English | Russian |
at first sight, Joe is not exactly cast in the leading man mould | на первый взгляд Джо не был лидером |
at the end of each line she cast off two stitches | она спускала по две петли в конце каждого ряда |
at the end of the row, cast off seven stitches | спустите семь петель в конце ряда |
be cast for the role | быть предназначенным для роли |
be cast from the saddle | быть смещённым с руководящей должности |
cast a gloom on the proceedings | омрачать происходящее |
cast one's bread on the waters | делать добро в надежде на то, что в будущем оно воздастся сторицей |
cast one's bread on the waters | отпускать хлеб свой по водам |
cast bread upon the waters | делай что-либо заблаговременно |
cast frock to the nettles | расстричься |
cast from the throne | свергнуть с престола |
cast in the form of | представлять в виде (чего-либо) |
cast in the form of | записывать в виде (чего-либо) |
cast in the same mould | одинаковый (по характеру, складу) |
cast in the same mould | сделанные из одного теста |
cast in the shade | затмевать |
cast in the shade | затмить (кого-либо что-либо) |
cast in the shade | превзойти (кого-либо что-либо) |
cast into the shade | затмить (кого-либо что-либо) |
cast into the shade | превзойти (кого-либо что-либо) |
cast off from the stern or bow | отдать кормовой или носовой причальный конец |
cast off the mooring rope | отдать причальный конец |
cast off the stern or bow rope | отдать кормовой или носовой причальный конец |
cast off the yoke | сбросить с себя ярмо |
cast prudence to the winds | пуститься во все тяжкие (букв.: бросить благоразумие на ветер) |
cast prudence to the winds | бросить благоразумие на ветер ср.: пуститься во все тяжкие |
cast prudence to the winds | бросить благоразумие на ветер букв. (ср.: пуститься во все тяжкие) |
cast reinforced concrete in the field | изготавливать железобетон на площадке |
cast the anchor on the lee side | бросить якорь с подветренной стороны |
cast the blame for something upon | возложить вину за что-либо на (someone – кого-либо) |
cast the blame for upon | возложить вину (за что-либо на кого-либо) |
cast the blame on | взваливать вину на (someone – кого-либо) |
cast the blame upon | возложить вину на (someone – кого-либо) |
cast the blame upon | возложить вину (на кого-либо) |
cast the brick | отливать кирпич |
cast the first stone at | первым бросить камень (в кого-либо) |
cast the first stone at | первым осудить (кого-либо) |
cast the first stone at | первым бросить камень в (someone – кого-либо) |
cast the gorge at something | отвергнуть что-либо с отвращением |
cast the gorge at something | отвергнуть что-либо с омерзением |
cast the lead | мерить глубину лотом |
cast the line | закинуть удочку |
cast the shade | затмевать |
cast the skin | менять кожу |
cast the skin | линять |
cast the substance for the shadow | пожертвовать реальным содержанием в погоне за чем-либо призрачным |
cast the substance for the shadow | пожертвовать реальным содержанием в погоне за чем-либо нереальным |
cast one's thoughts back on the past | мысленно вернуться к прошлому |
cast to the winds | отбросить (благоразумие и т. п.) |
cast up on the shore | выбрасывать на берег |
don't cast off the boat till everyone is on board | не отправляйте корабль, пока все не будут на борту |
he had cast aside the old religion | он отверг старую религию |
he was cast for the part of Hamlet | его выбрали на роль Гамлета |
here is a man of the cast of hooker and butler | вот человек типа мелкого воришки и слуги |
in former times, criminals were often cast out and had to live in the wild | в прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы |
it was the last cast of the dice for the old party of the aristocracy | это был последний шанс для старой партии аристократов |
let us cast back our minds to the first meeting | давай-ка вспомним подробности нашей первой встречи |
Mary was cast down by the bad news about her mother | плохие новости о матери повергли Мери в уныние |
operate with the bucket cast beyond the end of the boom | работать с забросом ковша (of a dragline; о драглайне) |
she cast a glance around the room, taking in her surroundings | она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает |
she was cast down by the bad news about her mother | плохие новости о матери повергли её в уныние |
the amalgamators are usually cast-iron pans | амальгаматоры обычно представляют собой чугунные котлы |
the amalgamators are usually cast-iron pans | амальгаматоры обычно представляют из себя чугунные котлы |
the animal is first cast and his legs bound | животное сначала опрокидывают на спину и связывают ему ноги |
the as-cast surfaces of the magnet | поверхности магнита, не подвергнутые обработке после литья |
the cast must all be on set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
the cast must all be on the set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
the cast played up to the leading lady | все актёры подыгрывали ведущей актрисе |
the cast were polishing up their lines | актёры шлифовали свои роли |
the delicate cast of features | тонкие черты лица |
the girl cast her eyes down modestly | девушка скромно опустила глаза |
the news cast a gloom over us | новость омрачила нам настроение |
the parents cast off their daughter | родители отреклись от дочери |
the prisoner cast round for a way of escape | преступник старался найти путь к побегу |
the rest of the cast provided strong support | остальные актёры обеспечили крепкий ансамбль |
the results can be cast into a very convenient form | результаты можно представить в очень удобном виде |
the said John cast the said writing in the fire | указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь |
the said John cast the said writing in the fire | упомянутый Джон бросил упомянутую бумагу в огонь |
the sailors were cast away on a desert island | моряков выбросило на необитаемый остров |
the shaman claimed to have cast out evil spirits | утверждали, что этот шаман может изгонять злых духов |
the snake cast off its old skin | змея сбросила старую кожу |
the success of the film is due mostly to the brilliant acting of the cast | фильм обязан своим успехом главным образом блестящей игре актёров |
the trees cast long shadows | деревья отбрасывали длинные тени |
the widow comes to cast her weeds | идёт вдова снять вдовий свой наряд |
they cast the vitriol of their calumny over me | они вылили на меня весь яд своей клеветы |
they say he was able to cast a spell on the public | говорят, он умел очаровать публику |
true believers must cast down the temples of the false gods | правоверные должны разрушать храмы языческих богов |