Subject | English | Russian |
gen. | be cast down | быть в унынии |
Makarov. | be cast down | впасть в уныние |
gen. | be cast down | унывать (Taras) |
Gruzovik | be cast down | уныть |
gen. | cast down | разрушать |
gen. | cast down | унизить |
gen. | cast down | привести в уныние |
Makarov. | cast down | подавлять |
Makarov. | cast down | опускать (глаза и т. п.) |
Makarov. | cast down | подавить |
Gruzovik, obs. | cast down | ту́пить (eyes, glace, look) |
obs. | cast down | утуплять |
bible.term. | cast down | низвергнуть (hizman) |
gen. | cast down | клонить |
gen. | cast down | угнетать |
Gruzovik, obs. | cast down | утуплять (of the eyes, head) |
judo. | cast down | бросок |
Gruzovik, obs. | cast down | утупить (of the eyes, head) |
Gruzovik | cast down | потуплять (impf of потупить) |
gen. | cast down | раздосадованный (Artjaazz) |
gen. | cast down | перевёртывать |
rel., christ. | cast down | низвергать |
gen. | cast down | свергать |
gen. | cast down | повергать в уныние |
gen. | cast down | свергнуть |
gen. | cast down | разрушить |
gen. | cast down | повергнуть в уныние |
gen. | cast down | перевернуть |
gen. | cast down | опустить (глаза) |
obs. | cast down | утупить |
gen. | cast down | смирить |
Gruzovik | cast down | поту́пить |
gen. | cast down | опускать (глаза) |
gen. | cast down eyes | потупить взор |
Makarov. | cast down eyes | потупить взгляд |
obs., poetic | cast down eyes | клонить взор |
Gruzovik, obs. | cast down one's eyes | потупить взор |
idiom. | cast down one's eyes | опустить глаза (to tilt one's head or gaze downward (usually a sign of shame or to appear not to have seen someone) |
idiom. | cast down one's eyes | опустить глаза |
Gruzovik, obs. | cast down one's eyes | клонить взор |
Gruzovik, obs. | cast down one's eyes | клонить очи |
obs., poetic | cast down eyes | клонить очи |
Makarov. | cast down eyes | потупляться |
Makarov. | cast down eyes | потупиться |
Makarov. | cast down one's eyes | опускать глаза |
Gruzovik | cast down one's eyes | потупляться (impf of потупиться) |
Gruzovik | cast down one's eyes | потуплять взор |
gen. | cast down eyes | тупиться |
Gruzovik | cast down one's eyes | поту́питься |
Makarov. | cast down one's eyes | потупить глаза |
Gruzovik | cast down one's eyes | потуплять взгляд |
Gruzovik | cast down one's eyes | ту́питься |
gen. | cast down eyes | потуплять взор |
gen. | cast down eyes | потуплять взгляд |
Makarov. | cast down gage | бросить перчатку |
Makarov. | cast down gage | бросить вызов |
relig. | cast down into hell | ввергнуть в ад |
relig. | cast down into hell | ввергать в ад |
rel., christ. | cast down to Earth | низвергнуть на Землю (He suggested that demons are fallen angels who lost their domain in heaven and were cast down to Earth, and now consider it their home. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | don't get cast down | не унывайте |
shipb. | down cast | нисходящий канал |
gen. | he was not easily cast down | его было не так-то просто расстроить |
Makarov. | Mary was cast down by the bad news about her mother | плохие новости о матери повергли Мери в уныние |
Makarov. | she was cast down by the bad news about her mother | плохие новости о матери повергли её в уныние |
Makarov. | the girl cast her eyes down modestly | девушка скромно опустила глаза |
Makarov. | true believers must cast down the temples of the false gods | правоверные должны разрушать храмы языческих богов |