DictionaryForumContacts

   English
Terms containing catch up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a catch-up sessionдополнительные занятия (поддягивающие по предмету Nibiru)
sport.back-up, rear vault over and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
sport.back-up with half 1/2 turn to rear vault and catchподъём махом назад с перелётом углом в вис
busin.before the competition catches upпока не пришли конкуренты (Alex_Odeychuk)
gen.catch one's skirt one's dress, one's hair, etc. up in the wheelюбка и т.д. попала в колесо (in the machine, etc., и т.д.)
slangcatch someone up in trafficувидеть кого-то и неожиданно напасть на глазах у всех (сленг уличных банд Чикаго aka Chiraq chiefcanelo)
gen.catch upподхватить (словечко)
gen.catch upбыстро схватить
gen.catch upкороткое совещание, собрание (We need a quick catch up. Intermingle)
gen.catch upне отставать
Makarov.catch upбыть захваченным (чем-либо)
Makarov.catch upподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.)
Makarov.catch upподнять
Makarov.catch upповлиять (о взглядах образе жизни)
Makarov.catch upперенять (новое слово лозунг и т. п.)
Makarov.catch upзацепиться
Makarov.catch upвызвать изменения (о взглядах образе жизни)
Makarov.catch upбыть вовлечённым (во что-либо)
gen.catch upпрервать (оратора)
Makarov.catch upподхватить (новое слово лозунг и т. п.)
Makarov.catch upсбивать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями)
Makarov., fig.catch upвыравниваться
Makarov.catch upпрервать
Makarov.catch upсхватить
Makarov.catch upзадеть
Makarov.catch upоказаться вовлечённым (pass.; во что-либо)
Makarov.catch upпреодолеть отставание
Makarov., inf., amer.catch upзаваливать (на экзаменах)
Makarov.catch upперебивать
Makarov.catch upувлечь
Makarov.catch upприкрепить наверху
Makarov., inf., amer.catch upпридираться (на экзаменах)
Makarov.catch upпривлечь (внимание)
Makarov.catch upпоразить (воображение)
Makarov.catch upзащемить
Makarov.catch upзацепить
slangcatch upне отставать (В фильме "Криминальное чтиво" режиссёра Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идёт семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: "Не отставай, кетчуп!" Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По-английски кетчуп (кечап) созвучен с "catch up" ("не отставай"). При этом папаша-помидор ещё и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай".)
Makarov.catch upвовлечь во что-либо.
Gruzovik, prop.&figur.catch up withдогнать (pf of догонять)
Makarov.catch upсколоть (о волосах юбке и т. п.)
gen.catch upпозволяющий догнать
gen.catch upпозволяющий наверстать
gen.catch upбыстро хапнуть
media.catch upв UseNet см. — команда, применяемая в программах чтения новостей
trav.catch upприсоединение
gen.catch upбыстро сцапать
gen.catch upподнимать (тж. перен.)
gen.catch upприготовить лошадей (для путешественников)
gen.catch upсказаться (о взглядах, образе жизни)
gen.catch upбыть погружённым (во что-либо)
gen.catch upприхватывать (подшивать лёгкими стежками Andrey Truhachev)
gen.catch upидти быстрее
gen.catch upотойти, прийти в себя (from – от/после чего-либо AnnaOchoa)
Gruzovikcatch upдостигнуть (pf of достигать; with)
gen.catch upнастигать (with)
gen.catch upподдевать
gen.catch upподдеть
gen.catch up onосведомиться (Andrey Truhachev)
gen.catch upпоглощать she was caught up in his sad story (Побеdа)
gen.catch upдогнать
gen.catch upподхватить
gen.catch upнастигать (catch up with somebody – When people catch up with someone who has done something wrong, they succeed in finding them in order to arrest or punish them: It took six years for the law to catch up with them vogeler)
gen.catch upобменяться последними новостями (sophistt)
Gruzovikcatch upподдевать (impf of поддеть)
gen.catch upдогонять
gen.catch upугнаться (Aurora22)
gen.catch up onразузнавать (Andrey Truhachev)
gen.catch up onразузнать (Andrey Truhachev)
gen.catch up onосведомляться (Andrey Truhachev)
gen.catch up onознакомляться (Andrey Truhachev)
gen.catch up onознакомиться (Andrey Truhachev)
gen.catch upподдеваться
gen.catch upнагонять
gen.catch upдогонят (impf of догнать)
gen.catch upнастичь (with)
gen.catch upнастигнуть (with)
gen.catch upперенять (напр., слова, идею, манеры и т.п.)
gen.catch upзастигнуть
gen.catch upвознести
gen.catch upнастигаться (with)
Makarov.catch upбыть поглощённым (чем-либо)
gen.catch upнагоняться (with)
inf.catch up withаукнуться (all this drinking will sooner or later catch up with you – рано или поздно твоё пристрастие к выпивке тебе ещё аукнется Баян)
inf.catch upприхватить
Gruzovik, inf.catch up withприспевать (impf of приспеть)
Gruzovik, inf.catch up withприспеть (pf of приспевать)
inf.catch upпересечься (Let's catch up over coffee. • Want to catch up for coffee after that? • Give me a call when you're here, would love to catch up. 4uzhoj)
inf.catch upвстретиться (Let's catch up over coffee. • Want to catch up for coffee after that? • Give me a call when you're here, would love to catch up. BriAri)
inf.catch upприхватываться
amer.catch upподтянуться (to someone Maggie)
amer.catch upпобеседовать (I’ll catch up with you another time, Kevin. Val_Ships)
fig.catch upвыровняться (in studies)
mil.catch upнастигать (напр., цель)
Gruzovik, obs.catch up withспеть
product.catch upпоймать в плен (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, ed.catch up in studiesвыравниваться (impf of выровняться)
product.catch upзаканчивать сполна (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, hunt.catch up withдоспевать (impf of доспеть)
slangcatch upпоймать
slangcatch upарестовывать (The police finally caught up with them. == Полиция в конце концов схватила их.)
sl., drug.catch upизлечиться от пристрастия к наркотикам (сленг Interex)
Gruzovik, prop.&figur.catch up withнастигать (impf of настичь, настигнуть)
astronaut.catch upзахватывать
Gruzovik, prop.&figur.catch up withнастичь (pf of настигать)
Gruzovik, prop.&figur.catch up withнастигнуть (pf of настигать)
Gruzovik, prop.&figur.catch up withдогонять (impf of догнать)
scient.catch upулучшаться (tavost)
sl., drug.catch upсоскочить (излечиться от пристрастия к наркотикам (сленг) Interex)
slangcatch upсхватывать
slangcatch upполучать сполна (I gotta catch up on my sleep. == Я должен выспаться.)
slangcatch upзахватить (в плен: "These three charlies were caught up yesterday". == "Эти трое "чарли" были захвачены вчера в бою", - говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных.)
product.catch upзахватить в плен (Yeldar Azanbayev)
el.catch upподхватывать (отключённую нагрузку)
electr.eng.catch up"подхватывать" (отключённую нагрузку)
obs., dial.catch upспеть (with)
amer.catch upвосполнить (Employees are struggling to catch up with the backlog. Val_Ships)
inf.catch upприспеть (with)
inf.catch upприспевать (with)
inf., dial.catch upдоспеть (with)
inf.catch upрассказать (что произошло в последнее время, последние сплетни chronik)
gen.catch upнавёрстываться (with)
Gruzovikcatch upдостичь (pf of достигать; with)
gen.catch upдостигаться (with)
Gruzovikcatch upдостигать (impf of достичь, достигнуть; with)
gen.catch upдогоняться (with; также перен.)
gen.catch upхватать
gen.catch upсхватить (арестовать)
gen.catch upпоймать (арестовать)
gen.catch upзахватить (в плен)
gen.catch upзаканчивать вовремя
gen.catch upарестовать
gen.catch upпридираться
gen.catch upподшивать (об одежде)
gen.catch upидти в ногу
gen.catch upоказаться вовлечённым (во что-либо)
gen.catch upнагнать
gen.catch upпоболтать (с кем-либо и узнать чем они занимались с последней встречи chronik)
gen.catch upсбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями)
gen.catch upповлиять
gen.catch upвызвать изменения
gen.catch upпрерывать
gen.catch upподхватывать
gen.catch upподхватить (тж. перен., напр., новое слово)
gen.catch upподнять (тж. перен.)
gen.catch upнавёрстывать
gen.catch upнаверстать (we had caught up on sleep – нам удалось отоспаться)
Makarov.catch upсказаться (о взглядах образе жизни)
Makarov., inf.catch upнаверстать
Makarov.catch upприподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.)
Makarov.catch upпрерывать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями)
Makarov.catch upподхватить
gen.catch upнаверстать упущенное (SigGolfer)
gen.catch up a childподхватывать ребёнка (one's basket, one's bag, one's hat, etc., и т.д.)
gen.catch up a melodyподхватить песню
Makarov.catch up a neologismподхватить новое слово
Makarov.catch up a neologismперенять неологизм
polit.catch up and outdoдогнать и перегнать (знаменитый лозунг Хрущева – догнать и перегнать Америку Olga Okuneva)
polit.catch up and overtakeдогнать и перегнать (Eoghan Connolly)
gen.catch up and overtake Americaдогнать и перегнать Америку (theguardian.com goldblaze)
gen.catch up and surpassдогнать и перегнать
chess.term.catch up and surpass the opponentдогнать и перегнать соперника
Makarov.catch up at the last feeble hopeухватиться за последнюю слабую надежду
welf.catch up checkчек на недостающую сумму (Inna Oslon)
SAP.fin.catch up depreciationначислять амортизацию задним числом
industr.catch up in aircraft productionдогнать по производству самолётов (Alex_Odeychuk)
chess.term.catch up in developmentдогнать соперника в развитии
media.catch up in industryликвидировать отставание в промышленности (bigmaxus)
gen.catch up in industryликвидирование отставания в промышленности
gen.catch up in technologyликвидация отставания в создании технических средств
gen.catch up in the momentловить момент (использовать сложившуюся ситуацию в своих интересах, целях, к своей выгоде. Rust71)
slangcatch up in trafficнапасть на кого-то в людном месте (chiefcanelo)
gen.catch up laterприсоединиться позднее (ok,catch up later (в чате) OLGA P.)
gen.catch up onнавёрстывать (упущенное)
gen.catch up onпроизводить какое-то действие сполна
inf.catch up onдоложить о последних изменениях (в чём-либо; кому-либо – catch someoned up on something Баян)
inf.catch up onсообщить последние новости (о чём-либо; переходный оборот: ~ кому-либо – catch someoned up on something Баян)
gen.catch up onзаканчивать вовремя
Makarov.catch up onнагонять
amer.catch up on somthingвосполнить упущенное (catch up on the latest news Val_Ships)
Makarov.catch up onнавёрстывать
gen.catch up onдогнать (to catch up on [a subject at school or university / a school program / ...] – догнать [предмет в школе или университете / школьную программу / ...] TarasZ)
gen.catch up onнаверстать упущенное по (I have lots of work to catch up on. – У меня много работы, по которой мне нужно наверстать упущенное. TarasZ)
Makarov.catch up onдоделывать
Makarov.catch up on armsприближаться к какому-либо уровню в производстве оружия
Makarov.catch up on armsдогонять к какому-либо уровню в производстве оружия
media.catch up on arms withприближаться к уровню производства вооружения (bigmaxus)
gen.catch up on cleaningнаконец убрать (в комнате и т.п.)
gen.catch up on one's holidayдогулять отпуск (m_rakova)
gen.catch up on one's lessonsнавёрстывать пропущенные занятия
gen.catch up on one's lessonsнагонять пропущенные занятия
alum.catch up on productionвосполнить отставание по производству
alum.catch up on productionкомпенсировать отставание по производству
gen.catch up on readingвосполнять пробел в чтении
robot.catch up on robotic technology and artificial intelligenceнаверстать упущенное в области робототехники и искусственного интеллекта (Washington Post Alex_Odeychuk)
amer.catch up on sleepвосполнить недосыпание (Val_Ships)
gen.catch up on sleepвыспаться
gen.catch up on one’s sleepотсыпаться
gen.catch up on sleepотоспаться (Anglophile)
gen.catch up on one’s sleepотоспаться
gen.catch up on sleepотоспаться (For now we just want to rest and catch up on sleep after the hike. ART Vancouver)
amer.catch up on sleepвыспаться (I'm going home to catch up on my sleep. Val_Ships)
gen.catch up on sleepотсыпаться (Anglophile)
gen.catch up on some sleepотоспаться (Дмитрий_Р)
gen.catch up on some sleepвыспаться (sankozh)
gen.catch up on some sleepотсыпаться (I suggest you try and catch up on some sleep vogeler)
gen.catch up on somethingнаверстать упущенное (Джозеф)
gen.catch up on somethingсделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф)
sociol.catch up on studiesдогонять занятия (Fesenko)
inf.catch up on the workвосполнять пробел в работе (on one's French, etc., и т.д.)
inf.catch up on the workнавёрстывать пробел в работе (on one's French, etc., и т.д.)
gen.catch up on workпогрузиться в работу (Sergei Aprelikov)
gen.catch up on/with somethingнаверстать упущенное (Джозеф)
gen.catch up on/with somethingсделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф)
gen.catch up passбыть поглощённым, захваченным (чем-либо)
Makarov.catch up one's sleepотсыпаться
Makarov.catch up one's sleepотоспаться
gen.catch up one's stocking on a nailзацепить чулок за гвоздь
gen.catch up the child the girl, the doll, etc. in one's armsподхватить ребёнка и т.д. на руки
Makarov.catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't showподшей немного подол, чтобы он не вылезал
gen.catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't showподшей немного подол, чтобы его не было видно
arts.catch up the traditionподхватить традицию (Konstantin 1966)
Игорь Мигcatch up toдобираться до
gen.catch up toсказываться (The long day has caught up to him. Abysslooker)
gen.catch up toнагнать
gen.catch up toнагонять
Игорь Мигcatch up toсказаться на
Игорь Мигcatch up toплатить за
inf.catch up toрасплачиваться по счетам (All of my bad decisions are catching up to me. – Теперь мне приходится расплачиваться за свои ошибки. ART Vancouver)
inf.catch up toрасплачиваться за (ART Vancouver)
Игорь Мигcatch up toпоплатиться за
gen.catch up toдогнать (кого-либо)
Игорь Мигcatch up toнастигнуть
gen.catch up toпоравняться (с кем-либо)
Игорь Мигcatch up toнастигать
gen.catch up toнастичь
Makarov.catch up toпоравняться с (someone – кем-либо)
Makarov.catch up withнагонять
gen.catch up withнавёрстывать (sth., что-л.)
inf.catch up withвыходить боком (Abysslooker)
inf.catch up withтусоваться (Did you catch up with friends on the weekend? kirobite)
police.jarg.catch up withнакрыть (преступника: They had been selling stolen cars for years before the police caught up with them. Bullfinch)
Gruzovik, hunt., obs.catch up withдоезжать (an animal)
Gruzovik, hunt., obs.catch up withдоехать (an animal)
dipl.catch up withприближаться к какому-либо уровню (в экономическом соревновании)
busin.catch up withприближаться к какому-л. уровню в экономическом соревновании
econ.catch up withприближаться к какому-либо уровню (в экономическом соревновании)
busin.catch up withдогонять
inf.catch up withпринимать дела (snowleopard)
gen.catch up withнагонять (sth.)
gen.catch up with"достать" (sb.)
gen.catch up withпринести неприятности (Inna Oslon)
context.catch up withвывести на чистую воду (“Shot in the head,” Judy said. “That’s what happens when you mess around. I told him they’d catch up with him, sooner or later.” 4uzhoj)
gen.catch up withвозыметь действие (Inna Oslon)
gen.catch up withнастичь (sophistt)
gen.catch up withнастигать (vogeler)
gen.catch up withаукнуться (His lies will catch up with him one day. Bullfinch)
gen.catch up withодолеть (The exhaustion finally caught up with the Grizzlies, who hit only 8 of 22 in the quarter. VLZ_58)
gen.catch up withпоймать (преступника и т. д.: It took six years for the law to catch up with them.)
gen.catch up withнагнать (догнать kee46)
gen.catch up withодолевать (VLZ_58)
gen.catch up withвстретиться с (со старым другом, которого давно не видел, чтобы поболтать Olga Fomicheva)
gen.catch up withдогонять (sth.)
gen.catch up withдогнать (кого-либо)
slangcatch up withсхватывать
Makarov.catch up withдоделывать
Makarov.catch up withнавёрстывать
gen.catch up withсократить отставание от (Yeldar Azanbayev)
Apollo-Soyuzcatch up with a schedule"входить" в план-график
gen.catch up with all the gossipразузнать все сплетни (SirReal)
hist.catch up with Americaдогнать Америку (economist.com Alex_Odeychuk)
gen.catch up with and passдогнать и перегнать (This meant that Matt not only actually completed the required distance but caught up with and passed several competitors on the run (University of Exeter) Tamerlane)
Makarov.catch up with and pass the Westдогнать и перегнать Запад
gen.catch up with and surpass Americaдогнать и перегнать Америку ("Wedded Strangers. The Challenges of Russian-American Marriages" by Lynn Visson: For years they were told that everything Russian was superior to everything Western, and yet the explicit goal of the USSR was to catch up with and surpass America Dominator_Salvator)
Makarov.catch up with one's arrearsоплатить недоимки
Makarov.catch up with one's arrearsоплатить задолженность
railw.catch up with backlogликвидировать отставание
inf.catch up with each other's newsобменяться последними новостями (VLZ_58)
gen.catch up with each other's newsделиться новостями (after some general catching up with each other's news, we started talking about mutual acquaintances VLZ_58)
gen.catch up with friendsвстречаться с друзьями (Alex_Odeychuk)
gen.catch up with somethingнаверстать упущенное (Джозеф)
gen.catch up with somethingсделать что-то, на что у вас не было времени раньше (Джозеф)
mil., arm.veh.catch up with the advanceвыдерживать темп наступления
gen.catch up with the agendaсвоевременно обсудить все пункты повестки дня (Lavrov)
Makarov.catch up with the arrears of workликвидировать отставание в работе
gen.catch up with the backlogликвидировать отставание
Makarov.catch up with the backlog of workликвидировать отставание в работе
chess.term.catch up with the opponent in terms of points scoredдогнать соперника по очкам
inf.catch up with the restподтянуться
Gruzovik, inf.catch up with the restподтянуться (pf of подтягиваться)
Gruzovik, inf.catch up with the restподтягиваться (impf of подтянуться)
inf.catch up with the restподтягиваться
Игорь Мигcatch up with the scheduleнавёрстывать упущенное
Игорь Мигcatch up with the scheduleдогонять график
gen.catch up with the swimmerнагнать пловца (with the rest of the party, with the rest of the world, with Europe, etc., и т.д.)
gen.catch up with the swimmerдогнать пловца (with the rest of the party, with the rest of the world, with Europe, etc., и т.д.)
Gruzovikcatch up with what one has missedнавёрстывать упущенное
inf.catch up with you laterдо встречи (4uzhoj)
inf.catching up to doнаверстать (Пример, "We got some catching up to do" – "Нам нужно многое наверстать". Ralana)
invest.catch-upсхема навёрстывания доходов управляющей компании до заранее установленного процента от всех доходов от инвестиции (Ремедиос_П)
gen.catch-upпозволяющий догнать
med.catch-upтуровая (иммунизация; одномоментная начальная вакцинация, проводимая для быстрого прерывания цепи передачи инфекции, проводимая в короткие сроки dabaska)
cinemacatch-upновинка (Viacheslav Volkov)
chess.term.catch-up"догоняйка"
astronaut.catch-upсцепление
gen.catch-upнавёрстывать упущенное (Taras)
invest.catch-upнавёрстывание (Ремедиос_П)
sport.catch-upподбор (шайбы в хоккее Дмитрий_Р)
gen.catch-upвстреча (для обмена последней информацией: informal: An instance of two or more people meeting to discuss what has happened since the last time they met or spoke. ‘it's the perfect destination for a coffee, some cake, and a catch-up' Bullfinch)
oilcatch-upзахват
gen.catch-upнаверстать (упущенное)
invest.catch-upкэтч-ап (Ремедиос_П)
gen.catch-up classesдополнительные занятия (поддягивающие по предмету Nibiru)
IMF.catch-up demandвосполняющий спрос
gen.catch-up growthдогоняющий рост (Ремедиос_П)
immunol.Catch-up immunizationКампании "навёрстывающей иммунизации" (Прививочные кампании для иммунизации ранее непривитых или неполностью привитых детей)
immunol.“Catch-up” immunizationКампании "навёрстывающей иммунизации" (Прививочные кампании для иммунизации ранее непривитых или неполностью привитых детей ochernen)
econ.catch-up inflationдогоняющая инфляция (yerlan.n)
econ.catch-up inflationНастигающая инфляция (Это выдуманное любителями экономики понятие. Такого понятия в экономике не существует. yerlan.n)
ed.catch-up lessonурок поддерживающегося обучения
gen.catch-up lessonsдополнительные занятия (поддягивающие по предмету Nibiru)
astronaut.catch-up maneuverманёвр сцепления
astronaut.catch-up maneuverманёвр захвата
sport.catch-up matchперенесённый матч (4ooo)
SAP.fin.catch-up methodпроцедура начисления амортизации задним числом
gen.catch-up modernizationдогоняющая модернизация (vazik)
med.catch-up of brain growthзадержка роста головного мозга у плода
med.catch-up of brain growthзадержка роста головного мозга (у плода)
astronaut.catch-up orbitорбита перехвата
astronaut.catch-up orbitорбита встречи
econ.catch-up phaseфаза "навёрстывания" (valambir)
gen.см. catch-up planплан мероприятий по ликвидации отставаний (Bauirjan)
gen.catch-up planнагоночный план (YGA)
gen.catch-up planплан по ликвидации отставаний (в графике Bauirjan)
Apollo-Soyuzcatch-up rateскорость сближения
TVcatch-up rightsправа на бесплатный показ в интернете сразу после премьеры по телевидению (habrahabr.ru andrew_egroups)
ophtalm.catch-up saccadeкорректирующая саккада (Анастасия Беляева)
comp., MScatch-up scanдополнительная проверка (A scan that is initiated because regularly scheduled quick scans or full scans were missed)
telecom.catch-up speedскорость подстройки (плавная подстройка часов в серверах точного времени, измеряется в нс/c sheetikoff)
polygr.catch-up stitchзатяжной стежок
mil.catch-up trainingучёба для завершения образования
TVcatch-up TVтелевидение "вслед за эфиром" (paralex)
TVcatch-up TV rightsТелевизионные права продлённого доступа (Zolwiszek)
med.Catch-up vaccinationДогоняющая вакцинация (Hilova)
med.catch-up vaccinationтуровая вакцинация (Пан)
busin.caught up by eventsнаходящийся в гуще событий
account.cumulative catch-up adjustmentкумулятивная корректировка выручки (fin-accounting.ru Anchovies)
gen.don't catch up every remark I makeне цепляйтесь к каждому моему слову
econ.economic catch-upдогоняющее развитие экономики (A.Rezvov)
econ.economic catch-upдогоняющее экономическое развитие (A.Rezvov)
gen.events have caught up with his prognosticсобытия подтвердили правильность его предсказания
astronaut.fast catch-up orbitорбита ускоренной встречи
astronaut.fast catch-up orbitорбита ускоренного перехвата
inf.get caught upвойти в курс дела (e.g., here's what you need to know to get caught up; CNN Alex_Odeychuk)
inf.get caught up inзациклиться (на; о человеке Баян)
Игорь Мигget caught up inбыть затянутым в
Игорь Мигget caught up inоказаться вовлечённым в
gen.get caught up inзацикливаться (Do not get so caught up in one little thing. Try to see the big picture instead of over-dramatizing about little fights or situations. VLZ_58)
gen.get caught up in a situationввязаться в историю (We had to get out of there fast to avoid getting caught up in some idiotic situation. VLZ_58)
sport.glide kip up on LB, kip to catch HB in hangиз виса углом подъём разгибом на н.ж. с перехватом в вис на в.ж.
polit.have been caught up in a corruption scandalпотерять популярность вследствие коррупционного скандала (Fox News Alex_Odeychuk)
gen.he caught me by the elbows and pinned me up against the wallон схватил меня за локти и прижал к стене
Makarov.he caught up his hat and rushedон схватил шапку и бросился вон
Makarov.he could not catch up with her/он не мог её догнать
Makarov.he got up early in order to catch the trainон встал рано, чтобы попасть на поезд
Makarov.he got up early to catch the trainон встал рано, чтобы попасть на поезд
gen.he is working hard to catch up with the othersон много работает, чтобы догнать остальных
gen.he jumped up to catch the ballон подпрыгнул, чтобы поймать мяч
Makarov.he shut himself away for a month to catch up on his academic workон уединился на месяц, чтобы наверстать упущенное в своей научной работе
gen.he worked hard to catch up with his studiesон много работал, чтобы нагнать остальных в учёбе
Makarov.he's got a lot of paperwork to catch up onу него полно канцелярской работы, которую надо доделать
gen.I could not catch up with himя не мог его догнать
gen.I gotta catch up on my sleepя должен выспаться
Makarov.I had to run to catch up with herмне пришлось бежать, чтобы догнать её
gen.I have arrearages of correspondence to catch up onу меня завал неотвеченных писем
gen.I have arrears of correspondence to catch up onу меня завал неотвеченных писем
gen.I have to catch up on my correspondenceу меня куча писем, на которые нужно ответить
gen.I stopped so that you could catch upя остановился, чтобы ты мог меня догнать
gen.if the police catch us, shall we be able to cook up a story?если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras)
gen.I'll catch up with youя вас догоню
amer.I'll catch up with you laterувидимся позже (Val_Ships)
saying.it will catch up with you in the endсколько верёвочке не виться, а конец будет (Leonid Dzhepko)
wood.lumber catch-up bridgeпитатель
gen.marriage has caught up on herзамужество сделало её совсем другой
Makarov.most citizens do not get caught up in local eventsбольшинство граждан не интересуются местными событиями
chess.term.nobody could catch up with him before the last roundперед последним туром он стал недосягаем для соперников
proverbOld age is liable to catch up on youСтарость не радость (makhno)
fig.of.sp.play catch up gameиграть в догонялки (метафора догоняющего развития Ivan Pisarev)
gen.play catch-upидти вдогонку (tfennell)
gen.play catch-upнавёрстывать (Taras)
sport.play catch-upотыгрываться (т.е. проигрывать по ходу всего матча и пытаться сравнять счёт VLZ_58)
gen.play catch-upвступить на путь догоняющего развития (Alex_Odeychuk)
gen.play catch-upиграть в догоняшки (Халеев)
gen.play catch-upиграть в догонялки (Халеев)
chess.term.play catch-up against the opponentдогонять соперника по очкам
chess.term.play catch-up against the opponentсокращать разрыв в очках между собой и соперником
chess.term.play catch-up against the opponent"навёрстывать по очкам"
chess.term.play catch-up against the opponent"играть в догоняйку"
gen.play catch-up ballиграть в догонялки (dimock)
gen.play catch-up ballдогонять (US officials have expressed alarm about falling behind. According to Michael D. Griffin, a former Under Secretary of Defense for Research and Engineering, "We don't have defenses against those systems … Should they choose to employ them, we would be today at a disadvantage. We're playing catch-up ball." rt.com dimock)
int.rel.protect children caught up in warзащищать детей во время военных действий (CNN Alex_Odeychuk)
gen.she had to run to catch her upей пришлось бежать, чтобы нагнать её
Makarov.she ran to catch up with himона побежала, чтобы догнать его
textiletaking-up catchподающая собачка (товарного регулятора)
gen.technological catch-upликвидация технологического отставания (NumiTorum)
gen.technological catch-upнавёрстывание технологического отставания (NumiTorum)
gen.the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filingсекретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах
proverbthere's nothing worse than waiting about and having to catch upждать да догонять – хуже всего
proverbthere's nothing worse than waiting about and having to catch upждать да догонять – нет хуже
gen.throw the ball up and catch it as it fallsподбросьте мяч вверх и поймайте его, когда он будет падать
gen.try to catch upдогонять
amer.warm up if not catch upне догоним так согреемся (Val_Ships)
gen.we have caught up on sleepнам удалось отоспаться
dipl.we seem to catch up with the agendaкажется, мы укладываемся в повестку дня (bigmaxus)
Makarov.we shall have to work hard to catch the other firm upнам придётся упорно работать, чтобы догнать ту фирму
Makarov.when you've been away, it takes a long time to catch up on the local newsпосле того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)