DictionaryForumContacts

   English
Terms containing caught- on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be caught on cameraпопасть в кадр (VLZ_58)
gen.be caught on cameraпопасть на видео (тж. to get caught on video Taras)
gen.be caught on cameraпопасть в объектив (Tiny Tony)
gen.be caught on cameraпопасть на камеру (VLZ_58)
Makarov.be caught on the hookпопасться на крючок
inf., fig.be caught on videoзасветиться (4uzhoj)
Makarov.blow caught him on headудар пришёлся ему по голове
Makarov.catch a ball on the first bounceпоймать мяч после первого отскока
gen.catch smb. a blow on the nose«заехать» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
gen.catch smb. a blow on the noseдать кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
Makarov.catch a blow on the noseсхлопотать по носу
gen.catch smb. a blow on the nose«съездить» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
gen.catch smb. a blow on the noseстукнуть кого-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.)
gen.catch one's frock on a nailзацепиться платьем за гвоздь (one's sleeve on a thorn, etc., и т.д.)
gen.catch hold onсхватить
gen.catch hold onухватиться (за что-л.)
gen.catch hold onовладеть (чем-л.)
gen.catch hold onиметь влияние (на кого-л.)
gen.catch onполучить место
gen.catch onполучить работу
gen.catch onнаняться
gen.catch on"въезжать" (т. е. понимать)
gen.catch on"врубаться" (т. е. понимать)
gen.catch onзавоевать популярность (If something catches on, it becomes popular.: The idea has been around for ages without catching on. Азери)
gen.catch onпривиться
gen.catch onпонять
gen.catch onпонимать
gen.catch onхвататься за (что-либо)
gen.catch onприжиться (о явлении, феномене Баян)
gen.catch onстановиться модным
gen.catch onустояться (lulic)
gen.catch onуцепить
gen.catch onвойти в моду (The idea has been around for ages without catching on. Азери)
Игорь Мигcatch onсмекать (разг.)
gen.catch onцепляться (за: Can you shorten that wire? It catches on things. -- Он за всё цепляется. ART Vancouver)
gen.catch onразобраться
gen.catch onспоткнуться
gen.catch onприщемить
gen.catch onзацепиться (и т.п.)
gen.catch onсхватывать (т. е. понимать)
gen.catch onдогадываться (catch on to: It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler)
gen.catch onпонимать (catch on to: He doesn't take hints very easily, but he'll catch on (to what you're saying) eventually vogeler)
inf.catch onцеплять
inf.catch onврубаться (SvezhentsevaMaria)
inf.catch onсмекнуть
Gruzovik, inf.catch onца́паться
fig.catch onпрививаться
Gruzovik, fig.catch onпрививаться
fig.of a name, word, style, etc. catch onпривиться
math.catch onзацепляться
fig.of a name, word, style, etc. catch onпрививаться
fig., inf.catch onсхватываться
fig., inf.catch onсхватиться
Gruzovik, fig.catch onсхватить (pf of схватывать)
slang, inf.catch onвъехать
slangcatch onнаняться ("Ivan caught on with a famous football club this year". == "Говорят, в этом году Айвона взял какой-то знаменитый клуб", - говорит Мик Джону о капитане "Чикагских бизонов".)
slangcatch onпрославиться (This clip caught on at once. == Этот клип стал сразу популярным.)
slangcatch onсхватывать
slang, inf.catch onвъезжать
slangcatch onразбираться
inf.catch onкумекать (to mahavishnu)
Gruzovik, inf.catch onсмекнуть
inf.catch onсмекать
Gruzovikcatch onуцепить (pf of уцеплять)
gen.catch onсрубить (i.e. understand Tanya Gesse)
gen.catch onодуматься (Igor Tolok)
gen.catch onзацепиться (и т.п.: My shirt ripped when it caught on a bramble. • Somehow, part of the truck caught on one of the bridge timbers and kept us from flying all the way down. 4uzhoj)
gen.catch onуловить (Liv Bliss)
gen.catch onуцепляться
gen.catch onуцепиться
gen.catch onпрославиться
gen.catch onпривлечь внимание (incorrect ART Vancouver)
gen.catch onухватиться за (что-либо)
Gruzovikcatch on a nailзадевать за гвоздь
gen.catch on a nailзадеть за гвоздь
gen.catch on a nailзацепиться за гвоздь (on a thorn, etc., и т.д.)
gen.catch on a rootзацепиться за корень (on a stone, etc., и т.д.)
gen.catch on a rootспоткнуться о корень (on a stone, etc., и т.д.)
gen.catch on cameraснять (Taras)
gen.catch on cameraзаснять (Taras)
gen.catch on filmзаснять (A man was jailed for 18 months for stealing a purse and mobile phone after he was caught on film by the security camera of a shop in Valletta. 4uzhoj)
gen.catch on fireзагореться (Maeva)
gen.catch on in a big wayнабирать обороты (контекстуальный перевод Bauirjan)
idiom.catch on recordпоймать на слове (Vadim Rouminsky)
gen.catch someone on the back footзастать врасплох (felog)
amer.catch on the centerзастрять на мёртвой точке
inf.catch smb. on the head«съездить» кому-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.)
inf.catch smb. on the headдать кому-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.)
inf.catch smb. on the headстукнуть кого-л. по голове (on the cheek, in the chest, etc., и т.д.)
Makarov.catch on the hopзастать кого-либо врасплох
gen.catch someone on the hopзастать кого-либо врасплох
gen.catch someone on the rawзадеть за живое
gen.catch on the rawзадеть за живое (Anglophile)
idiom.catch on the reboundжениться на ком-либо или выйти замуж за кого-либо с горя, от несчастной любви (VLZ_58)
Makarov.catch on the reboundвоспользоваться чьей-либо слабостью (после неудачи и т. п.)
gen.catch someone on the wrong footзастать врасплох (Franka_LV)
gen.catch on the wrong footзастать кого-либо врасплох
inf.catch on toдоходить (до кого-либо; требует замены конструкции с личной на безличную: Thanks for explaining that concept to me–I think I'm catching on now. 4uzhoj)
gen.catch on toдогадываться (It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler)
gen.catch on toосознать (VLZ_58)
inf.catch on toдойти (до кого-либо 4uzhoj)
gen.catch on toпонимать (It was a long time before the police caught on to what he was really doing vogeler)
Игорь Мигcatch on toосознавать (что-либо)
inf.catch on toпросекать (something)
gen.catch on toпонять (VLZ_58)
gen.catch on videoзаснять (Top 10 truck crashes caught on video. 4uzhoj)
gen.catch on videoснимать (Taras)
gen.catch on videoснимать на видео (Taras)
gen.catch on videoснять на видео (VLZ_58)
gen.catch on withбыть модным (Yeldar Azanbayev)
gen.catch on withпользоваться популярностью (у кого-либо Yeldar Azanbayev)
gen.catch on one's wordловить на слове ("To catch somebody at his words" means to use what they've said against them, often by pointing out a contradiction, inconsistency, or falsehood in their statements. vogeler)
slangcatch oneself onодуматься (to realize that one's actions are mistaken КГА)
slangcatch oneself onпонять свою неправоту (КГА)
lawcatch somebody's finger on the triggerуличить (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerзастукать (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerвыследить (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerвзять по горячим следам (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerпоймать на месте преступления (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerпоймать за руку (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerизобличить (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerпоймать на горячем (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerнакрыть (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerзастигнуть (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerзастать (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerподловить (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerпоймать с поличным (Ivan Pisarev)
lawcatch somebody's finger on the triggerвзять с поличным (Ivan Pisarev)
gen.catch someone on the wayперехватывать кого-либо на дороге (to)
gen.catch someone on the wayперехватить кого-либо на дороге (to)
gen.catch something on fireподжечь (to catch part of the storefront on fire sankozh)
auto.catch the train on the flyвскочить в поезд на ходу (bigmaxus)
gen.catch up onдогнать (to catch up on [a subject at school or university / a school program / ...] – догнать [предмет в школе или университете / школьную программу / ...] TarasZ)
gen.catch up onзаканчивать вовремя
gen.catch up onпроизводить какое-то действие сполна
gen.catch up onнавёрстывать (упущенное)
inf.catch up onдоложить о последних изменениях (в чём-либо; кому-либо – catch someoned up on something Баян)
amer.catch up on somthingвосполнить упущенное (catch up on the latest news Val_Ships)
inf.catch up onсообщить последние новости (о чём-либо; переходный оборот: ~ кому-либо – catch someoned up on something Баян)
gen.catch up onнаверстать упущенное по (I have lots of work to catch up on. – У меня много работы, по которой мне нужно наверстать упущенное. TarasZ)
media.catch up on arms withприближаться к уровню производства вооружения (bigmaxus)
gen.catch up on one's lessonsнавёрстывать пропущенные занятия
gen.catch up on one's lessonsнагонять пропущенные занятия
alum.catch up on productionвосполнить отставание по производству
alum.catch up on productionкомпенсировать отставание по производству
gen.catch up on readingвосполнять пробел в чтении
robot.catch up on robotic technology and artificial intelligenceнаверстать упущенное в области робототехники и искусственного интеллекта (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.catch up on one’s sleepотсыпаться
amer.catch up on sleepвосполнить недосыпание (Val_Ships)
amer.catch up on sleepвыспаться (I'm going home to catch up on my sleep. Val_Ships)
gen.catch up on sleepотоспаться (For now we just want to rest and catch up on sleep after the hike. ART Vancouver)
gen.catch up on sleepвыспаться
gen.catch up on one’s sleepотоспаться
gen.catch up on sleepотоспаться (Anglophile)
gen.catch up on sleepотсыпаться (Anglophile)
gen.catch up on some sleepвыспаться (sankozh)
gen.catch up on some sleepотоспаться (Дмитрий_Р)
gen.catch up on somethingнаверстать упущенное (Джозеф)
gen.catch up on somethingсделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф)
sociol.catch up on studiesдогонять занятия (Fesenko)
inf.catch up on the workвосполнять пробел в работе (on one's French, etc., и т.д.)
inf.catch up on the workнавёрстывать пробел в работе (on one's French, etc., и т.д.)
gen.catch up on workпогрузиться в работу (Sergei Aprelikov)
gen.catch up on/with somethingнаверстать упущенное (Джозеф)
gen.catch up on/with somethingсделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф)
gen.catch up one's stocking on a nailзацепить чулок за гвоздь
slangcatch ya on the flip sideувидимся (позже; more here – goo.gl Artjaazz)
gen.caught him a oner on the headздорово хватил его по голове
oilcaught on a filterотфильтрованный
sec.sys.caught on a wiretapзафиксированный оперативной техникой (говоря о разговоре // Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.caught on cameraзаснятый на камеру (Taras)
gen.caught on cameraзапечатлённый на камеру (Taras)
gen.caught on cameraснятый на камеру (Taras)
inf.caught on the hopзахваченный врасплох (joyand)
oilcaught-onприхваченный (в скважине)
chem.caught-onоставшийся
gen.caught-on-tapeзапечатлённый на плёнке (A.Rezvov)
product.caught-on toolоставшийся инструмент (Yeldar Azanbayev)
Makarov.Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his headДеннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок
inf., fig.get caught on cameraзасветиться (VLZ_58)
gen.get caught on videoпопасть на видео (Taras)
inf.get caught up onупираться (something)
inf.get caught up onупереться (something)
Makarov.he caught cold on the way home, which pulled him back considerablyон простудился по пути домой, что сильно задержало его
Makarov.he caught her a oner on the headон здорово хватил её по голове
Makarov.he caught his coat on a loose brick projecting from the wallон зацепился своим пальто за кирпич, торчавший из стены
gen.he caught his shirt on a nailон зацепился рубашкой за гвоздь (Taras)
gen.he caught it on the foreheadон получил удар по лбу
gen.he caught it on the foreheadон получил удар в лоб
Makarov.he was caught on the hopего застали врасплох
gen.her dress caught on a nailона зацепилась платьем за гвоздь
gen.her dress caught on a nailеё одежда зацепилась за гвоздь
gen.his coat caught on a nail and toreу него пальто зацепилось за гвоздь и порвалось
Makarov.I caught my coat on a loose brick projecting from the wallя зацепился своим пальто за кирпич, торчавший из стены
gen.I was late and caught the train on the flyя опоздал и вскочил в поезд на ходу
Makarov.I would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leavingя должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздь
gen.marriage has caught up on herзамужество сделало её совсем другой
Makarov.my coat caught on a nail and toreмоё пальто зацепилось за гвоздь и порвалось
Makarov.my coat was caught up on the hookмоё пальто висело на крюке
idiom.now that something has caught onс развитием (Now that wordprocessing has caught on, typewriters have gone the way of the dodo. / 4uzhoj)
Makarov.she caught her sleeve on a nailона зацепилась рукавом за гвоздь
Makarov.she caught him a sounding box on the earона нанесла ему звучный удар кулаком в ухо
Makarov.she caught him a sounding box on the earона отвесила ему звонкую оплеуху
Makarov.some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fireзагорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал
Makarov.the blow caught him on the headудар пришёлся ему по голове
chess.term.the cheater was caught red-handed with a receiver on his personэтот шулер был захвачен с поличным со спрятанным на теле приёмником
gen.the coat the pocket, the skirt, etc. got caught up on a nailпиджак и т.д. зацепился за гвоздь (in the machine, in the door, etc., и т.д.)
Makarov.the examiners caught him up on the third questionэкзаменаторы завалили его на третьем вопросе
gen.the idea caught onмысль упала на благодатную почву
inf.the new idea this method, his plan, etc. caught on with young peopleновую идею и т.д. подхватила молодёжь (with customers, with colleagues, with the public, etc., и т.д.)
gen.the new method the idea, etc. caught onновый метод и т.д. нашёл своих приверженцев
gen.the play caught on and ran for two monthsпьеса понравилась публике и шла два месяца подряд
inf.the play caught on wellэта пьеса стала весьма популярной
Makarov.the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's landполиция задержала молодого человека за незаконную охоту на кроликов на земле лорда
Makarov.the police caught the young man poaching for rabbits on the lord's landполиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лорда
Makarov.the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewelsполицейский включил свет и схватил вора, крадущего драгоценности
Makarov.the policeman snapped the light on and caught the thief stealing the jewelsполицейский неожиданно включил свет и поймал вора, крадущего драгоценности
inf.the rumour the expression, etc. caught onслух и т.д. распространился
gen.the suggestion never caught on with the older committee membersэто предложение так и не нашло поддержки у старых членов комитета
gen.the term caught onэтот термин начал широко употребляться
inf.the trend caught onпошло-поехало (m_rakova)
gen.there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again!на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил
gen.they were caught on the hopих застигли врасплох
gen.they were caught on the hopих застали врасплох
gen.this clip caught on at onceэтот клип сразу стал популярным
gen.this fashion caught on recentlyэта мода привилась совсем недавно
Makarov.we had caught up on sleepнам удалось отоспаться
gen.we have caught up on sleepнам удалось отоспаться
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил