Subject | English | Russian |
bank. | access to carry on commerce | возможность заниматься коммерческой деятельностью |
mil., avia. | advanced cryptologic carry-on exploitation system | усовершенствованная переносная шифровальная система для расшифровки и анализа сообщений |
dipl. | ban on placing in orbit vehicles carrying weapons of mass destruction | запрещение вывода на орбиту средств, несущих оружие массового уничтожения |
bank. | be licensed to carry on trade | получать разрешение на ведение торговли |
law, ADR | be licensed to carry on trade | иметь разрешение на торговлю |
law, ADR | be licensed to carry on trade | получить лицензию на ведение торговли |
busin. | be licensed to carry on trade | получать лицензию на ведение торговли |
Gruzovik | begin to carry on intrigue | заинтриговать |
gen. | begin to carry on intrigue | заинтриговат |
Gruzovik | begin to carry on intrigues | заинтриговать |
Makarov. | British Rail might stick on an additional train to carry the football supporters | возможно, руководители британской железной дороги внесут в расписание дополнительный поезд, чтобы перевезти футбольных болельщиков |
tech. | call on carry | вызов по переносу |
tech. | call on no carry | вызов по отсутствию переноса |
bank. | carry a balance on a credit card | иметь задолженность по кредитной карте (Samura88) |
gen. | carry a box on shoulder | нести коробку на плече |
Makarov. | carry a chip on shoulder | искать повода к ссоре |
Makarov. | carry a chip on shoulder | держаться вызывающе |
idiom. | carry a chip on one's shoulder | искать повода для драки (Bobrovska) |
idiom. | carry a chip on one's shoulder | быть забиякой (Bobrovska) |
idiom. | carry a chip on one's shoulder | быть задирой (Bobrovska) |
idiom. | carry a chip on one's shoulder | иметь вызывающий вид (Bobrovska) |
Makarov. | carry a chip on shoulder | быть готовым к драке |
Gruzovik, mil. | carry infantry into the assault on tanks | перевезти десантом на танках |
Gruzovik, mil. | carry infantry into the assault on tanks | перевозить десантом на танках |
gen. | carry on | продолжать (дело; to carry on hostile acts – совершать враждебные действия) |
gen. | carry on | вести себя запальчиво (don't carry on so! – веди себя спокойно!, не злись!) |
gen. | carry on | продолжать работу (bookworm) |
gen. | carry on | утрясать |
gen. | carry on | работать |
gen. | carry on | пороть чушь |
gen. | carry on | дурачиться |
gen. | carry on | делать |
gen. | Carry on | Возвращайся (Voledemar) |
gen. | carry on | продолжайте в том же духе |
gen. | carry on | совершать (дело) |
gen. | carry on | повестись |
gen. | carry on | вестись |
gen. | carry on | продолжать жить дальше (YudinMS) |
gen. | carry on! | валяй! (linton) |
gen. | carry on | заниматься (ремеслом) |
Makarov. | carry on | заниматься (чем-либо) |
nautic. | carry on | "Примите командование!" |
shipb. | carry on | продолжать (работу) |
nautic. | carry on | продолжать (работу, занятия) |
Makarov. | carry on | вести себя несдержанно |
Makarov. | carry on | вести себя запальчиво |
Makarov. | carry on | беситься |
Makarov. | carry on | проводить |
vulg. | carry on | быть в любовной связи |
gen. | carry on | взрываться (об эмоциях) |
gen. | carry on! | продолжайте! |
gen. | carry on | дебоширить |
gen. | carry on | безобразничать |
gen. | carry on | замышлять |
gen. | carry on | поддерживать |
gen. | carry on | "сходить с ума" ("They didn't understand the music, they didn't know what we were carrying on about." (carry on: misbehave badly; act in a silly or improper way) joyand) |
gen. | carry on | вести́ (дело) |
gen. | carry on | вести́ (a conversation. correspondence, etc.) |
gen. | carry on! | продолжайте в том же духе! |
gen. | Carry on | Продолжай в том же духе (Voledemar) |
gen. | carry on | совершать |
gen. | carry on | вести себя (to act or behave, especially to misbehave so as to attract attention: I really wish you wouldn't carry on like that in public! 4uzhoj) |
gen. | carry on | дурить |
gen. | carry on | хороводиться (with) |
gen. | carry on | продолжиться |
gen. | carry on | водиться |
Makarov., disappr., inf. | carry on | иметь любовную связь (с кем-либо) |
Makarov., disappr., inf. | carry on | флиртовать (с кем-либо) |
Makarov. | carry on | продолжаться |
inf., disappr. | carry on | иметь любовную связь (with; с кем-либо) |
inf. | carry on | флиртовать (with) |
inf. | carry on! | продолжай! (Franka_LV) |
mil. | carry on! | продолжайте работы |
inf., disappr. | carry on | флиртовать любовную связь (with; с кем-либо) |
inf., disappr. | carry on | флиртовать или иметь любовную связь (with; с кем-либо) |
busin. | carry on | продолжать |
busin. | carry on | вести́ (работу) |
busin. | carry on | взрываться |
math. | carry on | повести |
math. | carry on | продолжить |
math. | carry on | продолжать вести (Research is being carried on.) |
math. | carry on | провести |
math. | carry on | водить |
slang | carry on | продолжать ("Carry on, guys". == "Продолжайте, ребята", - кивает солдатам полковник, когда те, оторвавшись от чистки своих башмаков, вытянулись во фрунт.) |
slang | carry on | взрываться (об эмоциях: Holdwin hit the hammer commissar's finger and Le Pechen carried on for three minutes. == Комиссар Ле Пешен почти три минуты орал и носился после того, как Холдуин нечаянно ударил по его пальцу молотком.) |
notar. | carry on | исполнять (e.g., functions, duties) |
notar. | carry on | исполнить (e.g., functions, duties) |
slang | carry on | дурить (Mick and John carried on during the warm up until the coach ordered them out. == Во время тренировки Мик и Джон валяли дурака, пока на поле не появился тренер и не прогнал их.) |
slang | carry on | работать (Bill and John carried on a long correspondence with each other. == Билл и Джон понаписали друг другу уйму писем.) |
busin. | carry on | иметь в продаже |
busin. | carry on | заниматься |
idiom. | carry on | "сходить с ума" ("They didn't understand the music, they didn't know what we were carrying on about." (carry on: misbehave badly; act in a silly or improper way) joyand) |
sport. | carry on | выполняться |
sport. | carry on | выполнять |
gen. | carry on | продолжать вести |
gen. | carry on a business | вести дело |
gen. | carry on a campaign | проводить кампанию (nation-wide investigations, a fight, advanced studies, research, an ardent correspondence, etc., и т.д.) |
econ. | carry on a campaign | проводить кампанию |
gen. | carry on a campaign | вести кампанию (nation-wide investigations, a fight, advanced studies, research, an ardent correspondence, etc., и т.д.) |
Makarov. | carry on a campaign for educational reform | проводить кампанию за реформу системы образования |
Makarov. | carry on a campaign for educational reform | бороться за реформу системы образования |
gen. | carry on a conversation | беседовать (с кем-либо-with) |
Gruzovik, commun. | carry on a conversation | вести переговоры |
Gruzovik, commun. | carry on a conversation | водить переговоры |
gen. | carry on a conversation | разговаривать |
gen. | carry on a conversation | вести разговор |
gen. | carry on a conversation | вести беседу (in – на языке) ... something like half of the Francophone population of Québec cannot carry on a conversation in English – by R. McDonald Tamerlane) |
gen. | carry on a conversation with | вести разговор (с кем-либо) |
gen. | carry on a correspondence | вести корреспонденцию |
gen. | carry on a correspondence | вести переписку (Illiterate Anna persuades her mistress to carry on a correspondence with him on her behalf. In writing her servant's love letters, and reading out his replies, the ... Alexander Demidov) |
polit. | carry on a dialog with | вести диалог с (someone – кем-либо ssn) |
gen. | carry on a dialogue | вести диалог |
gen. | carry on a flirtation with | ухаживать за (кем-либо) |
gen. | carry on a flirtation with | приударять за (кем-либо) |
patents. | carry on a lawsuit | вести судебное дело |
patents. | carry on a lawsuit | судиться |
Makarov. | carry on a lawsuit | вести процесс |
Makarov. | carry on a little flirtation with | ухаживать за (кем-либо) |
Makarov. | carry on a little flirtation with | приударять за (кем-либо) |
dipl. | carry on a policy | проводить политику |
gen. | carry on a process | применить приём |
Gruzovik | carry on a scheme | интриговать |
gen. | carry on a siege | осаждать |
gen. | carry on a siege | вести осаду |
gen. | carry someone on a stretcher | носить на носилках (Alex Lilo) |
gen. | carry someone on a stretcher | нести на носилках (Alex Lilo) |
gen. | carry on a stubborn fight against | вести упорную борьбу против (кого-либо) |
gen. | carry on a trade | торговать |
busin. | carry on a trade | заниматься торговлей |
gen. | carry on a trade | вести торговлю |
tax. | carry on a trade or business | вести дело |
tax. | carry on a trade or business | заниматься коммерческой деятельностью |
gen. | carry on a tradition | продолжать традицию (Dias) |
gen. | carry on a tray | нести на подносе (что-либо) |
mil. | carry on a war | вести войну (Andrey Truhachev) |
gen. | carry on about | устраивать скандал |
gen. | carry on about | злиться по какому-либо поводу |
inf. | carry on about trifles | скандалить из-за пустяков (about his pen, about his book, etc., и т.д.) |
inf. | carry on about trifles | скандалить по поводу пустяков (about his pen, about his book, etc., и т.д.) |
inf. | carry on about trifles | устраивать сцены по поводу пустяков (about his pen, about his book, etc., и т.д.) |
inf. | carry on about trifles | шуметь по поводу пустяков (about his pen, about his book, etc., и т.д.) |
inf. | carry on about trifles | устраивать сцены из-за пустяков (about his pen, about his book, etc., и т.д.) |
inf. | carry on about trifles | шуметь из-за пустяков (about his pen, about his book, etc., и т.д.) |
Makarov. | carry on agitation against something | вести агитацию против (чего-либо) |
Makarov. | carry on agitation for something | вести агитацию (за что-либо) |
gen. | carry on agitation for | вести агитацию за (что-либо) |
gen. | carry on an activity | осуществлять деятельность (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | carry on an extramarital sexual affair with | состоять во внебрачных отношениях с |
Игорь Миг | carry on an extramarital sexual affair with | иметь внебрачную связь с |
Gruzovik | carry on an intrigue | интриговать |
Gruzovik | carry on an intrigue for a while | поинтриговать |
gen. | carry on an intrigue for a while | поинтриговать |
Makarov. | carry on an investigation | проводить изыскания |
Makarov. | carry on an investigation | производить расследование |
Makarov. | carry on an investigation | производить дознание |
gen. | carry on an investigation | проводить исследовательскую работу (изыскания) |
gen. | carry on an investigation | проводить исследовательскую изыскания |
nautic. | carry on another vehicle | перевозить на другом транспортном средстве (Leonid Dzhepko) |
gen. | carry on as normal | вести себя как обычно (We need to carry on as normal Taras) |
gen. | carry on as usual | идти своим чередом (SirReal) |
econ. | carry on asset | заносить в актив баланса |
gen. | carry on back | нести что-либо на спине |
Makarov. | carry something on one's back | надеть себе на шею хомут |
Makarov. | carry something on one's back | нести непосильное бремя |
Makarov. | carry something on one's back | нести что-либо на спине |
gen. | carry on back | нести непосильное бремя |
gen. | carry on back | надеть себе на шею хомут |
gen. | carry on business | вести бизнес (4uzhoj) |
busin. | carry on business | заниматься предпринимательской деятельностью (I certify that two or more persons named in this form are associated for carrying on lawful business with a view to profit.) |
busin. | carry on business | вести дело |
busin. | carry on business | заниматься предпринимательской деятельностью |
notar. | carry on business | вести дело (business law) |
gen. | carry on business | заниматься предпринимательством |
gen. | carry on business | решать деловые вопросы (sankozh) |
law | carry on business | осуществлять коммерческую деятельность (Russia-US DTT Kovrigin) |
busin. | carry on business | вести коммерческую деятельность (алешаBG) |
econ. | carry on business | осуществлять свою деятельность |
busin. | carry on business | вести хозяйственную деятельность (алешаBG) |
gen. | carry on business | заниматься бизнесом |
gen. | carry on business in | вести торговлю (чем-либо) |
gen. | carry on business in coffee | вести торговлю кофе |
Makarov. | carry on business in furs | вести торговлю мехами |
Makarov. | carry on business in rice | вести торговлю рисом |
Makarov. | carry on business in wool | вести торговлю шерстью |
busin. | carry on business under firm of | заключать сделки от имени фирмы |
busin. | carry on business under the firm of | заключать сделки от имени фирмы |
gen. | carry on communication through an interpreter | вести беседу через переводчика |
econ. | carry on cooperation | сотрудничать |
inf. | carry on dreadfully | вести себя ужасно |
notar. | carry on election | быть избранным |
econ. | carry on entrepot | вести дела |
gen. | carry on filibuster | устраивать обструкцию в законодательном органе |
gen. | carry on films | фильмы с продолжением (недорогостоящие прибыльные сериалы британск. комедий) |
Gruzovik, inf. | carry on with for a while | попутаться |
inf. | carry on for a while | попутаться |
idiom. | carry on! Go ahead! | валяйте! |
Makarov. | carry on hostile acts | совершать враждебные действия |
gen. | carry on immorality | бесчинствовать (manstirbt) |
adv. | carry on investigation | проводить обследование |
gen. | carry on its face | быть совершенно ясным |
gen. | carry on its face | быть совершенно очевидным |
Gruzovik | carry on like a madman | безумствовать |
austral., slang | carry on like a pork chop | кривляться |
austral., slang | carry on like a pork chop | валять дурака |
gen. | carry on long conversations discussions, talks, etc. with your friends | вести длинные разговоры и т.д. с друзьями (with students, with one's colleagues, etc., и т.д.) |
sl., drug. | carry on mopping up operation | проводить операцию по прочёсыванию |
dipl. | carry on mopping up operations | проводить операции по прочёсыванию (города, леса) |
busin. | carry on national television | передавать по национальному телевидению |
econ. | carry on negotiates | вести переговоры |
dipl. | carry on negotiations | проводить переговоры |
gen. | carry on negotiations | вести переговоры |
avia. | carry on one's person | перевозить в качестве личной вещи (sankozh) |
gen. | carry on playing | продолжать играть |
gen. | carry on polemics with | вести споры (с кем-либо) |
Makarov. | carry on propaganda | вести пропаганду |
gen. | carry on propaganda for against, something | вести агитацию за (против, чего-либо) |
gen. | carry on propaganda for against, something | агитировать за (против, чего-либо) |
gen. | carry on propaganda work | агитировать |
tech. | carry on pumping | осуществлять накачку (лазера) |
gen. | carry on one’s shoulders | выносить на своих плечах |
inf. | carry on something awful | вести себя ужасно |
mil. | carry on strategic aims | реализовывать стратегические цели (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | carry on struggle | продолжать вести борьбу |
gen. | carry on talking | продолжать говорить (playing, singing, etc., и т.д.) |
econ. | carry on talks | вести переговоры |
inf. | carry on terribly | вести себя ужасно |
UN | carry on the activities | осуществлять действия (The Argentine Republic provides no assistance or support of any kind to non-State actors that attempt to carry on the activities listed in the paragraph in question. RealMadrid) |
account. | carry on the firm's balance sheet. | учитывать на балансе фирмы (англ. цитата – из статьи в Economist; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
mil. | carry on the mission | продолжить выполнение задачи |
mil. | carry on the mission | продолжать выполнение задачи |
tech. | carry on the reception of messages | осуществлять приём сообщений |
intell. | carry on the relationship | поддерживать связь (with ... – с ... cnn.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | carry on the trade of | вести торговлю (чем-либо) |
Makarov. | carry on the trade of something | вести торговлю (чем-либо) |
gen. | carry on the work | продолжать работу (the conversation, the lesson, etc., и т.д.) |
gen. | carry on the work of one's father | продолжать дело своего отца |
gen. | carry on to make experiments | продолжать проводить опыты (to maintain friendly relations, etc., и т.д.) |
adv. | carry on to text | располагать в подбор |
libr. | carry on to the text | набирать в подбор |
busin. | carry on trade | заниматься торговлей |
busin. | carry on trade | вести торговлю |
gen. | carry on trade with | вести торговлю (с кем-либо) |
gen. | carry on one's tradition of | продолжить традицию (Joel Gross was the son of renowned New York designer Leon Gross and carried on his father's tradition of innovative and modern decoration. ART Vancouver) |
Makarov. | carry on traditions | продолжать традиции |
dipl. | carry on traffic | торговать |
gen. | carry on traffic | вести торговлю |
gen. | carry on war | воевать |
Makarov., inf., disappr. | carry on with | иметь любовную связь (с кем-либо) |
inf. | carry on with | флиртовать |
Makarov., inf., disappr. | carry on with | флиртовать (с кем-либо) |
gen. | carry on with | продолжать (напр., принимать лекарственный препарат: I was alarmed because in the past when I called for my results I was told by my GP to carry on with my medication. ART Vancouver) |
gen. | carry on with the discussion | продолжать дискуссию (with the experiments, etc., и т.д.) |
gen. | carry on with the discussion | продолжать обсуждение (with the experiments, etc., и т.д.) |
gen. | carry on with your work | продолжайте работу |
inf. | carry on your shoulders | тарабанить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому Alex_Odeychuk) |
gen. | carry on your shoulders | носить на себе (Alex_Odeychuk) |
gen. | carry out a check on | осуществить проверку (Alexander Demidov) |
busin. | carry out a raid on | совершать налёт на |
gen. | carry out a rocket attack on | совершить пуск ракеты по (Military aircraft carried out a rocket attack on a Su-25 plane. snowleopard) |
Makarov. | carry out an experiment on | проводить эксперимент на (ком-либо, чём-либо) |
sec.sys. | carry out attacks on | совершать нападения на (кого-либо) |
sec.sys. | carry out checks on customers | проводить проверку клиентов (financial-engineer) |
sec.sys. | carry out enhanced due diligence on a customer | проводить углублённую идентификацию клиента (financial-engineer) |
math. | carry out experiments on a wide range of algorithms | проводить эксперименты |
math. | carry out experiments on a wide range of algorithms | проводить эксперименты |
gen. | carry out on | подвергать штурму |
gen. | carry out on | нападать (на что-либо) |
chess.term. | carry one's team on one's shoulders | вынести на себе всю тяжесть командной борьбы |
gen. | carry through on | доводить до конца (Ремедиос_П) |
gen. | carry through on | продолжать (Ремедиос_П) |
gen. | carry through on | выполнять (bookworm) |
idiom. | carry too much on one's shoulders | взвалить на себя слишком много (He was trying to carry a little bit too much on his shoulders. – Он слишком много / чересчур много взвалил на себя. ART Vancouver) |
gen. | carrying on | нелепые выходки |
sport. | carrying on | выполняющийся |
gen. | carrying on | фривольное поведение |
sport. | carrying on | выполняющий |
telecom. | carrying on | продолжение (oleg.vigodsky) |
gen. | carrying on | легкомысленное поведение |
law | carrying on business | ведение деятельности (предпринимательской Alex_Odeychuk) |
mil. | carrying on the mission | продолжение выполнения задачи |
mil. | carrying on the mission | продолжающий выполнение задачи |
gen. | carrying-on | возбуждённое поведение (Excited or overwrought behaviour: ‘I'm fed up with your incessant carrying-on' Bullfinch) |
gen. | carrying-on | нелепые выходки |
inf. | carrying-on | легкомысленное поведение (pl carryings-) |
inf. | carrying-on | нелепая выходка |
inf. | carrying-on | фривольное поведение (pl carryings-) |
gen. | carrying-on | фривольное, легкомысленное поведение |
gen. | carryings on | легкомысленное поведение |
inf. | carryings-on | легкомысленные поступки |
inf. | carryings-on | нелепые выходки |
gen. | carryings-on | фривольное выходкиразг. |
amer. | carry-on | ручная кладь (авиапассажира) |
gen. | carry-on | ручная кладь (особ. в самолёте) |
transp. | carry-on bag | ручная кладь (igisheva) |
gen. | carry-on bag | ручная кладь (в самолете heartsease) |
trav. | carry-on baggage | ручная кладь |
gen. | carry-on luggage | ручная кладь (особ. в самолете) |
Makarov. | central load-carrying rib on a tyre | опорная центральная дорожка на шине |
gen. | come now, why are you carrying on like a child? | ну что вы капризничаете, точно маленькая! |
gen. | don't carry on so! | не злись так! |
gen. | don't carry on so! | возьми себя в руки! |
Makarov. | don't let me interrupt you, just carry on | не давай мне прерывать тебя, рассказывай себе и рассказывай |
progr. | dynamically turning off and on data-carrying signals | динамическое включение и выключение передачи сигнала (в технологии PowerLine суть данного метода заключается в том, что устройство осуществляет постоянный мониторинг канала передачи с целью выявления участка спектра с превышением определенного порогового значения затухания. В случае обнаружения данного факта, использование этих частот на время прекращается до восстановления нормального значения затухания ssn) |
Makarov. | escape systems on vessels carrying more than 36 people | спасательные системы на кораблях с числом людей более чем 36 |
busin. | expenses on carrying out tests | расходы на проведение испытаний |
astronaut. | Group of Governmental Experts to carry out a Study on the Application of Confidence-Building Measures in Outer Space 1993 | Группа правительственных экспертов по проведению исследования об использовании ер по укреплению доверия в космическом пространстве |
gen. | he carries on a wide correspondence | он ведёт обширную переписку |
gen. | he carries on an extensive correspondence | он ведёт обширную переписку |
gen. | he had accumulated more possessions than he could carry on his back | за долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себе |
Makarov. | he is carrying out a survey on the dangers of smoking | он проводит исследование по вопросу о вреде курения |
Makarov. | he is carrying out improvements on his house | он занят усовершенствованием своего дома |
gen. | he is carrying out improvements on his house | он занят обустройством своего дома |
gen. | he is carrying this entire outfit on his shoulders | он тащит всю эту организацию на своих плечах |
Makarov. | he was carrying a heavy load on his back | он нёс тяжёлый груз на спине |
Makarov. | he will carry on, whatever befalls | он будет продолжать, что бы ни случилось |
gen. | He's carrying this entire outfit on his shoulders | он тащит всю эту организацию на своих плечах (Taras) |
inf. | I know he's carrying on with her | я знаю, что у них роман |
Makarov. | I shall carry on to the end, live or die | я не отступлю, чего бы это мне ни стоило |
gen. | it was impossible that she could be "carrying on" with Lord George | казалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем (W. S. Maugham) |
el. | jump on carry | переход по переносу |
el. | jump on no carry | переход по отсутствию переноса |
nautic. | on-carrying steamer | идущий дальше пароход |
Makarov. | payment was part and parcel of carrying on insurance business | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
gen. | payment was part and parcel of carrying on insurance business | страховой взнос был неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
Makarov. | preflight screening of carry-on luggage | досмотр ручного багажа до посадки на самолёт |
account. | process carry-on costing method | метод калькуляции затрат по процессам (Andy) |
tech. | return on carry | возвращение по переносу |
tech. | return on no carry | возвращение по отсутствию переноса |
tech. | return on no carry | возврат по отсутствию переноса |
IT | standing-on-nines carry | сквозной перенос через девятки (в десятичной системе счисления) |
Makarov. | standing-on-nines carry | сквозной перенос через девятки (в десятичной системе) |
IT | standing-on-ones carry | сквозной перенос через единицы (в двоичной системе счисления) |
polit. | terrorists are carrying on with the illegal hostilities in the territory | террористы по-прежнему ведут незаконные военные действия на этой территории (bigmaxus) |
Makarov. | the newspapers were full of the Minister's carryings-on | газеты пестрели сообщениями о выходках министра |
Makarov. | the people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried | мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали |
gen. | the truck was taking on fabric to carry for sale | грузовик загружался тканью, предназначенной для продажи |
math. | there was a strong objection to carrying on this costly investigation | сильное возражение |
Makarov. | they did but carry on the work which he had begun | им ничего не оставалось, как продолжить работу, которую он начал |
org.name. | Working Group on Siting and Carrying Capacity | Рабочая группа по распределению населения, не приводящему к деградации окружающей среды |
gen. | wouldn't tolerate such carrying-on | я бы не стал терпеть такого безобразия |