Vancouver) |
Gruzovik, fig. | cheap jokes | дешёвое остроумие |
market. | cheap knock-off | дешёвая подделка (of a popular brand ART Vancouver) |
econ. | cheap labor | дешёвая рабочая сила (US labor, BrE labour: Retired US Navy captain James E. Fanell served twenty-nine years in the military. Bradley A. Thayer, Ph.D., is a founding member of the Committee on Present Danger China. In the first half, they outlined concerns about China, and argued that America directly contributed to China's rise by using them as a source of cheap labor and allowing them to enter the Western economic system. The Communist leader Deng Xiaoping executed a deliberate strategy of deception against the US and, in a sense, made "Wall Street, if you will, the US Chamber of Commerce partners with the Chinese Communist Party," said Thayer. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
media. | cheap-labor country | страна дешёвой рабочей силы (bigmaxus) |
polit. | cheap labor nation | население стран с низкими ценами на рабочую силу (Himera) |
adv. | cheap labour | дешёвая рабочая сила |
gen. | cheap-labour country | страна дешёвой рабочей силы |
avia. | cheap last minute flight tickets | горящие авиабилеты (sankozh) |
gen. | cheap laughs | смехотворство (Liv Bliss) |
econ. | cheap line | дешёвые изделия |
gen. | cheap literary production | бульварщина |
lit. | cheap literature | бульварная литература (Andrey Truhachev) |
lit. | cheap literature | бульварное чтиво (Andrey Truhachev) |
lit. | cheap literature | лёгкое чтение (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, fig. | cheap literature | лубок |
lit. | cheap literature | развлекательная литература (Andrey Truhachev) |
gen. | cheap literature | лубочная литература (Anglophile) |
EBRD | cheap loan | кредит под низкий процент (не льготный raf) |
EBRD | cheap loan | заём под низкий процент (raf) |
EBRD | cheap loan | льготный кредит (raf) |
gen. | cheap loan | заём на выгодных условиях |
EBRD | cheap loan | льготный заём (raf) |
EBRD | cheap loan | кредит под низкий процент |
bank. | cheap loan | ссуда под низкий процент |
forex | cheap loan | дешёвый кредит (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
media. | cheap loan | дешёвая ссуда (bigmaxus) |
econ. | cheap location | регионы с низкими ценами (teterevaann) |
amer. | cheap-looking | дёшево выглядящий (a new car which suffers from cheap-looking black, plastic panels in the dash Val_Ships) |
gen. | cheap-looking | аляповатый (Anglophile) |
Gruzovik | cheap-looking brooch | аляповатая брошка |
econ. | cheap material | дешёвый материал |
account. | cheap money | дешёвые деньги |
gen. | cheap money | нестеснённый кредит |
gen. | cheap money | деньги с низкой покупательной силой |
fin. | cheap money | дешёвый кредит |
econ. | cheap money | дешёвые деньги |
bank. | cheap money | "дешёвые" деньги |
bank. | cheap money | обильный рынок кредита, характеризующийся низкими процентными ставками |
bank. | cheap money | обесценивающиеся деньги |
gen. | cheap money | низкие процентные ставки |
dipl. | cheap money | обильный рынок кредита |
dipl. | cheap money | характеризующийся низкими процентными ставками |
dipl. | cheap money | высокий уровень товарных цен |
econ. | cheap money | лёгкие деньги (Andrey Truhachev) |
econ. | cheap money | легко заработанные деньги (Andrey Truhachev) |
gen. | cheap money | деньги с низкой покупательной способностью |
gen. | cheap money | невысокая стоимость займов |
IMF. | cheap money policy | политика "дешёвого" кредита |
busin. | cheap money policy | политика низких процентных ставок |
econ. | cheap money policy | политика дешёвых денег (направленная, на расширение кредита и снижение процентных ставок) |
gen. | cheap money policy | политика "дешёвых" денег (направленная на расширение кредита и снижение процентных ставок) |
gen. | cheap'n'cheerful | товар не хорошего качества по заниженной цене (jane-red) |
Gruzovik, comp.sl. | cheap net | дешёвая сеть |
real.est. | cheap, no-frills housing | дешёвое, без излишеств жильё (The house was cheap, no-frills housing for the working class. ART Vancouver) |
gen. | cheap novel | бульварный роман |
gen. | cheap offcuts | суповой набор (Рина Грант) |
theatre. | cheap opera | вампука (Yan Mazor) |
gen. | cheap out | жмотничать (Alexey Lebedev) |
gen. | cheap out | скупиться (Alexey Lebedev) |
gen. | cheap out | жмотствовать (Alexey Lebedev) |
gen. | cheap out | выбирать самое дешёвое (Alexey Lebedev) |
gen. | cheap out | жмотиться (Alexey Lebedev) |
gen. | cheap out | продешевить |
gen. | cheap out | занизить цену |
contempt. | cheap piece of garbage | дешёвка (о предмете: Waste of money. I bought this and it was a cheap piece of garbage and not worth the money at all! I threw it out! (Twitter) ART Vancouver) |
polit. | cheap political trick | политическая игра (Ivan Pisarev) |
polit. | cheap political trick | политическое шоу (Ivan Pisarev) |
polit. | cheap political trick | политический сериал (Ivan Pisarev) |
polit. | cheap political trick | политический спектакль (Ivan Pisarev) |
gen. | cheap politics | политиканство |
libr. | cheap popular edition | дешёвое общедоступное произведение печати |
libr. | cheap popular edition | дешёвое популярное произведение печати |
Gruzovik, arts. | cheap popular print | лубочная картинка |
gen. | cheap popular print | лубок |
libr. | cheap popular print | дешёвое популярное произведение печати |
libr. | cheap popular print | дешёвое общедоступное произведение печати |
gen. | cheap popular print | лубочная картинка |
Gruzovik | cheap popular prints | лубочные картинки |
idiom. | cheap popularity | дешёвая популярность (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | cheap price | небольшие деньги (sissoko) |
econ. | cheap price | дешёвая цена |
econ. | cheap prices | низкие цены (A.Rezvov) |
met. | cheap process step | промежуточная стадия процесса |
progr. | cheap product | недорогой продукт (напр., программный ssn) |
gen. | cheap publications | бульварная литература |
econ. | cheap purchase | выгодная покупка |
econ. | cheap quality | дешёвое качество |
food.ind. | cheap raisin | дешёвый изюм |
winemak. | cheap raisin | дешёвый изюм (из винограда столовых сортов, отбракованного при упаковке) |
Makarov. | cheap, rapid, and practical dihydroxylation | быстрый, дешёвый и практичный метод дигидроксилирования |
commun. | cheap rate | удешевлённый тариф |
el. | cheap rate | льготный тариф (ночной) |
telecom. | cheap rate | льготный тариф |
SAP.tech. | cheap rate | низкий тариф |
busin. | cheap rate | дешёвый тариф |
busin. | cheap-rate calls | звонки по дешёвому тарифу |
libr. | cheap reprint | удешевлённая повторная перепечатка (на худшей бумаге и т.п.) |
gen. | cheap restaurant | ресторан, где можно дёшево пообедать |
Gruzovik, inf. | cheap restaurant | столовка |
gen. | cheap restaurant | кабачок |
inf. | cheap seats | галёрка (I hate the view from the cheap seats – Ненавижу смотреть с галёрки Taras) |
Makarov. | cheap seats | дешёвые места |
libr. | cheap sensational novel | дешёвый сенсационный роман |
gen. | cheap sensationalism | погоня за дешёвой сенсацией (Andrey Truhachev) |
polygr. | cheap series | дешёвая серия |
chess.term. | cheap shot | немудрёная ловушка |
inf. | cheap shot | дешёвый приём (an unfair verbal attack: You called him an amateur? That's really taking a cheap shot Val_Ships) |
hockey. | cheap shot | применить грязный силовой приём (Did Corey Perry cheap shot Marian Hossa with cross check? VLZ_58) |
hockey. | cheap shot | сыграть грязно (VLZ_58) |
gen. | cheap shot | удар по больному месту (словесный; противника) |
gen. | cheap shot | удар ниже пояса (Taras) |
hockey. | cheap shot | грязный силовой приём (VLZ_58) |
sport. | cheap shot | преднамеренная грубость (особ. в хоккее) |
chess.term. | cheap shot | тактический трюк, не замечаемый соперником, находящимся в проигранной позиции |
inf. | cheap shot | дешевый трюк (Andy) |
inf. | cheap shot | недозволенный приём (I think her making fun of his wife was a cheap shot. Val_Ships) |
hockey. | cheap-shot artist | любитель грязных приёмов (VLZ_58) |
austral., slang | cheap skate | не заплатив ничего |
austral., slang | cheap skate | на халяву |
austral., slang | cheap skate | жадина |
austral., slang | cheap skate | скряга |
austral., slang | cheap skate | жмот |
gen. | cheap skate | мелкая душонка |
gen. | cheap sources of oil and gas | дешёвые источники нефти и газа (bigmaxus) |
Gruzovik, fig. | cheap stuff | дешёвка |
inf., fig. | cheap stuff | дешёвка |
PR | cheap stunt | дешёвая пропаганда (топорная пропаганда Alex_Odeychuk) |
PR | cheap stunt | топорная пропаганда (Alex_Odeychuk) |
gen. | cheap stunt | дешёвый трюк (Дмитрий_Р) |
econ. | cheap substitute | дешёвый заменитель |
gen. | cheap talk | пустая болтовня (Ivan Pisarev) |
gen. | cheap talk | разговоры в пользу бедных (Ivan Pisarev) |
appl.math. | cheap talk | необязывающий разговор (A.Rezvov) |
econ. | cheap talk | необязывающее общение (Here the focus is on "cheap talk," that is, data exchanges that facilitate conscious parallelism but are of limited use to customers. A.Rezvov) |
gen. | cheap talk | пустые разговоры (Ivan Pisarev) |
gen. | cheap talk | болтовня (Ivan Pisarev) |
sec.sys. | cheap thief | мелкий воришка |
gen. | cheap thrills | дешёвые зрелища (Taras) |
gen. | cheap thrills | дешёвые развлечения (Taras) |
gen. | cheap thrills | низкопробные забавы (cristalker) |
gen. | cheap thrills | дешёвые страсти (cristalker) |
gen. | cheap thrills | дешёвый трепет (cristalker) |
busin. | cheap trash | барахло |
busin. | cheap trash | дешёвый товар низкого качества |
gen. | cheap trick | низкая уловка |
gen. | cheap trick | дешёвый трюк (Taras) |
gen. | cheap trip | экскурсия по льготному тарифу |
gen. | cheap trip | путешествие по льготному тарифу |
gen. | cheap tripper | путешественник, пользующийся туристическим тарифом |
gen. | cheap tripper | путешественник, пользующийся сниженным тарифом |
adv. | cheap-value strategy | стратегия низкой ценностной значимости |
gen. | cheap victory | лёгкая победа |
Gruzovik, obs. | cheap vodka | дешёвка |
inf., obs. | cheap vodka | дешёвка |
cust. | cheap whites | дешёвые легальные сигареты, ввозимые помимо таможенного контроля (напр., Jin Ling Ин.яз) |
Gruzovik, winemak. | cheap wine | винцо |
Gruzovik, inf. | cheap wine | винишко |
Gruzovik, arts. | cheap wood print | лубок |
gen. | cheap wood print | лубок |
Gruzovik, arts. | cheap woodcut | лубок |
gen. | cheap woodcut | лубок |
gen. | cheap workmanship | плохая работа |
Makarov. | cut corners by using cheap materials | наживаться, используя дешёвое сырьё (в нарушение технологии) |
idiom. | cut corners by using cheap materials | схалтурить, сэкономив на материалах (ART Vancouver) |
gen. | cut corners by using cheap materials | наживаться, используя дешёвое сырье |
hockey. | deliver a cheap shot | сыграть грязно (VLZ_58) |
hockey. | deliver a cheap shot | применить грязный силовой приём (VLZ_58) |
gen. | devoid of cheap sentimentality | лишённый дешёвой сентиментальности (Lyubov_Zubritskaya) |
econ. | dirt cheap price | непомерно низкая цена |
proverb | expensive and tasty, cheap and nasty | дёшево, да гнило, дорого, да мило |
proverb | expensive and tasty, cheap and nasty | дорого, да мило, дёшево, да гнило |
busin. | fairly cheap option | сравнительно дешёвый вариант |
Makarov. | fob off a cheap article on | всучить кому-либо какую-либо дешёвку (someone) |
inf. | fold like a cheap suit | поменять свою позицию на противоположную (joyand) |
fin. | get access to cheap loans | получать доступ к дешёвым кредитам (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have a cheap supply of labour | иметь в своём распоряжении много дешёвой рабочей силы |
Makarov. | he bought a cheap suit for lack of money | он купил дешёвый костюм за недостатком денег |
gen. | he got drunk on cheap wine | он напился допьяна дешёвым вином |
Makarov. | he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars | у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах |
Makarov. | he held the lives of other men as cheap as his own | он оценивал жизнь других так же низко, как и свою |
gen. | he is given to making cheap scores | он любитель отпускать дешёвые остроты на чужой счёт |
gen. | I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. | я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev) |
gen. | I'm a cheap drunk | я быстро напиваюсь (fishborn) |
proverb | it is as cheap sitting as standing | в ногах правды нет |
gen. | it is cheap as things go | по нынешним ценам это дёшево |
gen. | it is cheap as yachts go | для яхты это недорого |
gen. | it supplied the demand for cheap electricity | это удовлетворило потребность в дешёвой электроэнергии |
Makarov. | it was very cheap as prices of cars go | учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину дёшево |
gen. | it was very cheap as prices of cars go | учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину |
gen. | it will come very cheap to you | это станет вам очень дёшево |
gen. | it will come very cheap to you | это обойдётся вам очень дёшево |
gen. | it's a cheap cop-out | это дешёвая уловка |
Makarov. | it's cheap as these things go | по нынешним временам это дёшево |
gen. | it's cheap as these things go | по нынешним временам это дёшево |
inf. | it's cheap, but good | дёшево и сердито |
gen. | it's not cheap to live in the city | жить в городе нелегко |
gen. | it's not cheap to live in the city | жить в городе недёшево |
Makarov. | large supply of cheap labour | широкое предложение дешёвой рабочей силы |
explan. | low-quality and cheap wine or spirit | шмурдяк (jagr6880) |
gen. | make cheap jokes | дёшево острить |
lit. | New York is as full of cheap Haroun al Raschids as Bagdad is of fleas. I've been held up for my story with a loaded meal pointed at my head twenty times. | Нью-Йорк кишит прижимистыми Гарун аль-Рашидами, как Багдад блохами. Меня раз двадцать заставляли рассказывать мою историю под дулом филантропии. (O. Henry, Пер. Т. Озерской) |
gen. | not on the cheap side | недёшево (Халеев) |
gen. | not on the cheap side | дороговато (Халеев) |
proverb | Nothing is cheap without reason | каждая вещица имеет цену, если ей найти применение (inspirado) |
rude | one more time for the cheap seats | ещё раз для особо одарённых (MikeMirgorodskiy) |
rude | one more time for the cheap seats | ещё раз для тех, кто в танке (MikeMirgorodskiy) |
gen. | pirates may make cheap pennyworths of their pillage | пираты могут продавать по дешёвой цене награбленное |
idiom. | play to the cheap seats | играть на низменных инстинктах (Баян) |
idiom. | play to the cheap seats | подыгрывать толпе (Баян) |
adv. | real Hi-Fi audio path at the cheap smartphone | настоящий Hi-Fi аудиотракт в бюджетном смартфоне (Konstantin 1966) |
progr. | responsibility for building a fast, cheap product | ответственность за быстрое создание недорогого продукта (напр., программного ssn) |
Makarov. | she bought a pack of cheap paper | она купила пачку дешёвой бумаги |
gen. | she bought cheap plastic buckets | она купила дешёвые пластмассовые ведра |
Makarov. | shop has a cheap line in felt hats | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп |
gen. | show a cheap line of goods | демонстрировать дешёвые товары |
gen. | show a cheap line of goods | выставлять дешёвые товары |
gen. | super cheap market | дешёвый супермаркет (lister) |
gen. | talk is cheap: actions speak loader than words | ценность слов мала: дела говорят громче слов (Ivan Pisarev) |
proverb | Talk is cheap, silence is golden | Слово – серебро, молчание – золото (Tverskaya) |
proverb | Talk is cheap, silence is golden | Слово серебро, молчание золото (Tverskaya) |
gen. | that dress is pretty, and cheap also | то платье миленькое и к тому же дешёвое |
gen. | that's a cheap jibe | это глупая шутка |
Makarov. | the cheap room was dark, dirty, and crawling with spiders | дешёвая комната была тёмной, грязной и кишела пауками |
gen. | the Cheap Trick | "Чип Трик" (амер. группа поп-хард-рока) |
Makarov. | the country has a surfeit of cheap labour | в стране избыток дешёвой рабочей силы |
Makarov. | the fourth and cheap edition was much oversubscribed before publication | число подписчиков на четвёртое, дешёвое издание превысило количество экземпляров ещё до публикации |
Makarov. | the fourth and cheap edition was much over-subscribed before publication | подписка на четвёртое, дешёвое издание превысила установленную сумму ещё до публикации |
Makarov. | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином |
Makarov. | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином |
proverb | the oats are cheap, but the boats are expensive | за морем телушка – полушка, да рубль перевоз (even inexpensive goods turn to be expensive if their transportation is costly) |
proverb | the oats are cheap, but the boats are expensive | за морем телушка – полушка, да рубль перевозу (even inexpensive goods turn to be expensive if their transportation is costly) |
Makarov., proverb | the oats are cheap, but the boats are expensive | за морем телушка – полушка, да рубль перевоз |
Makarov. | the price is cheap for a suit of this quality | за костюм такого качества это дёшево |
gen. | the shirts were cheap and sold out fast | рубашки были недорогие и быстро разошлись |
Makarov. | the shop has a cheap line in felt hats | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп |
gen. | the shop stocks only cheap goods | в этой лавке продаются только дешёвые товары |
Makarov. | the US was flooded with cheap televisions | США завалены дешёвыми телевизорами |
Makarov. | there is an abundant supply of cheap labour | в изобилии имеется дешёвая рабочая сила |
gen. | there is an abundant supply of cheap labour | там изобилие дешёвой рабочей силы |
Makarov. | these cheap boots let the rain in | эти дешёвые ботинки промокают в дождь |
gen. | these cheap boots let the rain in | эти дешёвые ботинки пропускают в дождь |
gen. | this cheap coal gives off a lot of thick smoke | этот дешёвый уголь сильно дымит |
idiom. | we are not rich enough to buy cheap things | мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещи (igisheva) |
idiom. | we are not rich enough to buy cheap things / stuff | мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещи (Alexander Oshis) |
gen. | we discovered a cheap restaurant | мы набрели на дешёвый ресторан |
gen. | we discovered a cheap restaurant | мы нашли дешёвый ресторан |
gen. | we don't sell cheap goods | мы не торгуем дешёвыми товарами |
proverb | we think it's too cheap until we lose it and weep | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
Makarov. | we've been hunting down a cheap flat all over the town | мы обегали весь город в поисках дешёвой квартиры |
Makarov. | we've been hunting down a good cheap house all over the city | мы ищем хороший дешёвый дом по всему городу |